Page:Walch - Anthologie des poètes français contemporains, t2, 8e mille.djvu/48

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


MADAME LYDIE DE RICARD




Bibliographie. — Aux Bords du Lez, publication posthume (Alphonse Lemerre, Paris, 1891).

Madame Lydie de Ricard a collaboré à la Lauseta, à l’Armanà de Lengado, et à la Revue des langues romanes, à la Cigale (Fischbacher), à l’Alliance Latine, etc.

Mlle Lydie Wilson, qui épousa en 1873 M. Louis-Xavier de Ricard, naquit en 1850, à Paris, d’une famille écossaise par son père et flamande par sa mère, mais d’un flamand très francisé, et peut-être mitigé de quelques gouttes de sang espagnol. Son père était dans le commerce, mais très passionné — en dilettante — pour la peinture autant que sa mère l’était pour la musique. « Ces deux courants, nous dit M. Louis-Xavier de Ricard, s’unirent en Lydie, qui, tout enfant déjà, — très réfléchie, très observatrice, — témoigna d’une organisation tout spécialement intellectuelle et artiste. Et, dès sa jeunesse, ayant assisté, chez mes parents, à l’éclosion et à tout le mouvement du Parnasse Contemporain, auditrice très attentive de nos théories et de nos vers, ses préférences allaient directement à nos maîtres, surtout à Leconte de Lisle ; leurs livres que je lui prêtais, ainsi que ceux de mes amis, décidèrent de ses tendances artistiques, en même temps que, passionnée de justice et de liberté, elle s’enquêtait en toute conscience des problèmes et de leurs solutions. Car ces deux préoccupations — l’art et l’équité — furent toujours son inséparable culte. »

Après un séjour en Angleterre, d’où elle rapporta deux admirations qui eurent une grande influence sur elle : Shelley et Robert Burns, elle s’occupa tour à tour de musique et de peinture, pour s’arrêter finalement à la poésie. Ce ne fut qu’en 1873, l’année même de son mariage, que son option fut faite.

Elle suivit son mari dans le Languedoc, à Montpellier, où il alla se rapatrier. Le Midi fut pour elle une révélation. Elle y trouva « la patrie et le climat de son âme ». Elle s’éprit, comme son mari, de l’histoire languedocienne, étudia littérairement le dialecte de Montpellier, remonta jusqu’aux troubadours et