Page:Thresor de la langue francoyse, 1606, 1, Masset, Aegidius, Nomenclator.djvu/77

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
14 NOMENCLATOR VIII. LING.

θυρευτήϛ, χυνοσσόοϛ, ἐπάχτηρ. Soph. ἰxευτήρ. AL. Ein lager, oder Weidmann B. Een Iager, oft Weyman G. Veneur IT. Cacciatore H. Montero de fieras, cacador de fieras

Veredarius Pegasus Cic. metaphorice cursor Cic. δρομοχήρυκ, η(μεροδρόμοϛ. AL. etc B. Post G. Poste IT. Posta H. Puesta

Verna Plauto, Seruus domi nostrae editus, aut ancilla domi genita. οἰχότριy, οἰχοτραφήϛ. AL. Leibegien Hausskindt B. Een eygen Huyskint G. Serf ou esclaue (masle ou emme) nais en nostre maisont IT. Schiauo o schiaua nati in cas H. Sieruo o sierua nacidos en casa

Vestiarius Vlp. qui vestes circumfert venales. ἐσθητοπώληϛ. AL. Kleiderverkauffer B. Cleervercooper G. Reuendeur d’habillements, radoubeur, racoustreur d’habits IT. Regatiere, ferrauecchio Rom H. El que anda vender las vestiduras

Vestiarius etiam a nonnullis accipitur pro vestium concinnatore. sartor, sarcinator Plaut. ἀχέστηϛ, xλαμυδουργόϛ. AL. Schneider B. Snijder, Cleermaker G. Cousturier IT. Sarto, sartore H. Sastre

Vestispicus Plauto, qui curam habet herilium vestium ἐσθητοφύλακ. AL. Ein Kleid oder Gewandtwatter, Kleidhutter B. Cleerwaerder G. Garderobe, qui garde les habilleements IT. Guardarobba H. El que alimpia y guardia las vestiduras, guardaropa

Veteramentarius sutor vide Cerdo.

Veterinarius Colum. mulomedicus, equarius medicus Valerio Max. χτηνιατρόϛ [χτηνῖατρόϛ], ἱππιατρόϛ. Rossartzt, Viehartzs, ein Huffschmidt B. Een peertmeester, een maerschalck, een hoefsmit G. Mareschal IT. Mariscallo, maneschalco H. Albeytar

Vietor Vip. πιθινοπλόχοϛ, οἰσυουργόϛ. Eupolidi, οἰσυοπλόχοϛ. AL. etc. vide in Doliarius

Villicus Varr. Dispensator et oeconomus cum villae, tum pecuniae et frugum. epistates. Plin. Iun ἐπιστάτηϛ, ἀγρονόμοϛ. AL. Ein Schaffner eines Meyerhoffs, ein Meyer, ein Lehenmann B. Een Hocucnaer, die op een Hoeue wootn G. Metayer, fermier, censier IT. Villico, fartore, gustaldo H. Mayor domo del campo o de villa, capataz

Vindemiator Columel. vin demitor Hor. vinitor virg. maturae vinitor vuae. τρυγητήρ, τρυγητήϛ. AL. Leser, Weinmeyer, Herbster B. Wijnplucker, oft leser G. Vendangeur IT. Vindemiatore H. Vendemiador

Vinitor Cic. pampinator Colum. qui vineam colit. ἀμπελουργόϛ, χλάστηϛ. AL. Weingartner, Rebman B. Wijngaertman, Wijngaertbouwer G. vigneron IT. Vinitore, vignaruolo H. Vinnadero

Vitriarius Senecae ὑελουργόϛ. AL. Ein Glassmacher B. Glasenmaecker G. Vn voirier, qui fait des voirres IT. Vitraro, vitraio H. Vidriero

Vitriarius fusor qui vitreamina conflat. ὑελέyηϛ Olympiodoro. AL. Glaassblaaser B. Glasblaser G. Vn faiseur de voirres IT. Che fa delle vetri H. El que sopla los chiarros de vidrio

Vrinator callistrato, Varr. qui sub aquam se demergit, et merces e fundo extrahit δυτόϛ, δύτηϛ ἀρνευτήρ Homer. χυβιστητήρ, χολυμβητήϛ, βύθιοϛ, ὑ/φυδροϛ νήxτηϛ. AL. Der vnder das Wasserschwimbt vnd geht B. Swemmer, een Duycker G. Plongeon IT. Vno che nata, et va sotto l’acqua H. Nadador, o somorguio

Vtricularius vide Ascaules.

Zonarius Cic. ζωνιπλόχοϛ. AL. Ein Gurtler, Gurtelmacher B. Gordelmaecker, Riemmaecker, oft beslagher G. Ceincturier, ou faiseur de ceinctures IT. Che fa delle cinture H. El que labra de centas, o centuras

________________________

DE AVIBVS.

CAP. IX.

ACanthis, spinus, lingutinus Gazae. ἀχανθίϛ. AL. Zinssle, Zeisel, Zischen B. Cijsken, gheel vogelken G. Scenicle, cinit IT. Lugaro, lugarino luganello H. El firguero, sirguerito AN. Siskin

Accipiter ἱέρακ, ἱερόϛ ὂρνιϛ, sacer ales Virgil. AL. Habich, Haphch B. Hauick, hafkin. Flandris G. Autour. tiercelet IT. Terzolo H. Halcon o acor in genere

Accipitrum genera sunt: Aesalo, Buteo, Fringillarius, Palumbarius et Tinnunculus.

Accipiter fringillarius σπιζίαϛ, σπιζίτηϛ, Nisum recentiores appellant. AL. Sperber oder Sperwer B. Sperwer G. Espreuier IT. Sparauiero AN. Sparthane

Ex fringillariorum genere est quem Muscetum vocamus, marem videlicet, quem Germani Sprintz, Sprint sel, et Sprintzlin dicunt Belgae, Een mosket, vt Nisum femellam.

Accipiter Palumbarius φασσοφόνοϛ, quod palumbes inprimis persequatur. AN. Hobbye

Aesalo αἰσάλων Aristot. AL. Smirlin, mirle B. Meerlinjn


G. Esmerillon, smerlin IT. Simeriglio, smerlo

Alauda Plin. galerita Eidem, a cristato apice in galeri modum siue galeae: vnde illi impositum etiam cassitae nomen, a casside. vnde dicterium in galeatos milites, qui ab aise Aldudie dicti, χόρυδοϛ, χορυδαλἰϛ, ἐπιτυμβἰϛ ὂρνιϛ Theocrito. Cirin male Nebrissensis nominat. AL. Lerch, Weglerch, Himmerllerch, quod in sublimc extra oculi captum sese abdat cantillans. Sanglerch B. Leeuwercke G. Alouerte IT. Lodola, chapelina a galero, couarella H. Cuguiada AN. Lerck

Alcedo. alcyon α(λχύων, παρά τό εν ἀλἰ χύειν ὂρνιϛ ἀχταύη Apollonio, χήρυλοϛ Hesychio. AL. Eyssvogel B. Ys voghel, quod glaciali hieme pullos excludat

Anas νῆττα, νῆσσα. AL. Endt, ent, ant, Antvogel, mas peculiari nomine Endtrich B. Ende, endtvogel, vt mas seorsum woorde G. Cane, anette, mas vero canard IT. Anatre, o anadre H. anade AN. Duc

Anas cicur νῆττα οἰχουρόϛ Arato, χατοιχίδιοϛ. AL. Haussendt B. Tamme endtvogel G. Cane domestique IT. Anadre domestica H. Anade de calle

Anas fera vel siluestris ἀγρία νῆττα ἀνήμεροϛ, ἀγριάϛ Arato. AL. Wilde Endt B. Wilde ende oft endtvogel G. Cane sauuage IT. Anadre selungia H. Anode. siluestro, o del bosco

Anatini generis sunt Boscas, Penelops, Querquedula, et Glaucium. De his extra ordinem elementarem seorsim primo annotabimus quae nobis videntur.

Anser xήν. AL. Canss, Gansserich et Canser atque haec postrema de mare, vt de femella Ganss. B. Gans, et fem. goes G. Iars, De mare priuatim: alioqui oye IT. Occha: nam papero vel pauero, anferinus pullus illis dicutur H. Ganso, pato, ansar, proprie de masculo ansere AN. Gose

Porro Bataui numeramus et discretis vocabulis nominamus ad septem anserum genera, quorum qui maximi sunt, Valchgansen dicuntur: qui anthracino sunt pectore, et alis piceis, extrema candent, ij Brantgansen vocantur: at Weenickens sunt vario colore, semper streperi, optimique custodes: sunt deinde Hollen siue Hollgansen, et Rotgansen, cibis expetiti ac delitiis Item Schiringen, diuersi a caeteris sunt, et Valletgens.

Apodes vel depodes potius, vt depygis. Horat. ἂποδεϛ, χύyελοι AL. Spirschwalben B. Ghierswalwen G. Martelers IT. Rondoni, biui H. Veincejos, arrexaques

Aquila ἀετόϛ, οἰωνῶν βασιλεύϛ Pindaro. διόϛ ὂρνιϛ Epigram. AL. Adler B. Arent G. Aigle IT. Aquila, aguglia H. Aguglia AN. Egle

Aquila leporaria Gazae, melanaeetus, valeria Plin. a virium fortasse valentia. μελανάετοϛ, λαγοφόνοϛ, λαγοθήραϛ Hesych. μελανόσσοϛ potius, quam vt Zezesscribit μελανόστηϛ. AL. Sacker, Kuppel, Sockerfalck B. Saecker G. Sacre

Ardea, auis Diomedea Aeliano et seruio ἐρωδιόϛ, ῥώδιοϛ Hipponacti ὂρνιϛ διομήδουϛ. AL. Heerganss, Reigel, Reihel, Reiger B. Reigher G. Heron H. Garza, agirone, airone, airon H. Carca AN. Heron

Ardea stellaris a punctis quibus tanquam stellis eleganter picta visitur, ἀστερίαϛ ἐρωδιόϛ, πιπώ. Taurus. Plin. quod mugitum quodammodo bouis imitetur. AL. Rhordrum, rhordrump, quod inter arundines velut classicum cieat. rorreigel, mosku, mossochs, quasi bos palustris quod in paludibus mugiat Erdbul Austriacis, ab horribili mugitu, quem inserto terrae rostro edit. vrrind, meerrind, ab eadem ratione. B. Puttoir, domphoren G. Buttor, boutoir IT. Trombono, tarabusso vel terrabusso, a terrifico buccinae in modum sono AN. Burtour, pittour

Asio, otus, noctua aurita ω)τόϛ. AL. Orkautz B. Ranswle, kerckwl H. Mochuelo AN. Hotnowe

Attagen ἀτταγα=ϛ, σχολόπακ. AL. Haselhun G. Gelinetnette, gelinette du bois IT. Francolino H. Francolin AN. Morchen

Auriuittis Gazae xρυσομίτρηϛ Aristot. AL. Goldfinck, Guger B. Gout vincke AN. Goldfinche

Boscas βοσχάϛ Aristot. minor est anate, illi prorsus assimilis, rostro latiore ad quandam cochlearis speciem. AL. Mittelendt B. Sluyf H. Aueramia AN. Pochard

Bubo βυάϛ AL. Grosshuhu B. Schuyfwr G. Hybou, chathuant IT. Bufo H. Buho AN. Schriche owle, lyckeowle

Buteo τριύρxηϛ χεγxρίληϛ Hesych. nisi ad Tinniculum potius sit referendum hoc nomen. AL. Bushen, Bushard, Busahrn, Kuttelwy Saxonibus, a miluij similitudine masswy, quasi palustris miluus, et masshw, quasi palustris bubo: quod non absimilis isti aui fit. B. Busart, buysard IT. Poiana, a rustica quadam et vili ignauia H. Vn genero de aue arrebatadora AN. Busshard

Carduelis quod carduis et spinis pascitur, vnde et Acanthidem eandem cum hac esse censuit ἀxρ τῶν ἀχανθῶν θραυπἰϛ, ποιχιλίϛ. AL. Distelfinck, Rotkogel, stigelitz B. Distelvincke, petter G. Chardonneret IT. Cardellino, gardelin