Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1865, tome 1.djvu/299

La bibliothèque libre.
Aller à : Navigation, rechercher
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.




Scène XI

[La chambre de la reine.]

Entrent la Reine et Polonius.

POLONIUS

— Il va venir à l’instant. Grondez-le à fond, voyez-vous ! — Dites-lui que ses escapades ont été trop loin pour qu’on les supporte, — et que votre grâce s’est interposée entre — lui et une ardente colère. Je m’impose silence dès à présent. — Je vous en prie, menez-le rondement.

HAMLET, derrière le théâtre

— Mère ! mère ! mère !

LA REINE

Je vous le promets. — Confiez-vous à moi. Éloignez-vous ; je l’entends venir.

Polonius se cache.
Entre Hamlet.


HAMLET

— Me voici, mère ! De quoi s’agit-il ?

LA REINE

— Hamlet, tu as gravement offensé ton père.

HAMLET

— Mère, vous avez gravement offensé mon père.

LA REINE

— Allons, allons ! votre réponse est le langage d’un extravagant.

HAMLET

— Tenez, tenez, votre question est le langage d’une coupable.

LA REINE

— Eh bien ! qu’est-ce à dire, Hamlet ?

Outils personnels
Espaces de noms

Variantes
Actions
Lire
Contribuer
Imprimer / exporter
Boîte à outils