Page:Tastu - Poésies nouvelles, 3ème édition, 1838.djvu/319

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
311
NOTES.


DANTE.


Et ne lever le pied, pour faire un nouveau pas,
Qu’après avoir d’abord affermi le plus bas.


Si che ’l più fermo sempre era ’l più basso.
Inferno, c. 1, vers 30.


Son pied monte ou descend l’escalier étranger.

. . . . . . . . . . E com’è duro catte
Lo scendere e’t salir per l’altrui scale.
Paradiso, c. xvii, vers 59, 60.


Des mains de Francesca glisser avant la fin.
XXXXEnfer, Épisode de Francesca de Rimini.

Je veux plonger de l’œil dans la Tour de la Faim.
Je veux plonger deEnfer, Épisode d’Ugolin.

L’altier Farinata défier l’enfer même.
L’altier Farinata défier l’enfeEnfer, c. x.

M’esjouir à revoir les étoiles des cieux.


E quindi uscimmo a riveder le stelle.
Dernier vers de l’Enfer·

Revoir ton Casella, doux ami, dont les airs
Mariaient leur douceur aux douceurs de tes vers.

Casella, musicien excellent du temps de Dante ; il avait réussi par ses talens à charnier l’humeur mélancolique du poète son ami.