Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1873, tome 13.djvu/254

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
250
HENRY VI.

clarence, à part.

— Il est rouge comme du feu ! Il faudra bien que cette cire-là fonde.

lady grey, au roi.

— Pourquoi milord s’arrête-t-il ? Ne me dira-t-il pas ma tâche ?

le roi édouard.

— Une tâche aisée ; il ne s’agit que d’aimer Un roi.

lady grey.

— Elle est d’autant plus facile à remplir que je suis une sujette.

le roi édouard.

— Eh bien donc, je te restitue de grand cœur les terres de ton mari.

lady grey.

— Je prends congé de Votre Altesse en lui rendant mille grâces.

richard, à part.

— Le marché est conclu ; elle le scelle d’une révérence.

le roi édouard.

— Mais arrête ; ce sont des preuves d’amour que j’entends avoir.

lady grey.

— Et ce sont des preuves d’amour que j’entends donner, mon aimable suzerain.

le roi édouard.

— Mais je crains que tu ne comprennes la chose autrement que moi. — Quel amour crois-tu donc que je cherche si instamment à obtenir ?

lady grey.

— Mon amour jusqu’à la mort, mon humble reconnaissance, mes prières ; — cet amour que la vertu implore et qu’accorde la vertu.