Aller au contenu

Sujet sur Discussion utilisateur:Hsarrazin

Cunegonde1 (discussioncontributions)

Bonjour Hélène, j'ai commencé à transcrire des recueils de nouvelles de Sacher-Masoch, et j'ai créé les fiches wikidata pour chacune des nouvelles en utilisant sur wikidata l'outil "import wikisource page". J'ai ensuite ajouté sur la fiche du recueil une valeur "comprend" pour chaque nouvelle, comme par exemple pour le recueil les Batteuses d'hommes Q108105331. Ma question est que sur la page d'auteur, on ne voit pas les petits crayons en face de chacune des nouvelles répertoriées. Ais-je loupé quelque chose ?

Hsarrazin (discussioncontributions)

Bonjour @Cunegonde1

alors, d'abord, merci pour le travail… et d'aider à alimenter wikidata… Sourire

Non, tu n'as rien loupé : ça n'affiche rien sur la page Auteur, parce que les modèles utilisés ne le prévoient pas… les petits crayons ne s'affichent que pour le "titre" du recueil ou du livre, pas pour le contenu…

habituellement, pour les auteurs de nouvelles, on ne fait pas la liste des nouvelles sur la page de l'auteur : on liste les recueils, et on gère les nouvelles avec une catégorie (voir par ex. Guy de Maupassant et Catégorie:Contes_et_Nouvelles_de_Maupassant (qui est bien entendu indiquée sur la page de l'auteur)

si tu veux pouvoir lister les nouvelles avec liens vers wikidata il faudrait :

  • d'une part faire une liste des recueils (sans les nouvelles qu'ils contiennent)
  • faire une liste des nouvelles, chacune liée à son élément wikidata.

ton tableau avec la liste des nouvelles pourrait alors être mis en sous-page de l'auteur

d'autre part, il y a pas mal de nouvelles qui sont parues dans la RDDM… il faudra prévoir des pages d'éditions multiples pour chacune d'elles (parfois en renommant)

dans ce cas, c'est la page d'éditions multiples qui est pointée dans le modèle Document, ce qui permet d'accéder aux différentes éditions de la nouvelle…

PS : j'ai créé la page de Auteur:Raphaël Ledos de Beaufort et ajouté la Vénus à la fourrure, pour qu'elle ne soit pas vide… je te laisse la compléter…

Cunegonde1 (discussioncontributions)

Merci Hélène pour ta réponse. Je me posais la question des crayons wikidata sur les titres de nouvelles, car ils apparaissent sur la page auteur de Sade, pour les ''Historiettes, contes et fabliaux''.

Pour la page auteur de Sacher-Masoch, je m'étais inspiré de la page auteur de Sade, mais qui est un peu (beaucoup) pagailleuses. Je peux effectivement retirer le détail des recueils de nouvelles tout en laissant celles de la RDDM. Je pense quand même laisser le lien vers le tableau détaillé des nouvelles (qui est également utile pour un lien depuis la page Sacher-Masoch sur Wikipedia).

Pour les doublons, je pensais gérer les renommages indispensables lorsque j'aborderai la transcription des recueils contenant les nouvelles déjà présentes sur la RDDM (essentiellement dans le cycle le legs de Caïn). (J’ai doute sur la provenance réelle des textes transclus dans le premier tome du legs de Caïn : le recueil ou bien la RDDM ?).

Je pense que d'ici quelques mois, j'aurais transcris toutes les œuvres de Sacher-Masoch disponibles en fac-similé. Je regrette l'absence de f-s de la Vénus à la Fourrure, et surtout du recueil ''Vénus Imperatrix'', dont on ne trouve le texte de ce dernier recueil nulle part alors qu'il est présent à la BNF (FR-BNF 312752273).

Que penses-tu de ce programme et est-il conforme aux usages Wikisourciens ?

Hsarrazin (discussioncontributions)

oui, sur Sade, les nouvelles sont indiquées à leur titre, pas en |divers sur un recueil... c'est pour ça qu'il y a des petits crayons

sinon, ton programme me paraît ok…

je peux d'ores et déjà renommer les nouvelles de la RDDM et créer les pages d'éditions multiples, si tu veux… (vu que je passe pas mal de temps sur la RDDM)

Cunegonde1 (discussioncontributions)

Ok et grand merci pour ta proposition de renommage des pages de la RDDM (je ne connais pas les conventions de nommage, qui doivent être particulières) et création des pages d'éditions multiples, cela me facilitera la tâche quand j'en arriverai aux recueils concernés. Bonne soitée.

Hsarrazin (discussioncontributions)
Hsarrazin (discussioncontributions)

il y a un bon paquet de récits quand même https://petscan.wmflabs.org/?psid=20156749 (24, à supposer que je n'en trouve pas d'autres, non encore corrigés)

curieusement, je ne trouve pas Femmes slaves au catalogue de la Bnf avant (FR-BNF 43537964s) (2013) !…

n'aurait-il pas été publié en recueil ? ou bien le titre est tellement différent que je ne l'identifie pas… ?

Cunegonde1 (discussioncontributions)

Merci Hélène pour tes recherches. Pour ''Femmes slaves'', quelques nouvelles sont dans le recueil ''Vénus Impératrix'', qui n'est pas scanné (en tout cas il n'est ni sur Gallica, Google, Internet Archive et Hathitrust), j'ai également regardé dans les différentes bibliothèques que j'explore régulièrement (Bavière, Autriche, Italie, Québec, Oxford, Congrès, etc).

J'ai relevé les textes suivants publiés à la RDDM et faisant partie de ce recueil :

  • Théodora
  • Le Banc vivant
  • Zarka
  • La Pénitente
  • Véra Baranof

Il n'est pas impossible que certaines nouvelles soient publiées sous des titres différents (comme ''Clair de lune''' et ''la Barina Olga''), j'en découvrirai peut-être en transcrivant l'ensemble des nouvelles non encore transcrites.

Ne connais-tu pas un moyen de suggérer à la BNF de scanner Venus Imperatrix autrement qu'en achetant une reproduction du livre ?

Hsarrazin (discussioncontributions)

pas vraiment, non...

ceci dit, la repro d'un livre complet (pas le parrainage, hein), c'est 45 euros HT, et je crois qu'on peut demander un microfi à WM France...

bien dommage que https://books.google.fr/books?id=glNjQwAACAAJ ne soit pas océrisé... maintenant, j'ai un truc pour faire libérer les bouquins qui sont DP sur Google...

Cunegonde1 (discussioncontributions)

Merci pour l'info sur le micro financement à WM France, je vais y réfléchir. Pour la ''libération'' des livres DP chez Google, je connais, je le fait régulièrement et c'est rapide.

Hsarrazin (discussioncontributions)

oui, ça marche bien ! depuis que Sapcal22 l'a signalé sur le Scriptorium je l'ai utilisé plein de fois (y compris pour le boulot) :)

Hsarrazin (discussioncontributions)

bon, alors, à partir de Catégorie:Nouvelles_de_Leopold_Sacher-Masoch, j'ai commencé à créer les éléments d'oeuvres…

  • les recueils sont en tête de la catégorie, en mettant une clé commençant par * (comme pour les autres catégories de nouvelles ou de poèmes)
  • normalement, c'est la page d'éditions multiples, et non pas chacune des éditions, qui est dans la catégorie…
  • quand il n'y a qu'une seule édition, la page est une redirection (avec catégorisation) -> du coup, le titre apparaît en italique…
  • dès qu'il y a au moins 2 éditions connues, il s'agit d'une page d'éditions multiples, reliée à l'élément oeuvre sur wikidata (la Databox à droite permet de voir les données qui y sont) -> si tu peux ajouter les titres originaux (allemands) sur les oeuvres, ça serait cool…
Cunegonde1 (discussioncontributions)

Merci pour ce mode d'emploi. Il y a plein de trucs que je ne connaissais pas (astérisque, règles de redirections.) Je vais garder cet échange dans mes favoris, pour m'y reporter.

Pour les titres allemands, je vais essayer de le faire à partir des titres allemands de (wikisource de), à condition que les correspondances soient évidentes, certains titres français étant proches les uns des autres, les confusions sont possibles. De plus je ne suis pas germaniste. J'ai ajouté Don Juan von Kolomea dans la fiche d’œuvre Q108603761 et dans les fiches d'édition Q108113368 et Q19166202 de cette nouvelle, je n'arrive pas à ajouter une déclaration "traduction de".

Hsarrazin (discussioncontributions)

ah, tu n'es pas germaniste non plus... j'espérais - parce que moi, en dehors de commander un café crème...

pour le titre "original", on ne le met que dans la fiche d'oeuvre, pas dans les fiches d'éditions... chaque fiche d'édition indique le titre réel de l'édition, bien sûr.

et sur l'oeuvre, c'est en titre (P1476) qu'on indique le titre "original" - ainsi, chaque information est à sa date : le titre original sur l'oeuvre, les titres sur chaque traduction, etc.

pour la déclaration "traduction de", elle est déjà en place [629], puisque je les crée à la volée en créant les éléments "oeuvre" - si l'oeuvre n'existe pas encore, on peut créer l'élément à la volée à partir d'une édition, avec l'outil "create work item", qui récupère l'auteur, le fait que c'est une oeuvre (le type peut être changé) et le lien vers l'édition... il faut bien sûr préciser la langue, la date de fondation ou de création (P571) (quand on l'a), et titre (P1476).

on travaille sur les nouvelles (ou les poèmes) comme pour les autres oeuvres, sauf qu'on ajoute la déclaration publié dans (P1433) pour donner le lien vers le recueil (qu'il faut bien sûr avoir créé avant). -> Le Legs de Caïn, contes Galiciens (Q108619305) - et l'ajout du Qid sur la page d'index et le fichier Commons permet de tout relier

PS : je vais essayer de trouver les traducteurs pour les nouvelles dans la RDDM... je sais que Thérèse Bentzon en a fait un paquet...

PPS : comme le recueil n'avait pas encore de titre, j'ai arbitrairement mis les 2 nouvelles en sous-page du titre qui était présent dans la page d'index... si tu souhaites renommer, fais-moi signe... je pourrai renommer tout le paquet d'un coup Sourire

Cunegonde1 (discussioncontributions)

Ein kleine kaffee mit sahne bitte ! mais pas beaucoup plus. Pour le moment j'ai trouvé 25 titres dont 2 douteux. Les autres titres allemands sont plus descriptifs et moins aguicheurs que les français. Je continue d’y travailler quelques heures, puis il faudra faire appel à un.e germaniste. PS : pour la RDDM, c'est effectivement essentiellement Thérèse Bentzon. J'ai trouvé une étude très intéressante sur les traductions de Sacher-Masoch ici.

Hsarrazin (discussioncontributions)
Hsarrazin (discussioncontributions)

je suis en train d'essayer de compléter l'élément de Anne-Catherine Strebinger....

sur Geneanet, 100% des références dans la "bibliothéque" (essentiellement presse) la concerne, et une bonne part, ses bans de mariage, au printemps 1878 avec w:Henri_Rochefort, à Morges.... rompus fin octobre ou début novembre, juste avant qu'IL se marie :D

j'ai ajouté quelques données sur son élément...

Répondre à « Lien wikidata pour des nouvelles »