Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Montégut, Hachette, 1867, tome 3.djvu/40

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

ACTE II. SCÈNE I. 33

cettte vie plus’ doucé que celle de la pompe fardée ? Ces ; bois ne sont-ils pas plus exempts de périls que l’envieuise cour ? Ici nous ne souffrons d’autre peine que la peime du péché d’Adam, la différence des saisons ; et lorsque ; les crocs de glacé et les piquantes colères du vent d’hiiver mordent mon corps et grondent autour de moimêime à me faire grelotter de froid, je souris et je dis : voillà qui n’est pas de la flatterie, voilà des conseillers qui m’aipprennent ce que je suis d’une manière sensible. Il y a dies douceurs dans les " traitements de l’adversité, qui, semiblable au crapaud ignoble et venimeux, porte cependantt dans sa tête un précieux joyau 1 ; c’est ainsi que noûre-vie d’aujourd’hui, exempté du brouhaha des foules, trourve des orateurs dans les "arbres, des livres dans les ruisiseaux murmurants, des sermons dans les pierres et le biien en toutes choses.

AIMIF.NS. — Je ne voudrais pas en changer. Heureuse est Votire Grâce de pouvoir traduire les duretés de la fortune dans un style si coulant et si doux.

LE VEEUX DUC — Voyons, nous mettons-nous en roule et allons-nous tuer un peu de gibier ? Et cependant il m’est pénible que ces pauvres naïfs animaux tachetés, qui sont les bourgeois natifs de cette cité sauvage, soient ainsi, sur leur propre territoire, ensanglantés aux flancs par les dards aigus.

PLUMIER SEIGNEUR. — Parnia foi, Monseigneur, cela désole aussi le mélancolique Jacques, et il jure que par ce fait vous êtes plus usurpateur que votre frère qui vous a banni. Aujourd’hui même, Monseigneur Amiens et moi nous nous sommes glissés derrière lui, comme il était couché sous un chêne dont les antiques racines plongent jusque dans le ruisseau qui babille tout le long de ce bois. À cette place, un pauvre cerf aux abois qui avait reçu une blessure de l’arme d’un chasseur, est venu « agoniser ; vraiment, Monseigneur, le pauvre animal poussait de tels gémissements que son vêtement de cuir se gonflait à en éclater, et de grosses larmes rondes couraient l’une après l’autre le long de son innocent museau avec

m — 3