Des hommes sauvages nus féroces et anthropophages/Relation/31

La bibliothèque libre.
Traduction par Henri Ternaux.
Arthus Bertrand (p. 135-136).


CHAPITRE XXXI.


Comment les Tuppins-Ikins brûlèrent un autre village, nommé Mambukabe.


Le lendemain nous reçûmes la nouvelle que les Tuppins-Ikins, qui s’étaient rembarqués, comme je l’ai dit, avaient attaqué un autre village, nommé Mambukabe, et brûlé les cabanes. Tous les habitants s’étaient enfuis, à l’exception d’un petit garçon qu’ils avaient fait prisonnier. Jeppipo Wasu, qui disposait de moi, et qui me faisait tout le mal possible, se hâta de s’y rendre. Les Indiens de ce village étaient ses parents et ses amis, il voulait venir à leur secours et reconstruire leurs maisons. Il emmena avec lui tous ses amis pour l’aider ; il avait aussi l’intention de rapporter avec lui de la terre à potier et de la farine de racines, pour célébrer la fête où je devais être mangé. En partant il n’oublia pas de recommander à Ipperu-Wasu, à qui il m’avait donné, de faire bonne garde ; car il se préparait à rester plus de quinze jours absent.