Voyages en Égypte et en Nubie/Table des matières

La bibliothèque libre.
Traduction par G. B. Depping.
Librarie française et étrangère (tome 1, ).
TOME PREMIER.


Arrivée de l’auteur à Alexandrie.
Détails sur la peste.
Départ pour le Caire et arrivée dans cette ville.
Visite aux pyramides ; vue du sommet de l’une.
Excursion aux pyramides de Dajior ; retour au Caire.
L’auteur rencontre M. Burckhardt.
Il est blessé par un Turc dans la rue.
Remarque sur les Maures de la Mecque.
Il est présenté au pacha, et convient avec lui de construire une machine hydraulique.
Rébellion de la garnison du Caire.
Danger que court l’auteur en se rendant au Caire ; il est obligé de s’enfermer chez lui à cause de la révolution.
Il commence ses opérations hydrauliques.
Description de Soubra, résidence du pacha.
Sa manière de vivre.
Anecdote sur un de ses bouffons.
Expérience d’électricité.
Détails sur Zulfur-Carcaja, gouverneur de Soubra.
Sa manière de guérir les maladies.
Cérémonies et fêtes de mariage des Arabes de Soubra.
Spectacle arabe.
Un soldat tire un coup de pistolet sur l’auteur.
Cruauté d’un soldat envers une jeune européenne.
Achèvement des travaux hydrauliques.
Arrivée du consul anglais au Caire.
Essai de la nouvelle machine en présence du pacha ; son caprice ; accident qui arrive.
L’auteur veut remonter le Nil.
Projet de transporter le buste colossal de Memnon ; instructions dressées à ce sujet.
L’auteur quitte Boulak pour se rendre à Thèbes.
Il visite Hermopolis et arrive à Manfalout.
Détails sur Siout.
Despotisme du fils du pacha.
L’auteur visite Gow ; entrevue curieuse qu’il a avec le cacheff d’Akmin.
Arrivée à Dendera ; description de ce lieu.
Description du grand temple.
Aventure de l’interprète de l’auteur.
Arrivée à Kéneh ; détails sur les ruines de Thèbes.
Détails sur le Memnonium.
Gisement du buste du jeune Memnon.
L’auteur s’établit entre les ruines.
Première entrevue avec le cacheff d’Erment.
Ses objections contre le projet du transport.
Nouvelles difficultés qui s’opposent à l’exécution du projet.
Commencement des opérations ; transport du buste colossal.
Indisposition subite de l’auteur ; reprise des travaux.
Le cacheff empêche les fellahs de continuer de travailler.
Insolence et querelle d’un caimakan.
Détail sur un dîner turc pendant le rhamadan.
L’auteur obtient un firman du cacheff et poursuit ses travaux.
Arrivée du buste colossal au bord du Nil.
Descente de l’auteur dans une caverne de momies.
Aventure qui lui arrive dans ce souterrain.
L’auteur veut faire enlever le couvercle du sarcophage de la caverne.
Obstacles que l’auteur rencontre.
Préparatifs de son départ pour la première cataracte du Nil.
Visite qu’il fait à Khalil-bey, à Esné.
Description des ruines d’Edfou.
————— du temple d’Ombos.
Aspect de la ville d’Assouan.
Conte des Arabes.
La première cataracte du Nil.
Détail sur l’aga d’Assouan.
——– sur l’île d’Éléphantine.
Difficulté de trouver un bateau pour la seconde cataracte.
Arrangement de l’auteur avec l’aga.
Départ pour l’île de Philæ.
Continuation de son voyage ; démonstrations hostiles des indigènes.
Arrivée à El-Kalabché ; description de ce lieu.
Temple où l’on a trouvé une lampe d’or.
Arrivée à Garba-Dandour.
Il se rend à Garba-Merié.
Ruines de Garba-Gyrché.
Temple de Dakké.
Inscription grecque copiée par l’auteur.
Autre inscription trouvée dans le temple de Mehassaka ou Offelina.
Figures curieuses tracées sur un ancien mur.
Ruines du temple de Seboua.
Ibid.
Arrivée à Korosko.
Arrivée à Deir, capitale de la Basse-Nubie.
Entrevue avec Hassan-Cacheff.
Effet d’un miroir sur les Nubiens.
L’auteur remonte le Nil et arrive à Ibrim.
Continuation du voyage et description des contrées de la Nubie.
Tour ancienne de l’île d’Hogos.
Arrivée à Farras.
Détails sur le temple d’Ybsamboul.
Arrivée au village d’Ybsamboul.
Entrevue avec Daoud-Cacheff.
Détails sur les indigènes de ce pays.
L’auteur leur fait connaître la monnaie.
Autres détails sur les habitans.
Départ pour la seconde cataracte du Nil.
Arrivée à Eschké.
Arrivée à Wady-Halfa.
Excursion par terre à la cataracte.
Descente dans l’île de Mainarty.
Frayeur des insulaires ; leurs cabanes.
Le bateau de l’auteur est jeté, par les tournans du Nil, sur un écueil.
Il débarque et gravit le rocher d’Apsir.
Vue magnifîque de la cataracte du haut de ce rocher.
Isles au-delà de la cataracte.
Usage des insulaires.
Ruines dans l’île de Gulgé.
Retour à Mainarly.
L’auteur redescend le Nil ; son arrivée à Iskous.
Entrevue qu’il a avec Osseyn-Cacheff.
Costume de ce prince.
Ibid.
Empressement des femmes du pays de voir les Européens.
Départ d’Iskous et retour au village d’Ybsamboul.
Détails sur un petit temple de ce village.
L’auteur engage les indigènes à travailler aux fouilles.
Commencement des opérations.
Mauvaise volonté des indigènes.
Difficulté de se procurer du bois.
Embarras du cacheff pour fixer le prix d’une brebis.
Il boit pour la première fois du vin.
Les indigènes veulent tous travailler à la fois ; leur espoir de trouver un trésor.
Tentative de deux Nubiens pour voler le bateau.
Le cacheff emporte la paie des ouvriers.
Motifs qui engagent l’auteur à suspendre les fouilles et à quitter Ybsamboul.
Lettre singulière qu’il reçoit en route.
Ruines de Kardassy.
Retour à la première cataracte.
L’auteur prend possession du petit obélisque et de plusieurs pierres sculptées, dans l’île de Philæ.
L’auteur revient à Assouan ; il visite les carrières de granit.
Inscription latine qu’il trouve sur une colonne auprès de la carrière.
Singulière méprise d’un habitant au sujet d’un prétendu diamant.
L’auteur se prépare au retour.
Observation sur le caractère des Arabes.
Il quitte Assouan et arrive à Louxor.
Démarches qu’il fait pour obtenir un bateau, à l’effet de transporter le buste de Memnon.
Travaux commencés à Carnak.
Nouvelle découverte faite par l’auteur.
Erreur du comte de Forbin.
Description de la place où l’auteur découvre des statues.
Continuation des fouilles de Carnak.
Le cacheff y met obstacle.
L’auteur rencontre Khalil-bey sur le Nil.
Son entretien avec le bey et sa cour.
Menu d’un dîner chez le bey.
Description des tombeaux de Gournah et Medinet-Abou.
Description du grand temple.
Première excursion dans la vallée de Béban-el-Malouk.
L’auteur ouvre une catacombe.
Sur les torrens des déserts.
Nouvelle difficulté pour obtenir un bateau.
L’auteur se rend avec les bateliers à Esné.
Le cacheff d’Erment veut juger sa cause.
Formes d’un jugement arabe.
L’auteur gagne son procès.
Reprise des travaux à Gournah.
Embarquement du buste colossal de Memnon.
Préparatifs pour le départ au Caire.
Ophtalmie de l’auteur.
Il reprend la route du Caire.
Son arrivée dans la capitale.
Départ pour Alexandrie.
Il arrive à Rosette et Alexandrie, et dépose le buste colossal dans le magasin du pacha.
Ses projets de remonter le Nil de nouveau.
Il revient au Caire.
Histoire des découvertes faites par le capitaine Caviglia dans une des pyramides.
Devant le grand Sphinx.
Et dans divers mausolées.
L’auteur est accompagné de M. Beechey dans son nouveau voyage.



DEUXIÈME VOYAGE.


L’auteur part pour Thèbes.
Prétendue antiquité à Bourambol.
Description d’une danse arabe.
Arrivée à Minieh.
Arrivée à Aschmounain.
L’auteur se rend en courrier à Thèbes.
Détails sur la cavalerie bédouine.
Arrivée à Thèbes ; l’auteur se voit prévenu dans les fouilles par le defterdar-bey.
Entrevue avec le cacheff d’Erment.
Prétendus miracles d’un Santon.
Fouilles faites à Carnak.
Description du temple de Carnak.
Travaux continués à Thèbes.
Détails sur les Arabes et les tombes de Gournah.
Catacombes que l’on fait voir aux voyageurs.
Dépôt de momies.
Procédé des paysans dans leurs fouilles.
Avidité des paysans de Gournah.
L’auteur fait l’acquisition de deux vases antiques de métal.
Il découvre des sphinx à têtes de lion, à Carnak.
Faucille antique trouvée sous un des sphinx.
Sur l’usage du fer chez les Égyptiens.
Nouveaux détails sur les tombes.
Passage d’Hérodote sur l’embaumement des momies.
Observations sur les différentes espèces de momies.
Momies d’animaux.
Sur l’usage du papyrus.
Des caisses de momies.
Momies de prêtres.
Momies découvertes dans leurs positions primitives.
Tombes réservées aux grands.
Objets qu’on y trouve.
Du scarabée comme emblème.
Arts des anciens Égyptiens.
Leurs toiles.
Leurs émaux, dorures et autres ornemens.
Leurs sculptures.
Leurs vernis.
Leurs peintures et leurs couleurs.
Leur architecture.
Connaissances qu’ils avaient des arches cintrées.
Emprunts que leur ont faits les Grecs.
Pierres qu’ils employaient.
L’auteur met à découvert les fondemens d’un temple.
Il découvre une tombe.
Une soirée chez les Troglodytes.
Bonheur relatif des habitans de Gournah.
Leurs mariages et noces.
Travaux continués à Carnak.
Découverte d’une tête colossale.
L’auteur recueille diverses antiquités.
Arrivée du defterdar-bey à Gamola, et ses ordres.
Lettre du pacha adressée au defterdar-bey.
Le bey visite Thèbes et Medinet.
Il ordonne à un cheik de trouver une momie.
Il lui fait donner la bastonnade.
Il monte le Nil et revient à Thèbes.
Entrevue du bey et de l’auteur.
Visite de deux Pères de la Propagande à Thèbes.
Leur indifférence à la vue des tombes antiques.
Description d’une trombe de terre.
Phénomène du mirage.
Sauterelles.
Firman inattendu du defterdar-bey.
Départ pour l’île de Philæ.
Aspect et ruines de cette île.
Constructions romaines.
Arrivée des capitaines Irby et Mangles.
Célébration de l’anniversaire de la naissance de Georges III.
Voyage à Ybsamboul.
L’auteur remonte la seconde cataracte.
Conduite des bateliers.
Il retourne à Ybsamboul.
Il prend des arrangemens pour l’ouverture du temple.
Commencement des travaux.
Repas commun du cacheff et des voyageurs.
Ceux-ci sont obligés de travailler eux-mêmes.
Apparition d’un cacheff étranger.
Sa conduite.
Achèvement des travaux.
Entrée dans le temple.
Description de l’intérieur.
Sculptures et hiéroglyphes.
Extérieur de ce monument.
L’auteur quitte Ybsamboul.
Il arrive à Tomas.
Il revient à Déir et reçoit une visite du cacheff.
Temples de Déir et d’Almeïda.
À El-Kalabché, les indigènes empêchent les voyageurs d’entrer dans le temple.
Antiquités de Tafia.
Temple de Debod.
Retour à Philæ.
Il descend la cataracte d’Assouan.
Visite aux carrières de granit, et inscription latine qui s’y trouve.
Ruines d’Éléthyia.
Sépulcres des environs.
Retour à Louxor.
L’auteur retourne à Erment pour obtenir un firman.
Recherches au sujet des tombes des rois.
Momies qui y étaient ensevelies.
Conjectures sur ces tombes.
Détails sur la vallée de Beban-el-Malouk.
Sur le nombre des tombes des rois d’Égypte.
Découverte d’une autre tombe.
Visite de quelques étrangers à la tombe nouvellement découverte.
Autre tombe ouverte par l’auteur.
Momies et figures qu’il y trouve.
Puits de momies qu’il fait ouvrir en présence des étrangers.
L’auteur découvre l’entrée d’une grande tombe royale.
Il y pénètre.
Puits qui l’arrête dans son chemin.
Il franchit cet obstacle.
Description des diverses salles de cette tombe.
Salle d’Apis, et objets que l’auteur y trouve.
Sarcophage d’albâtre que l’auteur trouve dans la chambre sépulcrale.
Précautions que l’on avait prises pour cacher le tombeau.
Il parait avoir été spolié anciennement.
Description des figures dont elle est ornée.
————— des sculptures.
Sur les peintures.
Figures diverses qui ornent les murs.
Figures du héros de la tombe.
Processions funéraires.
Processions de captifs de diverses nations.
Cette tombe parait être celle de Psammétique.
Apothéose du héros.
Continuation de la description des figures.
Plaque que le héros porte à son cou.
Mahomet-Aga visite la tombe.
Mutilation des bas-reliefs de l’île de Philæ.
Lord Belmore visite la tombe royale.
L’auteur revient à la capitale.
Il cède deux statues au comte de Forbin.
L’auteur lui remet un précis de ses travaux.
Il envoie un précis semblable à la société de antiquaires.
Réfutation d’une fausse assertion du comte de Forbin.
Visite aux pyramides, et réflexions sur les moyens d’ouvrir la seconde.
L’auteur l’examine attentivement.
Observations sur les deux pyramides.
L’auteur obtient la permission d’ouvrir la seconde.
Il s’établit en secret auprès de la pyramide.
Commencement des travaux.
Découverte des fondemens d’un temple.
On découvre un passage.
Ce passage se trouve n’être pas le véritable.
Danger que les ouvriers y courent.
Visite de l’abbé de Forbin.
Reprise des travaux.
Arrivée du chevalier Frédiani.
Découverte de la véritable entrée.
Difficultés d’y pénétrer.
L’auteur entre le premier dans la pyramide.
Description de la chambre sépulcrale.
Sarcophage que l’auteur y trouve.
Observations sur une inscription arabe tracée sur les murs.
Autres passages de la pyramide.
Ossemens trouvés dans le sarcophage.
Sur les carrières qui ont fourni les pierres des pyramides.
Nouveaux détails sur ces monumens.
De leur véritable destination.
Leurs dimensions.
Pourquoi on ne trouve point d’hiéroglyphes dans les pyramides.
De leur position.
Opération sur la troisième pyramide.
L’auteur se prépare à un troisième voyage à Thèbes.
Son départ.



TOME SECOND.



Troisième voyage


L’auteur visite le defterdar-bey de Siout.
Son goût pour les exercices militaires.
Son opinion sur les armes anglaises.
Détails d’un jugement criminel.
Connaissances du bey en architecture.
Anecdote d’une pipe vendue comme antique.
Visite chez le cacheff d’Erment.
Éclipse du soleil.
Arrivée à Thèbes.
L’auteur découvre une belle statue colossale.
Opinion sur le véritable emplacement du temple de Memnon.
Sur les statues du temple.
Fouilles qu’on pourrait faire.
L’auteur moule en cire les ornemens de la tombe royale.
M. Briggs plante en Égypte le mango et l’ananas.
L’auteur fait une collection d’antiquités.
Voyage à la mer Rouge.


Le pacha envoie à la recherche des mines de soufre.
M. Cailliaud rapporte au pacha des émeraudes.
Bruit de la découverte de la prétendue Bérénice.
Départ de l’auteur pour aller à la recherche de cette ville.
Inondation extraordinaire du Nil.
Triste sort des habitans du pays.
Confusion qui règne à Agalta.
————————— à Erment.
Arrivée à Esné.
L’auteur arrive à l’île d’Ilovasi.
Préparatifs pour le voyage du désert.
Départ de la caravane.
Elle arrive au premier puits dans le désert.
Temple antique de Wady-el-Miah.
La caravane continue son voyage.
Rochers sculptés grossièrement.
Assemblage curieux de buttes de granit.
Mœurs et coutumes de la tribu des Ababdehs.
Coiffure des femmes.
Leur mariage.
Entretien des Ababdeh et de la caravane.
Continuation du voyage.
Vue de la mer Rouge.
Sur les montagnes de Zabarah.
Détails sur les mineurs.
Détails sur les mines d’émeraudes.
Préparatifs pour le voyage de Sekket.
Description de la route.
L’auteur cherche en vain la ville décrite par M. Cailliaud.
On découvre la mer Rouge du haut d’une montagne.
La caravane s’y dirige.
Arrivée sur le bord de la mer Rouge.
Description de la côte.
L’auteur se propose d’aller à la recherche de la Bérénice de d’Anville.
Exactitude du récit de Bruce.
Mines de soufre.
Pêcheurs du golfe Arabique, et leur manière de pêcher.
Isle de Yambo.
Effets du vent d’est.
La caravane arrive au cap Galahen.
Découverte des ruines d’une ancienne ville.
Sa situation.
Son port.
Dimensions de la ville.
Ce ne peut être que l’ancienne Bérénice.
Rareté de l’eau dans ces ruines.
L’auteur trouve dans le temple des sculptures égyptiennes.
Il emporte une tablette avec des hiéroglyphes.
Les maisons y sont très-petites.
Son ancienne population présumée.
La caravane retourne au Nil.
Son arrivée au puits d’Aharatret.
Bergers arabes qu’elle rencontre.
Elle arrive à Habou-Grey, ancienne station.
La belle source d’Amusué.
Arrivée à Sekket.
L’auteur retourne à la mer Rouge pour rechercher encore la Bérénice de M. Cailliaud.
Observations sur la cote.
Il revient à Sekket.
Anciennes maisons des mineurs.
Inscription grecque tracée sur les rochers.
La caravane arrive à la station de Kafafiel.
Elle atteint Habou-Kroug.
Détails sur les déserts.
Tourmens horribles de la soif.
Oiseaux des déserts.
La caravane passe à Samout et Dangos.
Elle revient à Wady-el-Miah.
Retour au Nil.
Entrevue avec le cheik des Ababdeh.
Trajet d’Eléthyia à Gournah.


Voyage à l’île de Philæ.


Arrivée de divers voyageurs à Thèbes.
M. Salt et M. Drovetti déterminent les lieux de leurs fouilles respectives.
Départ pour la première cataracte.
Visite aux carrières de Gebel-Selseleh.
Sur le nom de Montagne-de-la-chaîne.
L’auteur part pour Assouan.
Un agent de M. Drovetti à Philæ a des prétentions sur l’obélisque de l’île.
L’auteur commence à faire enlever l’obélisque.
Difficultés de cette opération.
L’obélisque tombe dans le Nil.
Procédés pour le retirer.
Nouvelle tentative d’un agent de M. Drovetti.
Remarques sur les diverses nuances du granit.
L’auteur fait descendre l’obélisque sur la cataracte.
L’auteur s’embarque pour Thèbes.
Il est assailli par une bande d’Arabes et deux agens de M. Drovetti.
Il prend la résolution de retourner en Europe.
Il retire le sarcophage d’albâtre de la tombe royale.
Sur le climat des pays situés sous le tropique du Cancer.
L’auteur passe à Béni-Souef, et rencontre M. Pearce.
Son retour à Alexandrie.
Retard de son embarquement.
M. Briggs. Part qu’il a eue aux travaux d’un grand canal.
L’auteur forme le projet de faire une excursion dans l’Oasis.


Voyage à l’oasis d’Ammon.


Arrivée à Béni-Souef.
Entrée dans le Faïoum.
Description de la première pyramide de brique.
Arrivée à Médinet-el-Faïoum.
Départ pour le lac Mœris.
Arrivée au lac.
Bateliers du Lac.
Eau du Mœris.
Belle nuit au bord de ce lac.
Trajet pour se rendre à la ville de Haron.
Ruines de la ville et du temple de Haron.
Apparition subite d’une hyène.
Petit temple de Haron.
Opinion sur le labyrinthe.
L’auteur s’embarque pour le nord du lac.
Ruines de l’ancienne ville de Bacchus.
Maisons souterraines ou celliers.
Temple de cette ville.
Île de El-Héar.
Ruines de El-Haman.
Sort probable qu’a dû subir l’ancien labyrinthe.
Ville de Fedmin-el-Kounoïs.
Tradition conservée dans cette ville.
Ruines de l’ancienne Arsinoé.
Détails sur cette ville.
L’auteur visite Houssouf-Bey.
Passage d’un Européen, le Révérend M. Slowman.
Visite chez Khalil-bey.
Café turc.
Arrivée au camp des Bédouins.
Détails sur ce camp et sur les nomades.
Départ de l’auteur pour le désert.
Il arrive à El-Kharak.
Arrivée à Réjen-el-Cassar.
L’auteur découvre plusieurs tombelles.
Elles paraissent avoir servi de sépulture à l’armée de Cambyse.
Arrivée à Bah-Beyla-Ma.
Vue de l’Oasis.
Arrivée au village de Zabou.
Un petit Bédouin manque de tirer sur les voyageurs.
Délibération des indigènes.
Réception qu’ils font à l’auteur.
Le café les rend affables.
Leur repas.
Leur étonnement à la vue d’une bougie.
Excursions aux environs pour la recherche d’antiquités.
Souterrains avec des sarcophages.
Prétendue demeure du diable.
Fontaine minérale curieuse.
Manière de vivre des habitans.
Ruines d’un petit temple.
Message que l’auteur envoie au village d’El-Cassar.
Son entrevue avec le grand cheik de ce village.
Obstacles pour entrer à El-Cassar.
Il pénètre dans le village.
Arrangement fait avec le cadi pour voir les antiquités.
Il visite les ruines.
Étonnement des habitans à la vue d’une lunette d’approche.
Il visite des tombes sépulchrales et y trouve des sarcophages.
Phénomènes d’une fontaine du village.
L’auteur la visite à minuit et le matin.
Opinion sur les causes du phénomène.
C’est probablement la fontaine du soleil des auteurs anciens.
Opinion sur la situation du temple de Jupiter Ammon.
La caravane part pour El-Haix.
Elle s’arrête chez deux solitaires.
Elle est obligée de fuir devant un attroupement des indigènes.
Elle se retire à l’autre extrémité de l’Oasis.
Ruines que l’auteur y trouve.
Conduite du guide bédouin.
La caravane revient à El-Cassar.
Le cadi propose à l’auteur de se faire musulman, et de s’établir dans l’Oasis.
Chute que fait l’auteur sur un rocher, après avoir quitté le village.
Il revient à Zabou.
Repas funéraire des habitans.
Une veuve, le prenant pour un magicien, lui demande un mari.
Il quitte l’Oasis et se dirige sur El-Moele.
Arrivée dans ce lieu.
Soif que la caravane éprouve dans le désert.
Arrivée à Béni-Souef.
Retour au Caire.
L’auteur revient à Rosette.
Fin du procès instruit contre les agens de M. Drovetti.
Retour en Europe.


Notes et observations
Tirées du journal de voyage de madame Belzoni


Visite chez l’aga d’Assouan.
Sa rudesse envers les femmes.
Leur curiosité importune.
Leur manière de préparer le dîner.
Seconde femme de l’aga.
Curiosité de la femme du cacheff de Nubie.
Femmes du village d’Eschké.
Visite chez la femme de Daoud-Cacheff.
Méchante vieille de l’île de Philæ.
Séjour parmi les femmes de Louxor.
Ophtalmie.
Superstition des femmes arabes.
Sur la cause de l’ophtalmie.
Séjour au sommet d’un temple.
Querelles entre les femmes du même mari.
Vengeances des femmes arabes.
Arrivée à Damiette.
Départ pour la terre sainte.
Marche des pélerins au Jourdain.
Vallée de Jéricho.
Confusion du pélerinage.
Coutume superstitieuse des Grecs.
Séjour à Nazareth.
Usages des Arabes nomades.
Importunité des habitans d’un village turc.
Couvent de Rama.
L’auteur veut entrer dans le temple de Salomon.
Supercherie des ouvriers arabes.
Nouvelle tentative de pénétrer dans le temple.
Rencontre d’un chrétien qui introduit l’auteur.
Fontaine de Salomon.
Seul exemple d’une permission de voir le temple.
Détails sur l’intérieur de cet édifice.
Bruit que cette visite fait parmi les chrétiens.
Frayeur du père curé et des femmes arabes.
Usages et caractère des chrétiennes en Palestine.
Beauté d’une Syrienne.
Considération dont jouissent les femmes en Palestine.
Conduite du gouverneur de Jaffa.
L’auteur s’embarque au port de Jaffa pour l’Égypte.
Contrariétés dans la traversée.
Mortalité à Damiette.
Le chef des Wahabis est conduit au Caire.
Détails sur ce prisonnier.
L’auteur se rend à Thébes.
Visite chez des femmes turques.
Conversation avec elles.
Dispositions religieuses des Turcs.
Bijoux et coiffures des femmes turques.
Observations sur les caméléons.
Leur changement de couleur.
Gentillesse d’un caméléon.
Nourriture de ces animaux.
L’auteur distribue des Bibles pour la société biblique, et par l’entremise d’un juif.
Le gouverneur turc en achète une.
Méfiance des Coptes et Arabes.
De la plante Ochour.
Utilité dont elle pourrait être.


Additions du traducteur.


Eunuques de Siout.
Ruines de Kardassy.
Petit temple de El-Kalabché.
Temple de Dakké.
Ville de Seboua.
Temple de Deir.
Ville d’Ibrim.
Cacheffs de la Nubie.
Petit temple d’Ybsamboul.
Esclaves des officiers turcs.
Temple de Debod.
Le kerkadan.
Grains de verre.
Femmes nubiennes.
FIN.

Errata[1]


TOME I.
Page 29, ligne 18 et 19, au lieu de par une simple description, lisez : par une description décente. — Page 49, ligne 5, en effet, le cadi, lisez : le mot de cadi était un signal pour se faire attacher à, etc. — Page 38, ligne 15, soixante paras, lisez : trente paras. — Page 87, ligne 21, Ibrime, lisez : Ibrim. — Page 105, ligne 17, boucliers recouverts de peaux, lisez : boucliers faits en peaux. — Page 385, ligne 1, étaient achevées, lisez : était achevée. — Page 417, ligne 11, sorte de pioche, lisez : sorte de pic. — Page 418, ligne 17, balance plus de croire, lisez : balance plus à croire. — Les mots de Kéneh, Eléthyia, Ombos, ont été écrits en quelques endroits Kenneh, Eléthéyia, Ombas.


  1. Note de Wikisource : Les erreurs signalées ici ont été corrigées.