Page:Segalen - René Leys.djvu/179

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

26 Septembre 1911. — Il a compris, mais il n’a pas répondu, du moins sur le mode poétique : Loin de me retourner un poème qui reprenne les mêmes rimes (comme il est d’usage) et qui leur fournisse un écho, il m’a dit gentiment, familièrement, ce premier soir où nous nous retrouvons comme au début de notre intimité amicale, chez moi, face à la nuit qui dans son noir brave l’honnêteté, il m’a dit :

— C’était bien composé, votre petite lettre chinoise : on aurait dit des « caractères accouplés se faisant vis-à-vis ». J’ai saisi l’allusion historique… C’est bien Elle qui m’a…

Ici, un verbe bien français que je me refuse à noter, purement par décence chinoise.

J’ai donc pressenti ou calculé avec exactitude. En termes précis et policiers, « la Vierge s’est enfin accordée au Prince » (si l’on invertit les sexes dans cette proposition). C’est parfait. Mais lequel des deux dois-je féliciter ? Elle, d’avoir choisi avec goût en dehors de sa race ? Lui, d’avoir été choisi par Elle ? Le voici Chef de la Police Secrète et amant officieux de Celle qui ne doit point en avoir