Colloque Sentimental entre Émile Zola et Fagus/LXVII-LXXX
LEXIQUE ILLUSTRÉ DES LOCUTIONS LATINES
Glaucos, le trucideur de la tribu de Sem,
Avec une incroyable éloquence débute…
Soudain, il plonge, il barbote, il fait la culbute :
Glaucos est loin d’être un humaniste fini :
Ses amis lui voulant inculquer l’ortographe,
Lui lèguent un Lhomond avec pour épigraphe :
Plus hardi que les chevaliers du 101 Aithur,
Plus ferme que tes Saints, ô Légende dorée,
Glaucos résiste au vent, au flot, à la marée :
Glaucos tue en un empoisonné trait suprême
L’adversaire à la fin de chaque sien factum :
On dit que son amour est terrible de même…
Glaucos n’a pas la tête forte,
Mais son chaleureux cœur supplée à son cerveau
L’Italien traduit — jurant que ça rapporte ;
Glaucos d’avoir joué du pudendum trop jeune
A’vu condamner son amour au jeûne ;
C’est fini de brandir Homo-sum :
Fut-il pas un Drumont vénérant la justice ?
Las ! à peine avait-il alors la peau sur l’os !
En sa caisse à présent les sequins retentissent :
Rex-Régis, député-omnibus
Prêche la France à l’Espagnol, au Cypriote,
Au Maltais, au Berbère… il est le patriote
Du patriote et du paysan protecteur,
Méline a pour devise : Ense et aratto,
Mais il prononce avec candeur :
Créole, gorge-toi de glace et d’ananas,
Brahme, immerge ton corps aux eaux sacrées du Gange,
Intransigeant, gave-toi de fange :