Dictionnaire des patois romans de la Moselle/Texte entier/O

La bibliothèque libre.
Librairie Istra ; Faculté de lettres de l’Université de Strasbourg (p. 481-487).
◄  N
P  ►

O

Obli [ǫbli gén.], s. m. — Oubli.

Ōbliji [ōbliji.. F, S, V], v. tr. — Obliger. Voir Oūblijeu.

Ōbrik [ōbrik S], n. pr. — Obreck, vill. de l’arr. de Château-Salins.

Obrové [ǫbrǫvē V], s. m. — Abreuvoir. Voir Èbreuvu.

Obrovè [ǫbrǫvę V], v. tr. — Abreuver. Voir Èbreuver.

Ōcād [ōᵘkǟ N], s. m. — Jars. Voir Oūcād.

Ocheroye, voir Ohheroye.

Ochés [ǫs̆ēⁱ M], s. m. pl. — Os de l’échine (le riz accommodé avec les os de l'échine est un plat fort estimé).

Ocheū [ǫs̆œ̄ F], adv. — Hier. Voir Èhheū.

Ochli [ǫs̆li I, P], s. m. — Vase à vinaigre. Voir Ahhli.

Ochon, voir Ohhon.

Ochtrant, voir Ohhtrant.

Ocoutè [ǫkutę V], v. tr. — Écouter.

Octōbe [ǫktōp gén.], s. m. — Octobre.

Lés trouwands roborous lèchent aus rèts mējè lo mèyou,
Po roborḕⁱ au tams molot, i vaureūt mieus ḗte fou.

Les paresseux laboureurs laissent aux rats manger le meilleur, pour laboureur au temps moi, il vaudrait mieux être fou. (Dicton du mois d'octobre) P.

Oculisse [ǫkülis gén.], s. m. — Oculiste.

Ōdile [ōᵘdil.. N, S, V], n. pr. — Odile. Voir Oūdile.

Ofance [ǫfãs I, P, V], s. f. — Enfance. Voir Afance.

Ofant [ǫfã I, P, V], s. m. — Enfant. Voir Afant.

Ofantiyḗje [ǫfãtiyēs̆.. I, P, V], s. m. — Enfantillage. Voir Afantiyḗje.

Ofri [ǫfri gén.], v. tr. — Offrir. Come j’ n’èrite meu de m’n onkyîn, j’ n’ā ofri qu’ i dobe dans l’ pièt, comme je n’hérite pas de mon oncle, je n’ai offert qu’un double (centime) dans le plat (à la messe de l’enterrement).

Ogoutè [ǫgutę V], v. tr. — Goûter.

Ogrous [ǫgru I, ōᵘgru N], adj. — Heureux. Voir Agrous.

Ogroūseté [ǫgrūstēⁱ I, ōᵘgrūstēⁱ N], s. m. — Bonheur. Voir Agroūseté.

Ōhé [ōᵘγēⁱ N, ǫγę-ōᵘγę.. S, oγę V], s. m. — Oiseau. Voir Oūhé.

Ōheleu [ōᵘγlœ̨ N], v. tr. — Tendre des pièges. Voir Oūheler.

Ohh [ǫχ N], s. m. — Porte. Voir Euhh.

Ōhh [ōᵘχ M, N], s. m. — Ours. Voir Oūhh.

Ōhhe [ōᵘχ N], s. f. — Cheville de fer traversant l’essieu. Voir Oūhhe.

Ōhhe [ōᵘχ N, ōχ S], s. m. — Orge. Voir Oūhhe.

Ohhenè [ǫχnę.. I, P], v. tr. — Ourler. Voir Ahhener.

Ohheroye [ǫχrǫy.. I, P], s. m. — Oseille. Voir Ahheraye.

Ohhon [ǫχõ.. I, P], s. m. — Ourlet. Voir Ahhon.

Ohhli [ǫχli.. I, P], s. m. — Vase à vinaigre. Voir Ahhli.

Ohhtrand [ǫχtrã.. M, I, P, N], s. m. — Moyen artificiel ; tour de main. I conat l’ ~, il connaît le truc (il sait s’y prendre).

Ōhelion [ōᵘγlyõ N], s. m. — Grosse centaurée. Voir Oūhelion.

Ōhîn [ōᵘγĩ N], s. m. — Personne ou chose ennuyeuse.

Ōhion [ōᵘγyõ N, ǫγyõ S], s. m. — Petit oiseau. Voir Oūhion.

Ojion, voir Oūhion.

Olan [ǫlã I, P], s. m. — Élan. Voir Alan.

Olant [ǫlã I, P], adj. — Agréable, avenant. Voir Alant.

Olāye [ǫlāy.. I, P, F, ǫlēy V], s. f. — Allée. Voir Alāye.

Ōle [ōᵘl N, ōl S], s. f. — Huile. Voir Oūle.

Olemand [ǫlmã I, P, V], s. m. — Allemand. Voir Alemand.

Olè [ǫlę.. I, P, F, V], v. intr. — Aller. Voir Aler.

Ōlé [ōlēⁱ.. S], s. m. — Huilier. Voir Oūlieu.

Olḗne [ǫlēn P, ǫlęn F], s. f. — Haleine. Voir Alinne.

Ōleus [ōlœ̨ S], adj. — Huileux. Voir Ūlous.

Olḗye, voir Olāye.

Oliche [ǫlis̆ F], s. f. — Fruit de l’alisier.

Olichèt [ǫlis̆ę M, I], s. m. — 1o Chardonneret. 2o Lubie, baliverne.

Ōlieu [ōᵘlyœ̨ N], v. tr. — Huiler. Voir Oūlieu.

Olīje [ǫlīs̆ F], s. f. — Olive. Voir Alīve.

Olînguièsse [ǫlĩgyęs I, P], s. m. — Alun. Voir Alînguièsse.

Olinne [ǫlẽn I], s. f. — Haleine. Voir Alinne.

Olīve, voir Alīve.

Olivète [ǫlivęt F, S], s. f. — Chose de peu d’importance. Voir Alivate.

Olmègne, Olmèle [ǫlmęñ, ǫlmęl I, P], s. f. — Lame de couteau. Voir Almèle.

Olonde, Olonne, Oloūne [ǫlõt V, ǫlõn-ǫlūn I], s. f. — Alêne. Voir Aloūne.

Olwote [ǫlwǫt I, P, V], s. f. — Alouette. Voir Alwote.

Omāye [ǫmǟy.. M, I, P, N, S], s. f. — Hommée (mesure de vigne).

Ombe [õp F, S, V], s. f. — Ombre. Voir Onrbe.

Ombriyḗje, voir Onrbḗje.

Ome [ǫm M, I, P, N, um F, ōm S, V], s. m. — Homme. Nate ~, notre h., se dit en parlant de son frère M.

Lés ~ r’sanent aus kèyous,
Lés pus duhhs ç’at lés mious.

Les h. ressemblent aux caillous, les plus durs sont les meilleurs. L’ bonome fāt lè bone fome, le bon h. fait la bonne femme.

D’peus Pèris jusqu’è Rome,
Ç’at tous’ dés-omes.

Depuis Paris jusqu’à Rome, c’est tous des h. (les h. sont les mêmes partout). Voir Hèdi.

Omereu [ǫmrœ̨-yǫmrœ̨ S], n. pr. — Ommeray, vill. de l’arr. de Château-Salins. Lés-èdièsses d’~, les pies d’O. (sobriquet).

Ometeu [ǫmtœ S, ǫmte V], s. m. — Métier de tisserand.

Omounè [ǫmunę V], v. tr. — Emmener. Voir Èmwinner.

On [õ M, I, P, N], forme contractée de : an lo. — 1o S’emploie pour an lo : I d’mare on v’lḗje, il demeure dans le village. Jieudi on mètîn, jeudi matin. 2o Le. J’ v’on dīrā, je vous le dirai.

Onche [õs̆ V], s. f. — Robinet de cuve. Voir Anche.

Ondāye [õdǟy.. M, N, S, õdāy I, P, F, V], s. f. — Ondée, averse.

Onḗte [ǫnēt I, P], adj. — Honnête. Voir Anḗte.

Onḗtremant, Onétrémont [ǫnētrȩmã S, ǫnetremõ V], adv. — Honnêtement.

Onḗtretè [ǫnētrȩtę.. S, ǫnetretę V], s. f. — Honnêteté.

Onfiè [õfyę V], v. tr. — Enfler. Voir Anfieu.

Onfīemant [õfimã V], s. m. — Gonflement. Voir Anfeuyemant.

Ongant [õgã M, I, P, F, N], s. m. — Onguent. Ç’at dans lés piats t’pîns que s’ treuvent lés bons ~, c’est dans les petits pots que se trouvent les bons o. (Il ne faut pas dédaigner les gens de petite taille).

Onîn [ǫnĩ I], n. pr. — Orny. Voir Anîn.

Onkyîn [õkyĩ.. M, I, P, N, õkĩ S], s. m. — Oncle. Parfois on dit aussi Onclîn.

Onou [ǫnu M, I, P], s. m. — Honneur. On dit aussi Oneūr.

Onrbe [õrp M, I, P, õp F, S, V], s. m. — Ombre. Voir Èlombe.

Onrbḗje [õrbēs̆.. M, I, P, N, õbriyēs̆ S], s. m. — Ombrage (sens propre et figuré) ; ombre. I dote s’n ~, il craint son ombre (il est très peureux). ’L at si jalous d’ sè fome qu’ lés-omes de pin d’èpice li bèyent ~, il est si jaloux de sa femme que les hommes de pain d’épice lui donnent o.

Onse [õs V], s. f. — Boulon de la voiture. Voir Oūhhe, Ché.

Onson [õsõ N], s. m. — Oison. Voir Oūsson.

Ontrè [õtrę V], v. intr. — Entrer. Voir Antrer.

Ontrḗye [õtrēy V], s. f. — Entrée. Voir Antrāye.

Onze [õs gén. (yõs S, V)], adj. num. — Onze.

Opèratou [ǫpęratu.. M, I, P, N], s. m. — Charlatan ; dentiste qui opère sur les places publiques.

Opitā, Opitau [ǫpitā.. S, ǫpitō P], s. m. — Hôpital. Voir Èpetau.

Opoutè, Opoutiè [ǫputę-ǫputyę V], v. tr. — Apporter. Voir Èpoūter.

Opoūsieu [ǫpūzyœ̨.. M, I, P, opuzaⁱ F, ǫpōᵘzyœ̨-ǫpūzyœ̨ N], adj. — Opposé. Ç’at l’ opoūsḕye de s’n ome, quand’ lu hèche è hāre, lḕye tīre è hote, c’est l’opposée de son mari, quand lui tire à droite, elle tire à gauche.

Opoutchè, voir Èpoūter.

Ōr [ōᵘr N, ōr S, V], s. m. — Or. Voir Oūr.

Oranje de pohhé [ǫrãs̆ dȩ p(ǫ)χēⁱ M, I], s. m. — Orange de cochon (pomme de terre).

Ordon [ǫrdõ S, V, urdõ F], s. m. — Partie de forêt destinée à être coupée.

Orḗje [ǫrēs̆.. gén.], s. m. — Orage. Lés-alondrèles volent sus tḗre, i fāt tofiant, j’alans awer d’ l’~, les hirondelles volent sur terre, il fait étouffant, nous allons avoir de l’o.

Ōrerḕye [ōᵘrrę̄y N, ōrrī(y) F, S, V], s. f. — Bijouterie. Voir Oūrerḕye.

Ōrfelîn [ōᵘrfȩlĩ N, ǫrfelĩ.. S, V], s. m. — Orphelin. Voir Oūrfelîn.

Ōrieu [ōᵘryœ̨ N], adj. — Exact à l’heure. Voir Èoūrieu.

Ōrikète [ōᵘrikęt N, ōrikęt S, V], s. f. — Sorte de gâteau à la crème. Voir Oūrikète.

Ōri lāce [ōri lǟs Metz], interj. — Cri du marchand de lait dans les rues de Metz, au 18e siècle.

Oriote [ǫryǫt I, P], s. f. — Oreillette (sorte de champignon).

Orjant [ǫrjã V], s. m. — Argent. Voir Èrjant.

Ōrkèsse [ōᵘrkęs N], s. m. — Orchestre. Voir Oūrkèsse.

Orlè [ǫrlę.. S, V], v. tr. — Ourler. Voir Ahhener.

Orlèt [ǫrlę S, V], s. m. — Ourlet. Voir Ahhon.

Orlouji, voir Oūrlojeu, Relouji.

Orme [ǫrm I, P], s. f. — Orme. Voir Arme.

Ormwḗre [ǫrmwēr Vergaville], s. f. — Armoire. Voir Aumāre.

Oroye [ǫrǫy I, P, F, ǫrōy V], s. f. — Oreille. Voir Araye.

Orson [ǫrsõ S, P, V], s. m. — Hérisson. Voir Eurson.

Orvūre [ǫrvǖr N], s. f. — Panier en paille dans lequel on conserve les œufs frais ou les fruits séchés.

Os’ [ǫs I, P, F, S, V], s. m. — Os. Os bāré, ou bien lè bāre, os pubis I. Voir As’.

Ōseu [ōᵘzœ̨ N], v. tr. — Oser. Voir Oūser.

Oseroye [ǫzrǫy P], s. f. — Érable des bois.

Osselot [ǫslǫ I, P], s. m. — Osselet. Voir Asselat.

Oseuye [ǫzœ̨y F], s. f. — Oseille. Voir Ālhate.

Ōsson [ōᵘsõ N], s. m. — Oison. Voir Oūsson.

Ostiner [ǫstinēⁱ.. M, I], v. tr. — Agacer, irriter.

Otang [ǫtã V], s. m. — Étang. Voir Ètang.

Ōtasse [ōᵘtas N], s. f. — Hôtesse. Voir Oūtasse.

Otīhhe [ǫtīχ V], s. f. — Ortie.

Otonde [ǫtõt V], v. tr. — Attendre. Voir Ètande.

Oūbèyissance [ūbęyisãs M, I], s. f. — Obéissance.

Oūbèrje [ūbęrs̆ M, I, P, ōᵘbęrs̆-ubęrs̆ N, ōbęrs̆ S, V], s. m. et f. — Auberge.

Oūbèrjisse [ūbęrjis M, I, P, ōᵘbęrjis-ūbęrjis N, ōbęrjis S, V], s. m. — Aubergiste.

Oūblijeu [ūblijœ̨.. M, I, ōbliji F, S, V], v. tr. — Obliger.

Oūcād [ūkǟ.. M, I, ǫwkā-ūkā P, ōᵘkǟ-ūkǟ N], s. m. — Jars.

Oucāsieu [ukǟzyœ̨.. M, I], v. tr. — Occasionner.

Oucāsion [ukǟzyõ M], s. f. — Occasion.

Oūche, voir Oūhhe.

Oūchelat, voir Oūhhelat.

Oūdiance [ūdyãs M, I], s. f. — Audience.

Oūdile (Sinte) [ūdil M, I, P, ūdil-ūdīy N, ōdil-ūdil S, ōdil V], n. pr. — Ste-Odile. Né le jour de la Ste-Odile, niais, sot. L è v’nîn au monde lo jo d’ lè Sinte ~, il est venu au monde le jour de la Ste-Odile (il est peu intelligent).

Oūdīye, voir Oūdile.

Ouficieu [ufisyœ̨.. M, I, P], s. m. — Officier.

Ougmanter [ugmãtēⁱ.. M, I, P, ǫgmãtœ̨-ugmãtœ̨ N], v. tr. — Augmenter. Voir Raugmenter.

Oūhé [ūγēⁱ M, I, P, ōᵘγēⁱ-ūγēⁱ N, ǫyę.. S, oyę V], s. m. — 1o Oiseau. ~ d’ lè moūt, o. de la mort (chouette). Voir Jane. 2o Oiseau de maçon.

Oūheler [ūγlēⁱ.. M, I, P, ōᵘγlœ̨-ūγlœ̨ N], v. intr. — Tendre des pièges pour prendre des oiseaux.

Oūhelion [uγlyõ.. M, I, P, ōᵘγlyõ-ūγlyõ N], s. m. — Grande centaurée.

Oūhh [ūχ M, I, ūχ-ōᵘχ N], s. m. — Ours. Mwinnou d’~, meneur d’o. Voir Ours.

Oūhhe [ūχ.. M, I, P, ūrs̆ F, ōᵘχ-ūχ N, ōχ S, wǫs̆ V], s. m. et f. — Orge. Dans le dicton suivant, on dit Oūrje.

È lè St. Joūrje,
Hène tés-oūrjes.

À la St-Georges, sème tes orges.

Oūhhelat [ūχla.. M, ūχlǫ I, P], s. m. — Petit oiseau. N-y è au boūs i-n ~ qu’ dit : Come i t’ fāt, fās li, il y a au bois un o. qui dit : Comme il te fait, fais-lui. Voir Coucou.

Oūhi [ūγi.. M, I], n. pr. — Olgy, vill. de l’arr. de Metz.

Oūhion [ūγyõ.. M, I, P, ǫjyõ F, ōᵘγyõ-ūγyõ N, ǫγyõ S], s. m. — 1o Petit oiseau. ~ de bones novèles, o. de bonnes nouvelles (bavard, rapporteur). 2o Oiseau de maçon. 3o Enfant en bas âge.

Oūjé, voir Oūhé.

Oūjeler, voir Oūheler.

Oūjelion, voir Oūhelion.

Oūji, voir Oūhi.

Oūjion, voir Oūhion.

Oūle [ūl M, I, P, ōᵘl-ūl N, ōl S, wǫl V], s. f. — Huile. ~ de cotré, h. de coude (coups de bâton). ~ d’aspic, plantain. ~ de piḗre, pétrole. Ç’ n’ateūt m’ dés tātes è l’ ~, ce n’étaient pas des tartes à l’h. (c’étaient des choses très importantes). Teu fās eune grimèce come i rèt qu’ bwèt d’ l’ ~, tu fais une grimace comme un rat qui boit de l’h. I n’è pus d’~ dans sè l’mīre, il n’a plus d’h. dans sa lumière (il va mourir). — Ç’ot d’ lè manre wole, èle né féme kiè, c’est de la mauvaise h., elle ne fume pas clair (elle n’éclaire pas bien) V.

Oūlerḕye [ūlrę̄y M, I, P], s. f. — Moulin, magasin à huile.

Oūlieu [ūlyœ̨.. M, I, P, ǖli F, ōᵘlyœ̨-ūlyœ̨ N, ōlę.. S, wǫlę V], v. tr. — Faire de l’huile. Wolè lè féyīne, faire de l’huile avec de la faîne.

Oūlieu [ūlyœ̨.. M, I, P, ǖli F, zwilye V], s. m. — Huilier.

Ouline [ulin F], s. f. — Chenille.

Oūlion [ūlyõ M, I, P], s. m. — 1o Petite cruche en grès qu’on emporte aux champs. 2o Petite cruche à huile.

Oume [um F], s. m. — Homme. Voir Ome.

Ounète [unęt F], adj. — Honnête. Voir Anḗte.

Ounou [unu Vernier], s. m. — Honneur.

Oūr [ūr M, I, ōᵘr-ūr N, ōr S, V], s. m. — Or (métal).

Oūrde [ūrt M, I], s. m. — Ordre.

Oūrdināre [ūrdinǟr.. M, I], adj. — 1o Ordinaire. 2o s. m. Habitude. I jeure come i pèteuré, ç’at s’n ~, il jure comme un pâtre, c’est son h.

Ourdon [urdõ F], s. m. — Partie de forêt destinée à être coupée. Voir Ordon.

Oūre [ūr.. gén.], s. m. — Heure. È ç’t ~, à cette h. (maintenant). Bèyeu l’ ~ qu’ l’ at, donner l’heure qu’il est (souhaiter le bonjour).

Oūrerḕye [ūrrę̄y M, I, P, ōᵘrrę̄y-ūrrę̄y N, ōrrīy F, S, V], s. f. — Bijoux ; bijouterie. J’alans aus ~, nous allons aux b. (acheter l’anneau et le cadeau de noce).

Oūrèyeu [ūręyœ̨.. M, I, P], s. m. — Oreiller. Voir Keussîn.

Oūrfelîn [ūrfȩlĩ.. M, I, P, ōᵘrfȩlĩ-ūrfȩlĩ N, ǫrfęlĩ.. S, V], s. m. — Orphelin.

Oūrgue [ūrk F], s. m. — Orgue. Voir Argue.

Oūri [ūri M, I], n. pr. — Aouri, hameau qui dépend de Villers-Stoncourt, arr. de Metz.

Oūrieu [ūryœ̨.. M, I, P, ōᵘryœ̨-ūryœ̨ N], adj. — Exact à l’heure. Voir Èoūrieu.

Oūrikète [ūrikęt M, I, P, ōᵘrikęt-ūrikęt, ōrikęt S, V], s. m. et f. — Sorte de gâteau à la crème.

Oūrje, voir Oūhhe.

Oūrkèsse [ūrkęs M, I, P, ōᵘrkęs-ūrkęs N], s. m. — Orchestre.

Oūrli [ūrli M, I], n. pr. — Orly, ferme située près d’Augny, arr. de Metz.

Oūrlojeu [ūrlǫjœ̨.. M, I, P, ōᵘrlǫjœ̨-ūrlǫjœ̨ N, ǫrluji F, ǫrlǫji S], s. m. — Horloger.

Oūrni [ūrni M, I], n. pr. — Orny, vill. de l’arr. de Metz.

Ours’ [urs gén.], s. m. — Ours. Quand l’ ~ monteur sés coūnes, ç’at ca po hhis s’minnes d’ freūd, quand l’o. montre ses cornes, c’est encore pour six semaines de froid. Voir Oūhh.

Ourseule [ursœ̨l M, N, irsil V], n. pr. — Ursule.

Ourson [ursõ F], s. m. — Hérisson. Voir Eurson.

Oūser [ūzēⁱ.. M, I, P, F, ōᵘzœ̨-ūzœ̨ N], v. tr. — Oser. — Part. pass. : oūsé-oūsu. Voir Nōser.

Oūsson [ūsõ M, I, P, ūsõ-ūyõ-ūysõ F, ōᵘsõ-ūsõ N, ōsõ S, ōsõ-ōyõ-zǫyõ V], s. m. — 1o Oison. 2o Niais, imbécile. Veus wèyeūz qu’ dans nate canton i n’ manque meu d’~, vous voyez que dans notre canton il ne manque pas d’o. (d’imbéciles).

Out’ [ut M, I], interj. — Va-t’en ! À la porte !

Out [ū gén. (au V)], s. m. — Août. Groūs broūyārd an-n ~, sine de piāwe, gros brouillard en a., signe de pluie.

S’i pieut lo quînze don mwès d’out,
V’èreūz bèn āhiè d’rampyir vos bèrous.

S’il pleut le quinze du mois d’a., vous aurez bien aisé de remplir vos barils P.

Dèdans lés chams lo çou què dreum’rè,
I poū pus tād s’an repantirè.

Dedans les champs celui qui dormira, un peu plus tard s’en repentira. (Dicton du mois d’août) P.

Oūtasse [ūtas M, I, P, ōᵘtas-ūtas N], s. f. — Hôtesse.

Oute [ut, après une voyelle yut M, I, P, F, yut S, V], adv. — Plus loin ; dehors ; sauf, hors de danger. ’L at youte, il est passé, il a disparu, il n’est plus, il est mort. Lo tams qu’at youte, le temps qu’il fait dehors. I n’ faut m’ dīre houp ! qu’an n’ sînt ~, il ne faut pas dire houp ! avant qu’on ne soit dehors (hors de danger). Quand, au jeu de quilles, la boule passe à travers les quilles sans en faire tomber, on dit : ’L ot youte ! V.

Oūtèl [ūtęl M, I, P], s. m. — Autel. Voir Auté.

Outiyḗje [utiyēs̆ S], s. m. — Outillage. Voir Euteuyḗje.

Ouvraⁱ, voir Ovrer.

Ouvri, voir Ovri.

Oūyat [ūya M, N, ūyǫ I, P], s. m. — Sot, idiot. Voir Loūyat.

Oūyate [ūyat M, ūyǫt I, P, ōᵘyat-ūyat N, ōyat S], s. f. — 1o Petite oie. 2o Femme sotte.

Oūye [ūy M, I, P, F, ōᵘy-ūy N, ōy S, zwǫy V], s. m. et f. — Oie. Èle tone lo cul come eune ~ qu’ vā au mirguèt, elle tourne le c. comme une oie qui va mal au muguet (elle fait des manières). Ç’lè li vā come eune guète è eune ~, cela lui va comme une guêtre à une oie. Pieume è pieume, l’oūye at pieumāye, plume à plume, l’oie est plumée (on s’appauvrit à force de dépenser). — N-é āhhtant d’bones bḗles-mḗres qué n-é d’roūjes zwoyes, il y a autant de bonnes belles-mères qu'il y a d’o. rouges. Éte an procès ovon lés zwoyes, être en procès avec les o. (avoir une très petite moustache) V.

Oūyèsse [ūyęs P], s. f. — Motte de terre.

Oūyi [ūyi M, I, ǫyę-ūyi P, ǫyü F, ōᵘyi-ūyi N, ōyi S, zwǫyi V], v. tr. — Entendre. Que l’ b’win Dieu v’ōuyèsse, que le bon Dieu vous entende !

Oūyon, Oūyesson, voir Oūsson.

Ovḗr’, voir Ovri.

Ovèrrieu [ǫvęrryœ̨ Delme], v. intr. — Travailler.

Oviād [ǫyvā V], s. m. — Vrille, tarière. Tiat ç’ que sōrt di bōs po chyi ? — L’ ~. Qu’est-ce qui sort du bois pour ch… — La t. (devinette). Voir Noviād.

Ovieumenīe [ǫvyœ̨mnīy M], s. f. — Vieillerie, antiquité.

Ovlīe [ǫvlī V], s. f. — Aiguillée. Voir Awiḕye.

Ovon [ǫvõ V], prép. — Avec. Voir Èva.

Ovoūye [ǫvūy V], s. f. — Aiguille. Voir Aweuye.

Ovrè, voir Ovri.

Ovrḗje [ǫvrēs̆.. gén. (uvras̆ F)], s. m. et f. — Ouvrage. L’ ~ èprand l’ovri, l’ouvrage apprend l’ouvrier (en forgeant on devient forgeron). L’ ~ comande l’ovri, l’o. commande l’ouvrier (qui se met courageusement au travail est entraîné par le travail même). Ç’ n’at m’ bwin d’ fāre l’ ~ qu’ fat pāw è s’māte, il n’est pas bon de faire l’o. qui fait peur à son maître.

Ovrer [ǫvrēⁱ.. M, I, P, N, uvraⁱ F], v. intr. — Travailler. Faut beun ~ por so vive, il faut bien tr. pour son vivre (pour vivre). Fāre èt dèfāre, ç’at tojos ovré, faire et défaire, c’est toujours travailler.

Ovri [ǫvri M, I, P, N, ǫvręⁱ.. S, ǫvre V], s. m. — Ouvrier.

Ovri [ǫvri-ǫvēr M, I, uvri F], v. tr. — Ouvrir. Voir Devḗr’.

Ovrīre [ǫvrīr M, I, P, N], s. f. — Ouvrière.

Ovrous [ǫvru V], adj. — Heureux. Voir Agrous.

Ovru [ǫvrü M, I], s. m. — Ouvroir ; atelier.

Owate [ǫwat M, N, ǫwǫt I, P], s. f. — Produit non rectifié de la distillation. Voir Āwate.

Owāye [owǟy.. M, I, P, N], s. f. — Eau graisse de cuisine. Voir Āwāye.

Owdu [ǫwdü F], n. pr. — Audun-le-Tiche. Voir Audu.

Owe [ǫw M, I, P, N], s. f. — Eau. Voir Āwe.

Owè [ǫwę I], v. tr. — Avoir. Voir Awer.

Owebènitiè, Owbènitieu [owbęnityę I, P, owbęnityœ̨ M, N], s. m. — Bénitier. Voir Āwbènitieu.

Owḗne [ǫwēn P], s. f. — Avoine. Voir Awinne.

Ower, Owér’ [ǫwēⁱ.. M, I, P, N, ǫwēr F], v. tr. — Avoir. Voir Awer.

Oweuyeu [ǫw(œ)yœ̨.. M, I, P, N], v. tr. — Mettre le fil dans l’aiguille. Voir Aweuyeu.

Owgnon [ǫwñõ Woippy], s. m. — Noyau. Voir Ahion.

Owi [ǫwi M, I, P, N], s. m. — Évier. Voir Āwi.

Owieūs [owyœ̄ M, I], adj. — Aqueux. Voir Āwieūs.

Owiḕye [ǫwyę̄y M, I], s. f. — Aiguillée. Voir Awiḕye.

Owinne [ǫwẽn M, I], s. f. — Avoine. Voir Awinne.

Owion [ǫwyõ N], s. m. — Noyau. Voir Awion.

Owiu [ǫwyü M, N], s. m. — Pièce de pressoir. Voir Awiu.

Owjīre [ǫwjīr M, I, P, N], s. f. — Aiguière. Voir Āwjīre.

Ownin [ǫwnĩ M, I], n. pr. — Augny, vill. de l’arr. de Metz.

Owone [ǫwon V], s. f. — Avoine. Voir Awinne.

Owor [ǫwor V], v. tr. — Avoir. Voir Awer.

Owoūre [ǫwūr Gorze], s. f. — Panier à œufs.

Owre [ǫwr P, F], s. f. — Heure. Voir Oūre.

Oy [ǫy I, P], particule affirmative. — Oui. Voir Āy.

Ōyate [ōᵘyat N, ōyat S], s. f. — Petite oie. Voir Oūyate.

Ōye [ōᵘy N, ōy S], s. f. — Oie. Voir Oūye.

Oyè [ǫyę P], v. tr. — Entendre. Voir Oūyi.

Ōyi [ōᵘyi N, ōyi S], v. tr. — Entendre. Voir Oūyi.

Ōyon [ōyõ V], s. m. — Oison. Voir Oūsson.

Oyu [ǫyü F], v. tr. — Entendre. Voir Oūyi.