Page:Shakespeare, apocryphes - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1866, tome 2.djvu/367

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
369
SCÈNE XVI.

SCÈNE XVI.
[Devant l’abbaye de Feversham.]
Entrent le Maire, puis Mosby, Alice, Francklin. Michel et Suzanne, gardés par le guet.
le maire.

— Voyez, mistress Arden ! Là gît votre mari. — Confessez cet horrlble crime et repentez-vous.

alice, se penchant sur le cadavre.

— Arden ! cher mari ! Que dirai-je ? — Plus j’invoque son nom, plus son corps saigne ! — Ce sang me condamne, et tout en jaillissant, — il parle et me demande pourquoi j’ai fait cela… (17) — Pardonne-moi, Arden, je me repens à présent ; — et, si ma mort pouvait empêcher la tienne, tu ne mourrais pas. — Lève-toi, cher Arden, et jouis de ton amour, — et ne fronce pas le sourcil, quand nous nous rencontrerons au ciel. — Si je ne t’ai pas aimé sur la terre, au ciel je t’aimerai.

le maire.

— Parle, Mosby. Qu’est-ce qui t’a poussé à l’assassiner ?

francklin.

— N’étudie pas ta réponse, ne baisse pas les yeux ! — Sa bourse et sa ceinture, trouvés au chevet de ton lit, — attestent suffisamment que tu as commis le crime. — Il est inutile de jurer le contraire.

mosby.

— J’ai soudoyé deux bandits, Blackwill et Shakebag, — et à nous trois nous avons commis ce meurtre. — Mais pourquoi nous arrêter ici ? Ordonnez qu’on m’emmène.