Cours Élémentaire Pratique d’Esperanto/Préface

La bibliothèque libre.

PRÉFACE




La langue internationale Esperanto a pris, depuis quelque temps, une extension considérable. Enseignée dans des cours nombreux et dans beaucoup d’écoles, elle est parlée aujourd’hui dans le monde entier, par des centaines de milliers d’adeptes. C’est donc une langue vivante et bien vivante. Aussi le présent « Cours élémentaire pratique » a-t-il été conçu et rédigé dans l’esprit de l’instruction ministérielle du 31 Mai 1902, relatif à l’enseignement des langues vivantes par la méthode directe.

Ce cours s’adresse non seulement aux élèves des écoles en général et des cours publics, mais aussi à tous ceux qui veulent ou doivent étudier sans maître.

Il se compose de quarante leçons comprenant chacune :

1o un texte facile suivi d’un questionnaire ;

2o une leçon pratique de grammaire et de lexicologie ;

3o des exercices oraux ou écrits sur la formation des mots, des versions et des thèmes d’application et d’imitation ;

4o de nombreuses séries de phrases usuelles ;

5o un double vocabulaire.

Les textes traitent de sujets pratiques et usuels : l’école et le travail, la maison et la famille, l’homme et ses besoins corporels, le temps, la température et les saisons, la ville, la campagne, les trois règnes de la nature.

Rédigés sous forme de leçons de choses, ces textes peuvent servir de sujets de lecture, d’étude du vocabulaire, et de conversation. Ils se prêtent aussi et surtout à l’enseignement par la méthode directe. Ce sont des leçons pratiques et faciles que le professeur peut prendre comme sujets de leçons de choses, pour les reprendre ensuite comme exercices de lecture et de langage.

Les questionnaires qui suivent ces textes n’ont pas la prétention de se substituer à l’initiative du professeur qui, tout en faisant sa leçon orale, trouvera sans doute de multiples occasions de poser à ses élèves de nombreuses questions pour s’assurer s’il est compris ; ils s’adressent surtout aux élèves. Nous avons pensé que pour les intéresser davantage, pour les stimuler et rendre l’enseignement plus attrayant et plus vivant, il faut les amener à converser entre eux sur un sujet connu et sous la direction du professeur. Or l’expérience a démontré que, pour ce genre d’exercices, précieux dans l’enseignement des langues vivantes, les questionnaires sont un auxiliaire, sinon indispensable, du moins utile et efficace, à la condition que les réponses soient toujours données par phrases complètes, comme nous l’indiquons dans les deux premières leçons.

Les explications grammaticales et lexicologiques, courtes et pratiques, s’appuient toutes sur un exemple type pris dans les textes. Les exercices, dont elles sont suivies, contribueront efficacement à familiariser l’élève avec le mécanisme de la langue.

Le vocabulaire esperanto-français, présenté par leçons, permettra, après chaque étape, de faire une révision rapide des termes nouveaux qui y figurent.

En terminant, nous adressons un cordial remerciement à nos Éditeurs pour le soin qu’ils ont pris de faire de ce Cours un livre d’aspect agréable et attrayant. Puisse-t-il trouver un accueil favorable et contribuer dans une large mesure à la diffusion de plus en plus grande de cette langue d’une simplicité géniale, créée par le Dr  Zamenhof et destinée à rendre les plus grands services aux relations internationales et au progrès de la civilisation.

Les Auteurs.