Page:Thresor de la langue francoyse, 1606, 1, Masset, Aegidius, Nomenclator.djvu/112

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
DE INFAMIBVS CAP. XXVII. 49

Horatio, Phæax Horat. a Phæacum voluptaria vita. ἐπιχούρειοϛ, ἡδονιχόϛ Cebeti, ἡδυπαθήϛ Athenæo, ἀβροδίαιτοϛ, τρυφητήϛ, τρυφερόβιοϛ, ἀβροβιοϛ Dionysio φαίακ AL. Leckerbissen Fresser, der sich zur zeitlichen Wollust gar begibt B. Lammekens leuen, een wellust soeoker, die zijns herten genoechte soeckt, sachtleuen, gemackelijck leuen GAL. Voluptueux adonne aux plaisirs mondains, Rogier bon temps ITAL. Huomo dedito a piaceri, huomo voluptuoso H. El hombre que toma suplazer en su vida

Erro Vlpiano, πλανήτηϛ vagus Col. πλάνηϛ. AL. Bachant, Vagant, Landtstreicher B. Lantlooper GAL. Rodeur, courreur, vagabond ITAL. Vagabondo, romito H. El que anda veendo todas las tierras

Exoletus Cicer. Scortum masculum iam adultius ἔκωροϛ, velut ὁ παρηχμηχὼϛ χαἰ ἔκω τῆϛ ω(/ραϛ.

Exsul Cicer. extor is Liuio. φυγάϛ, ἔχδημοϛ, ἔκοροϛ, ἀπόδημοϛ. AL. Vandit, oder vertribner B. Een ballinck GAL. Banni ITAL. Bannito foruscito H. Desterrado, bandolero

Falsarius Sueton, qui scripta publicæ falsisicat. πλαστογράφοϛ Cyrillo, yευδογράφοϛ AL. Felscher der Schrifft, ein falscher Lehrer B. Verualscher der schriftueren GAL. Faulsaire ITAL. Falfario che falschifica la scrittura H. El que falsa le cscrittura

Fur Cicer. Lauernio, a Lauerna dea, cuius tutelæ permittebant se fures. trium literarum home Plauto, & dormitator, quod interdius dormiat, vt noctu ad furandum euigilet. sic ἡμεροχοιτόϛ Hesiod. φῶρ, χλέπτηϛ ἀρxίχλωy μονοβαίαϛ, quod solus absque arbitro eat. χικάληϛ Hesych. φηλήτηϛ. AL. Dieb B. Dief GAL. Larron ITAL. Ladrone H. Ladron

Furcifer Cicer. proprie seruus, qui ob maleficia furcam, cui alligatus erat, circum vicinam gestabat, vt flagitij manifetus fieret. τριπέδων Eustath. νωτόπληκ Pherecydi σταυροφόροϛ AL. Galgenschwenckel, Lotterbub, Galgenswerth, Bub, Vnflat B. Galgenstrick, galge, galghen æs, velut dignus qui in cruce pascat coruos deuchniet, onueriæt GAL. Vaultneant, pendart, pendereau ITAL. Furfante, poltrone impicato H. Galog enhorcado, vellacon

Ganeo Varr. accipitur & Nonio, vt idem sit qui popino Horat. cui vitæ modulus est culina vt Varronis verbis vtar τένθηϛ AL. Schlemmer De quo in Baratho supra. Sumitur & a Cicerone pro Scortatore, & qui lupas popularis libidinis nundinas frequentat. πόρ νοϛ, πορνοχόποϛ, πειώληϛ. AL. Hurer, Hurenwirt, Hurensuhrer B. Hoeriagher, Venus iancker, bordeelbrocke, hurenweert, bordelhouder GAL. Paillard bordelier ITAL. Bordelliere, bor dellaro, putaniere, fornicatore H. Putannero, el que anda a putas

Gluto Persio, manduco Plauto, manducus Eidem. mando Varr. cdax Cicer. tempestas, barathrumque macelli Horatio. λαιμαργόϛ, φαγόϛ, ἀδδηφάγοϛ, λαφύχτηϛ, λίxνοϛ, λιxνοτένθηϛ, βδελλολάρυγκ Cratino, στομόλεθροϛ λαρύστιοϛ Suidæ. γαστερόπληκEustath. ποντοφάγυγκ, γάστριϛ, λεβητοxάρων Cercidæ, quod sit alter veluti Charon eduliorum in lebetibus excoctorum. μεσσηγυδορποxέστηϛ Hipponacti, quod præ voracitate nimia cogatur sæpe alui onus excludere. δαιτῶν ἀπολυμαντήρ Hom. σίφωνHesych. γαστρόϛ ἀγρατήϛ Aeliæno, λιμβόϛ Moschopulo. AL. Ein grawsamer Fresser, Frasz, Schlemmer, Dempffer, Schlucker B. Een vræt, slocker, slemmer, demper, een drybuych GAL. Glouton, bauffreur, gourmand, glout, goulu, grand mascheur ou mangeur ITAL. Goloso, ch’ingiotisce molta voba, che mangia per tre H. Comilon, comedor, gloton, tragon, garganton

Hariolus Cicer. Terent. diuinus, Cic. μάντιϛ. AL. Warsager, Weissager B. Wærseggher GAL. Diuin ITAL. Indenino H. Adeuino

Homicida Fabio, percussor Cicer. φονεὐϛ, ἀνδραφόνοϛ, σφαγεὐϛ, ἀνδροχτονοϛ Hesych. χνηστήρ Eidem. AL. Todischleger, Mo der B. Dootslagher, moordenær GAL. Meurtrier, homicide ITAL. Homicida, vccisore, micidiale Petrar H. Homiziano que mata hombre

Impostor Vlpiano, ἀπατηλόϛ, φῆλοϛ, ἀπατεών, χαχούργοϛ, ἀνδραχάβαλεϛ, ἠ περοπεύϛ Hom. φένακ AL. Verfuhrer, Betrieger B. Een seurder een leurder, een beuselær GAL. Pipeur ITAL. Barro, ingannatore H. Enganador, burlador

Incendiarius Fab. ἐμπρηστήϛ AL. Brenner, Fewer eintleger B. Brantstichter, moortbrander GAL. Boutefeu ITAL. Incendiario, buta fuoco H. El que pone o echa huego

Incestus Plin. incestuosus, incestu pollutus. μιαρόϛ, εναγὼϛ, ἀποτρόπαιοϛ. qui necessaris sanguine iunctis, aut religioni operatus stuprum offert. AL. Der Blutschandt begangen hat B. Die met eene van zijn mæchschap te doene heeft ghehadt GAL. Pollu de paillardise auec vn de sa parente ITAL. Ch’ha vsato con qualchaduna di suo parentado H. Ayuntado con su parienta

Lamia λαμία Dion. Malefica mulier, quæ & volatica antiquitus dicebatur, teste Festo, & strix. στρἰκ, στρίγλοϛ Hesych. Lego autem versus


apud Festum corruptos hoc pacto.

σύρνια πομπεύου νυχτίνομα, στρίγγα ταλαόν.

ὂρνιν ἀνώννμον ἐκέλα ω)χυπόρονϛ ἐπἰ νῆαϛ. idest.

Syrnia noctiua ableges volucremque sinistram, Feralem striga veliuolis immitte carinis.s

AL. Hex B. Toueresse, heex, vandoyle GAL. Vaudoise, sorciere ITAL. Iannara, strea, striga, maga, fattureia H. Bruxa

Lapidator Cic. qui saxis aliquem impetit. λιθοβόχοϛ Thucyd. AL. Stelniger oder Steinwerffer B. Steenworper GAL. Rueur de pierres ITAL. Che tria a sassi H. Elque echa piedras

Latro Cic. grassator Plin. σίνιϛ, ληστήϛ, ὁδοιδόχοϛ Suidæ, ὁδουρὀϛ Soph. AL. Straszenrauber B. Strætschender, afsetter, snaphæn, strætroouer GAL. Larron, destrousseur de gens, assassin ITAL. Assassino, ladrone H. Ladron

Lena Vip. stupri sequestra Apul conciliatrix Plauto. μισθώτρια Lysiæ. μαυλίστρια πυγοστόλοϛ. AL. Hurenwirtin, Kuppelerin B. Goppelersse, hoerenweerdinne GAL. Maquerelle ITAL. Ruffiana H. La huespada de las putas, rofiana

Leno Horatio, stupri aibiter, productor, qui virgines conciliat ad stuprum μάστροποϛ, προαγαγόϛ, & προαγωγεύϛ, quiliberam personam ad quæstum exponit μαυλιστήϛ, πορνοβοσχόϛ. AL. Hurenwirth, Kuppler, Hurenfuhrer B. Hoerenweert, coppelær, roffiæn GAL. Maquereau, bordelier ITAL. Roffiano, polastriero Boccat. porta polastri Venet H. Alchuete de turpes amores

Lucifuga & lucifugus Senecæ & Apuleio, natura contrarius, qui luce dormit, noctu vigilat. vespertilio iuriscon isltis dicitur quod exacto iam diei curriculo sub noctem, vespertilionis in morem prorepat. λυxνόβιοϛ. AL. Der das Liecht fleucht vnd hasset B. Een nachtreaue, oft dachflaper GAL. Qui fuit ou hait la lumiere ITAL. Che fuye la luce, che dorme di giorno & di notte camina H. Elque anda de noche, y de dia dorme, o no se dexa veer

Mango Fab. plagiarius Cailistr. qui liberum hominem emit, rapit & rendit. σωματέμποροϛ AL. Menschendieb, Entfuhrer eins freygebornen Menschens, Kindeldieb B. Die kinderen steelen ende veruoreren, oft verleyden GAL. Larron & maquignon des enfans, ou serfs ITAL. Rubbatore & marcante de fanciulli, o schiaui H. P egonero que vende Christianos por esclauos. Hinc Plagiarum vocat Martialis furem suorumliberorum, quos tanquam liberos sibi vendicabas

Menticularius Festo. zonarius sector Plauto. crumeniseca nonnullis, qui in conferta turba marsupiis manum iniicit & aut secat aut inanit. βαλαχτιοτόμοϛ. AL. Taschenraumer, Benetel oder Seckel Dieb B. Borsesnijder GAL. Coupebourse coupeur de bourses ITAL. Tagliaborse H. Ladron cortabolsas. Vide Saccularius Mendicus Cit. πτωxόϛ, μολοβρόϛ Hom. ἀγυότηϛ, ἂxην Eustat: ἀλήτηϛ Epigr. ἀλήμων Epigr. AL. Better B. Een bedelær, oft goyman GAL. Belistre, mendiant ITAL. Mendico H. Mendigo

Meretrix Terent. scortum Cic ἀπό τού σχαίρειν id est, a crissando, teste Don. nonaria Persio, eo quod non nisi a nona hora scortis liceret prostare, ne onsuetæ exercitationes mane a iunentute omitterentur, vt Annæus Cornutus annotas Lupa Tertull. diobolare prostibulum Petronio, & Plauto. πόρνη, πορεύτρια Aristoph. ἑταῖρα, ἀφροδίτηϛ πῶλοϛ Ebulo. χασωρίν Hypponacti, χασαβάϛ βάσαρα Lycoph βορβορόπη Hipponacti χαμαιτύπη Menandro, σποδησιλαύρα, xαλχιδίτιϛ Suidæ, quod æreolo meteret AL. Ein Balg, ein offentliche Hur, ein geineine Metz, Gelthur B. Hoere, lichke vrouwe, een vrouwe die int leuen sit, een strætvercken GAL. Putain, paillarde ITAL. Putana, lupa Petr. putaffacciata Petr. ribalda H. Puta, Puta publica de burdel

Meritorius puer Cic. pathicus Iuuen cinædus Catul. atamitus Ciet præcisus Senecæ. χαπαπύγων, πόρνοϛ, μαλαχόϛ, λαχόπρωχτοϛ, νυσονίπττχϛ Hesych βάπαλοϛ Harpocrationi, χόναιδοϛ, αἰxρούργοϛ, yάλυκ Maximo Gram. a yάλη, ἢτοι αἰδοῖον, παxητίαϛ, χυσίαϛ Hesych. βαλανοβόροϛ, ἀσελγήϛ, λασιτόϛ Hesych. θεόδωροϛ Aristoph. ἱππόπορνοϛ ἑταιριχὼϛ [ἑταιρῖχὼϛ], θηλυδριάϛ ἐχτεθλχυμένοϛ, λαιχαστήϛ Aristoph. ITAL. Bardascia, bagascia, piuo, surbo H. Puto, vellaquillo

Monetæ adulterator Theodos. paracharacta Theod. cod. Monetæ falsæ reus. παραxαράχτηϛ, παράσηαμοϛ. AL. Der falsch Gelt muntzet B. Valsche munter, oft valsche muntslænder GAL. Faulsier de monoye, faulx monnoyeur ITAL. Che fa moneta falsa H. bate o haze monedas falsas

Morio Mart fatuus, qui principum in delitiis est μωρόϛ AL. Ein Hof Narr, Thor, naturlicher Narr B. Een dwæs, nar, sotte GAL. Fol ITAL. Matto, folle, pazzo, sciocchone, busone H. Loco bouo, bufon

Mulierarius Capitolino, muliero sus Cic. γυναιμανήϛ Hom θηλυμανήϛ, γυναιχοφίλαϛ Theoc. AL. Ein Frawen menn, Weibersuchtig B. Vrousieck, een vrouwen man GAL. Homme trop adonne aux femmes ITAL. Huomo che ama multo le donne H. Hombre que quiere bien a las mugeres

Nebulo Cicer. Terent. proprie qui nebulam mendaciis obtendit. tene-


F.