Biographie nationale de Belgique/Tome 1/Errata et rectifications du Ier volume

La bibliothèque libre.
◄  - Tome 1 Tome 2  ►



-

Errata et rectifications du Ier volume





ERRATA ET RECTIFICATIONS DU Ier VOLUME.



LITTERA Α.



Page 84, ligne 27, au lieu, de : Hadrianus, lisez : Adrianius.
Page Ibid., ligne 46, au lieu, de : Emannuelem, lisez : Emanuelem.
Page Ibid., ligne 46, au lieu, de : Hadrianum, lisez : Adrianium.
Page 141,ligne 49, après le mot : incendiée, ajoutez : en partie.
Page 153, ligne 10, au lieu de : Spangenberger, lisez : Spangenberg.
Page Ibid., ligne 33, au lieu de : Beningsen, lisez : Bening.
Page 154, ligne 40, au lieu de : Cambria, lisez : Cimbria. (L’ouvrage d’A-                                                  laers, indiqué sous le n° 4 comme écrit en                                                  flamand, a été rédigé en bas allemand (platt-                                                  deutsch).
Page 211, ligne 21, au lieu de : 16 janvier, lisez : 17 janvier.
Page 222, l. 12 et 16, au lieu de : Ballinger, lisez : Bullinger.
Page 247, ligne 33, au lieu de : Aduatuca, lisez : Atuatuca.
Page 252, ligne 5, au lieu de : pourraient, lisez : pouvaient.
Page 258, ligne en note, au lieu de : Fargot, lisez : Tasget.
Page Ibid.,ligne 27, au lieu de : Dynter, lisez : Turnhout.
Page 335, ligne 43, 45, 46,                 Odlobo, ajoutez : aujourd’hui Oelen.
                                                        Hoybeke, ajoutez : aujourd’hui Huyk.
                                                        Burente, ajoutez : aujourd’hui Beersel. Page 342,                             ajoutez au bas de l’article de M. Dewalque :                                               Dr Habets, Notice sur M. N.-G.-A.-J. Ansiaux. Liége, 1842.
Page 350, ligne 5, au lieu de : illuminatore, lisez : illuminatori (sic).
Page Ibid., ligne 6, au lieu de : commorante, lisez : commoranti (sic).
Page Ibid., ligne 7, au lieu de : illuminari, lisez : illuminandi (sic).
Page Ibid., ligne 8, au lieu de : Rummen, lisez : Rumnen.
Page 352, ligne 15, au lieu de : 1508, lisez : 1503.
Page 361, ligne 11, au lieu de : un recueil des poésies flamandes, lisez : un ou-                                                  vrage en prose flamande.
Page 365, ligne 23, au lieu de : Ardée (d’), lisez : Dardée.
Page Ibid., ligne 24, au lieu de : Huy lisez : Marimont.
Page 503, lignes 37-39, au lieu de : Jean Asseliers, historien, greffier, ainsi que                                                  Asseliers, le chancelier, lisez : Jean As-                                                  seliers, historien, secrétaire et audiencier.                                                  (Voir l’article qui précède.)
Page 567, ligne 27, au lieu de : Vinckeboos, lisez : Vinckeboons.
Page 572, ligne 4, au lieu de : Rainalmia, lisez : de Renialme.
Page 622, ligne 2, au lieu de : secrétaire communal, lisez : avocat.