Biographie universelle ancienne et moderne/1re éd., 1811/Héliodore d’Émèse

La bibliothèque libre.

◄  Héliodore
Index alphabétique — H
Héliogabale  ►
Index par tome



HÉLIODORE, né à Emèse dans la Phénicie, florissait sous le règne de l’empereur Théodore et de ses fils. Il était déjà chrétien lorsqu’il écrivit les Éthiopiques ; car on y remarque beau coup d’expressions empruntées des écrivains ecclésiastiques. Il fut, dans la suite , evêque de Tricca , ville de la Thessalie ; et il introduisit dans cette province la coutlume de déposer les ecclésiastiques qui continueraient à vivre avec leurs épouses depuis leur ordination. Nicéphore Colliste raconte qu’un svnode voulut obliger Héliodore à brûler lui-même son roman intitulé ou bien à quitter son évêché, et qu’il prit ce dernier parti ; mais ce conte a déjà été réfuté par Bayle, Il ne nous reste de lui que ce roman intitulé, Ethiopiques, ou les Amours de Théagène et de Chariclée , que d’habiles critiques placent au premier rang par- mi les ouvrages que les Grecs nous ont laissés dans ce p;enrc. Il est plein de détails très intéressants sur l’état de l’Égypte à cette époque ; et le style en est clair et naturel. Les meilleures éditions sont celles de Commelin, gr. lat. , 1596, in-8°. ; de Bourdelot, Paris, 1619, in-8°., avec des notes peu importantes ; de M. Mitscherich, Strasbourg , 1806 , in-8°, deux volumes, qui forment le 2e. et le 3e. de la collection des romans grecs : mais la meilleure de toutes est celle que M. Coray a publiée, Paris, 1804, in-8, deux volumes. Le tome premier contient le texte, avec une préface en grec moderne, adressée à Alexandre Basili, qui a fait les frais de l’édition. Les notes, écrites en grec ancien , forment le second volume. La traduction du roman d’Héliodore est le premier ouvrage de notre célèbre Amyot. Elle parut d’abord à Paris, 1549 , in-fol. Amyot revit ensuite le texte grec sur des manuscrits ; et l’exemplaire qu’il avait corrigé se conserve à la bibliothèque de Ste.-Geneviève. il corrigea alors sa traduction, dont il donna une nouvelle édition à Paris, 1559, in-fol. Elle a été réimprimée deux ou trois fois depuis ; et elle a ensuite été abandonnée pour des traductions plus modernes, qui ne la valent pas à beaucoup près. Elle est assez difficile à trouver maintenant ; et il serait à souhaiter qu’on la réimprimât avec des notes.


◄  Héliodore
Héliogabale  ►