Page:Soupé - Études sur la littérature sanscrite.djvu/334

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

326 ÉTUDES SUR LA LITTÉRATURE SANSCRITE.

récemment avec une traduction allemande. D'un autre côté, M. Joseph Derembourg prépare la publication de deux ver- sions de ce livre, données en hébreu : l'une, par Jacob-ben- Éléazar et dont le manuscrit appartient à la bibliothèque bodléyerme; l'autre, par un anonyme et qui se trouve à la Bibliothèque nationale de Paris; quelques parties de cette dernière avaient été déjà publiées par Sylvestre de Sacy et par le docteur Neubauer. En outre, deux des plus savants membres de l'Institut, MM. Ernest Renan et Paulin Paris, dans le 28 e volume de l'Histoire littéraire de la France, présenteront une analyse détaillée d'une traduction latine de Calilah et Dimnah par un certain Raymond de Béziers (1313), qui semblait avoir pris à son tour pour modèle une version espagnole. Est-ce assez de transformations et de voyages ? Ajoutons que le Pantcha-Tantra a encore été traduit en hé- breu, par le rabbin Joël; en grec au XI e siècle; en latin en- core, vers 4262, par Jean de Capoue, juif converti, avec ce titre : Directorium humanœ vitœ, parabolœ antiquorum sa- pientium; en italien; en français, par Galland (1724) et par l'abbé Dubois (1826). De là seraient sorties, selon Hammer et Langlès, les fameuses Mille et vue Nuits, qu'au contraire Silvestre de Sacy croyait être véritablement d'origine arabe. En tout cas, de là vinrent une multitude d'apologues, qui ont passé non seulement en arabe et en persan, mais dans la plu- part de nos littératures occidentales et spécialement en France au Moyen Age, dans Y Histoire des sept sages ou le Dolopathos, et dans les récits que des auteurs plus modernes en ont tirés, de sorte que notre immortel La Fontaine, par exemple, a pu imprimer le cachet de son génie, à la fois si imitateur et si original, à plus d'une fiction, inventée, bien des siècles au- paravant, entre le Gange et l'Himalaya.

Galland, de Cardonne, Langlès, Sylvestre de Sacy, M. Loise- leur-Deslongschamps dans un judicieux Essai sur les fables indiennes et sur leur introduction en Europe publié en 1838, ont soigneusement discuté ces questions curieuses de filiation.

�� �