Page:Soupé - Études sur la littérature sanscrite.djvu/254

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

24-(i ÉTUDES SUR LA LITTÉRATURE SANSCRITE.

MANAVAKA.

Salut. (A part). A la vue de cette misérable servante, le secret du roi semble prêt à s'échapper, comme s'il me fendait le cœur. (Haut, se fermant à moitié la bouche avec là main.) Chère Ni- pounikâ, où vas-tu, négligeant tes devoirs de musicienne?

NIPOUNIKA.

C'est vous que je cherche, par ordre de la reine.

MANAVAKA.

Que commande-t-elle?

NIPOUNIKA.

Elle a dit : « Le roi manque d'attentions pour moi ; il ne s'a- perçoit pas que j'ai l'esprit tourmenté et que je suis affligée. »

MANAVAKA.

La conduite de mon cher maître aurait-elle manqué de conve- nance ?

NIPOUNIKA.

La reine a été appelée par son époux du nom même de la femme qui le rend si triste.

MANAVAKA, à pari

Eh quoi ! mon auguste ami a lui-même trahi son secret ? Comment alors moi, simple brahmane, pourrai s-je retenir ma langue? {Haut.) Ah! vraiment, la reine a été appelée par le nom d'Ourvaçî?

NIPOUNIKA.

Quelle est cette femme?

MANAVAKA.

C'est une nymphe. Égaré par sa vue, il ne se contente pa désoler la reine ; il me tourmente aussi en nïempèchant toujours de dîner.

�� �