Chansons de route/Arock, Bretonel

La bibliothèque libre.
Librairie Payot et Cie (p. 157-161).


AROK, BRETONED !…














 


 

AROK, BRETONED !…

Kan-bale neve, savet ha kanet gant Botrel d’hon Kenvroïz a zo d’an Tann
(War dôn « Saô Breiz-Izel », eus a Taldir[1].)

\language "italiano"
melody = \relative do' {
  \set Staff.midiInstrument = #"trumpet"
  \set Staff.instrumentName =  \markup \fontsize #-2 #" "
  \tempo 4=90
  \clef treble
  \key sol \major
  \time 2/4
  \autoBeamOff
  re4\mf^\markup "Solo" sol8. sol16 | sol4 re | sol8. la16 \once \stemUp si8. la16 | sol4~ sol8 r8 | \break
  do4 do8. re16 | \once \stemUp si4 sol | la4 la | la2 | re,4\f^\markup "Chœur" sol8. sol16 | \break
  sol4 re | sol8. la16 \once \stemUp si8. la16 | sol4~ sol8 r8 | do4 do8. re16 | \break
  \once \stemUp si4 sol | la la | la2 re4\mf^\markup "Solo" re8. \once \stemUp si16 | sol4~ sol | \break
  do8. re16 do8. \once \stemUp si16 | la4~ la8 r8 | sol8 \once \stemUp si la sol | \break
  re4 sol8 la | \once \stemUp si4 la | sol r4 | re'4\f^\markup "Chœur" re8. \once \stemUp si16 | sol4~ sol8 r8 | \break
  do8. re16 do8. \once \stemUp si16 | la4~ la8 r8 | sol \once \stemUp si la sol | \break
  re4 sol8 la | \once \stemUp si4 la | sol r4 \bar "|." \break
}
textA = \lyricmode {
A -- rôk, po -- tred_! gant «_Ro -- za -- li_» ru -- ziet
Gant goad ar «_Bo -- ched_» mi -- li -- get_! A -- rôk, po-
tred_! gant «_Ro -- za -- li_» ru -- ziet Gant goad ar
«_Bo -- ched_» mi -- li -- get_! Leun a gou -- raj,
la -- va -- romp, la- ouen_: Frans da Vir -- vi-
ken_! Frans da Vi -- vir -- ken_! Leun a gou -- raj,
la -- va -- romp, la- ouen_: Frans da Vir -- vi-
ken_! Frans da Vir -- vi -- ken_! 
}
\score {
  <<
    \new Voice = "mel"
    { \melody }
    \new Lyrics \lyricsto mel \textA
  >>
  \layout {
    \context { \Staff \RemoveEmptyStaves }
    indent = 0.5\cm
    \override Score.BarNumber #'stencil = ##f
    line-width = #120
    \set fontSize = #-1
  }
  \midi { }
}
\header { tagline = ##f}
I

Arôk, potred, gant « Rozali » ruziet
Gant goad ar « Boched » miliget ;

diou wech.
 

Leun a gouraj, lavaromp, laouen :
Frans da Virviken !
Frans da Virviken !

diou wech.
 
II

Ar Bleizi lous zo guzet n’o zoullou :
Arôk ebars o « zranchéou » !
Tann ha Kurun war o c’hein melen !
Frans da Virviken !
Frans da Virviken !

III

An Tour d’Auvergne ha Gwesklin zo aman
O nijal ûs hor Rejiman
Evit vouc’ hal, ive, d’o mipien :
Frans da Virviken !
Frans da Virviken !

IV

Gant pebez joa — achu mad ar Brezel —
Ni adwello hon Breiz-Izel !
Ni gano c’hoas, « euz a bouez hon fenn :
Breiz da Virviken !
Breiz da Virviken ! »

  1. La musique d’accompagnement est éditée par F. Jaffrennou, à Carhaix (Finistère).