Page:Scott - Ivanhoé, trad. Dumas, 1874.djvu/486

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
168
IVANHOÉ.

compagnon, mais d’un précepteur de notre ordre, le premier en honneur comme en dignité. Notre frère Brian de Bois-Guilbert nous est bien connu, ainsi qu’à tous ceux qui m’entendent, comme un véritable et zélé champion de la croix, dont le bras a fait des prodiges de valeur dans la Terre sainte et a purifié les saints lieux par le sang des infidèles dont la présence les souillait. La réputation de sagacité et de prudence de notre frère n’est pas moindre parmi nous que celle que lui ont valu sa valeur et son savoir ; de telle sorte que les chevaliers, tant des contrées de l’Orient que du pays de l’Occident, ont cité le nom de Bois-Guilbert comme celui d’un homme que l’on peut admettre au concours pour l’héritage de ce bâton, quand il plaira au Ciel de nous décharger de ce fardeau. Si nous apprenions que cet homme, si honoré et si honorable, se dépouillant tout à coup de tout respect pour son caractère, ses vœux, ses frères et ses espérances, a rapproché de lui une fille juive ; qu’il a erré dans cette société lubrique, et parcouru dans cette compagnie impure des lieux solitaires ; a défendu sa personne au mépris même de sa propre vie, et, enfin, poussé l’aveuglement et la folie jusqu’à l’introduire dans une de nos préceptoreries, que pourrions-nous dire, si ce n’est que le noble chevalier était possédé par quelque démon malin ou influencé par quelque sortilége sinistre ? Si nous pouvions supposer qu’il en fût autrement, croyez, mes frères, que ni le rang, ni la valeur, ni la haute réputation, ni aucune considération terrestre ne pourraient nous empêcher d’appeler sur lui le châtiment, afin que l’iniquité soit écartée, selon le texte Auferte malum à vobis ; car ils sont à la fois nombreux et atroces, ces actes de transgression contre la règle de notre ordre béni qui composent cette histoire lamentable : 1o Il a marché, selon sa propre volonté, contrairement au chapitre XXXIII : Quod nullus juxta propriam voluntatem incedat ; 2o il a été en communication avec une personne excommuniée, chap. LVII : Ut fratres non participent cum excommunicatis, et, par conséquent,