Page:TheatreLatin1.djvu/192

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

4 LA COBBEILLE, ACTE V, SCÈNE I. 105 Hal. Vous avez trouvé ce que vous cherchiez, et ` moi je cherche encore ce que j’ai perdu. Lamp. (à part.) Elles ont trouvé chacune leur afï SCENE PREM[ERE_ faire; ne trouverai-je rien à mon tour? É Phan. J’ai retrouvé ma iille que je cherchais de- D `M[PH0N• L—^MPADîSQUE· puis si longtemps. Dém. D’où vient que l’on dit de tous côtés que Hal. Il est juste de garder un objet confié a notre j’ai retrouvé ma fille? On ajoute que Lampasdique probité, afin que le dépôt ne soit pas fatal au déposi· m’a cherché sur la place publique. taire. Notre élève est évidemment votre fille; et ma Lamp. M on cher maître , d’où venez-Vous? maîtresse vous la rendra. Elle est même sortie pour Dem. Du sénat. cela. Mais adressez-vous à elle , je vous prie. Je ne Lamp. Je me félicite d’avoir accru votre famille. suis qu‘une esclave. Dém. Et moi j’en suis peu flotte. Je n’ai pas besoin Phan. Vous avez raison. d’av0ir des enfants par le secours d’aut1·ui. Mais qu’y Hal. J’aime mieux que vous lui en ayez Pobliga- a-t-il? tion. Mais , de grâce , rendez·moi la corbeille. Lamp. Hâtez·vous d’entrer chez votre gendre... Phan. Que faire, Lam padisque? Vous reconnaîtrez votre lille. Votre femme s’y trouve Lamp. Gardez ce qui vous appartient. aussi. Allez donc vite. Phan. J’ai pitié de cette pauvre femme. Dém. Cette affaire-là doit passer avant toutes les Lamp. Je pense aussi qu’il faut la lui rendre. Don- autres. nez·lui sa corbeille, et entrez dans la maison avec LE CHOEUR. l 7 cl e. Spectateurs , D.’8UZ8Xld8Z pas qu aucun personnage Phan. Je suivraiton avis. (.4 Halisca .) Tenez, voici I revienne. Aucun ne sortira de la maison. Ils votre corbeille. Entrons chez vous. Mais? comment vont terminer Paffaire là-dedans. L’affaire con- se nomme votre maîtresse? clue, les acteurs ôteront leurs costumes. Ensuite Hal. Mélénide. ceux qui auront mal joué seront étrillés comme il han. Allez , allez devant; je vous suis. faut (1). Les autres boiront tout à leur aise. Quant à I vous , spectateurs , ce qui vous reste a faire, c’est d‘applaudir a la fin de la comédie, suivant l`usage de nos ancêtres. (x) Cicéron dans son plaidoyer pour ltoscîus atteste ces inlàmcs traitements auxquels étalent soumis presque tous les acteurs sortis dela condition d’esclaves. Phan. Quod quœritaham, Miam mvenl meam. ACTUS QUlN'_[`US_ Hal. Quod quœrebas , reperisti sjam quœro meam. Lamp. At, pol, Iiœ suas nanctœ sont, quiero tcrtlam. SCENA PB[MA_ Hal. Equoin ’st tenere per iîdem quod ereditum ’st, Ne bene merenti sit maio henignltas. 490 DBMIPH0 ~ LÀMPAm0· Nogtrn hœc alumnu ’st tua profeclo iiiiîx, Dem. Quid hoc uegoti. ’S\, quod Ollmeiâ hümînes Iabnlauiur Et redditura hero. ’st Iibi tuem : et ca gratin pgp V535, Domo profecta ’st: ceterum ex ipso, obsecro, Mihi asse tiliam inventam? et Lampadionem me in foro Exquiriloteg ego serra sum. Phare Jèquom 1>0¤î¤|¤1¤· Quœsivisse aiunt. Lamp. Here, unde is? Dem. Ex mmm. Hal. Illîus ego istanc esse malo gratiam. 495 Lamp Gaudgo 505 Sed isianc cistellam te obsecro ut redclas mihi. Tibi mea opera liberorum esse nmplins. Dem. Et enim non Phan. Quid tit Lampadio? Lamp, Quod tuum’st, teneas tuum. p]aœg_ , Phan. At mc hujus miserel. Lamp. Sic faciuudum censeo. M] mm-0;- amng mjhi Opera tim-i plants ]ibu·°g_ Da isti cistellam, et intro abî cum istac simu!. Seul quid istuc est? Lamp. Propera ire intro huc nd adlinem Phan. Tibi auscultabo : tene tu cistellam txbi. 500 tuum; Abeamus intro: sed quod nomen est tuœ Filiam tuam jam oognosces : intus ibidem uxor tua ’st. Dominze? Hal. Melœnis. Phan. I, i prze , jam ego te s€q¤¤l'· I Ahicito.D:.·m. Przevorti hoc eertumïst rebus allis nmnibus, sw (intrut domum Aleeoimuchi.) | CÀTERVÀ. I Ne exspectetis, spectatores, dumIîlli huc au vos exeantg I Nemo ex1b1t;omne1s mtos oonlioient negotmm. ! Ubi ld erit factum, ornamenta ponent: postiden loci, Qui deliqnit, vapulahlt; qui nou deliquit, bibet. . l None quod nd vos spectatores , reliquom relinqnitur. sta · More majorum date plausum postrema in comœdia.