Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
11
GÉORGIQUES, LIVRE II
patris Chaonii ; | du père (du dieu) de-Chaonie ; |
etiam ardua palma | et aussi le haut palmier |
nascitur, | naît de boutures, |
et abies | et le sapin |
visura casus marinos. | qui-doit-voir les accidents de-la-mer. |
Et vero arbutus horrida | Mais l’arbousier rude aussi |
inseritur fetu nucis ; | est greffé du fruit de la noix ; |
et platani steriles | et les platanes stériles |
gessere | ont porté (portent) |
malos valentes ; | des pommiers vigoureux ; |
fagus incanuit | le hêtre a blanchi |
castaneæ, | de la fleur de la châtaigne, |
ornusque albo flore piri ; | et l’orne de la blanche fleur du poirier ; |
suesque fregere glandem | et les porcs ont brisé (mangé) du gland |
sub ulmis. | sous les ormes. |
Nec modus simplex | Et il n’y a pas un mode simple (unique) |
inserere | de greffer |
atque imponere oculos. | et d’implanter les bourgeons. |
Nam qua gemmæ se trudunt | Car par-où les œilletons sortent |
de medio cortice, | du milieu-de l’écorce, |
et rumpunt tunicas tenues, | et brisent les tuniques (tissus) minces, |
sinus angustus fit | une cavité resserrée se-fait |
in nodo ipso : | dans le nœud même : |
includunt huc germen | on enferme là le bourgeon |
ex arbore aliena, | pris d’un arbre étranger, |
docentque | et on lui apprend |
inolescere libro udo. | à s’enraciner dans l’écorce humide. |
Aut rursum | Ou en-second-lieu |
trunci enodes resecantur, | les troncs non-noueux sont incisés, |
et via finditur alte | et une voie est ouverte profondément |
cuneis in solidum ; | avec des coins dans le bois solide ; |
deinde plantæ feraces | puis les boutures fertiles |
immittuntur : | sont introduites : |
nec longum tempus, | et un long temps ne se passe pas, |
et ingens arbos | et le grand arbre |
exiit ad cælum | s’est élancé vers le ciel |
ramis felicibus, | avec des rameaux heureux (féconds), |
miraturque | et voit-avec-étonnement |
novas frondes | de nouveaux feuillages |
et poma non sua. | et des fruits non à-lui. |
Præterea | Outre-cela |
haud unum genus, | il n’y a pas une-seule espèce |
nec ulmis fortibus, | ni aux ormes vigoureux, |
nec salici, lotoque, | ni au saule, et au lotus, |
neque cyparissis Idæis. | ni aux cyprès de-l’Ida. |
Nec pingues olivæ | Et les grasses olives |
nascuntur in faciem unam, | ne naissent pas d’une forme unique, |