Dictionnaire des termes militaires et de l’argot des poilus/B

La bibliothèque libre.
Librairie Larousse (p. 29-51).


Babillarde n. f. Argot. Une lettre, une correspondance.

Bâbord n. m. Coté gauche d’un navire quand on regarde l’avant.

Bac n. m. Bateau long et plat, servant à passer un cours d’eau, et retenu par une poulie qui glisse le long d’un câble tendu d’une rive à l’autre.

Bachi-bouzouck n. m. Soldat irrégulier de l’armée turque. Pl. des bachi-bouzoucks.

Bacul n. m. Large croupière qui bat sur les cuisses des bêtes attelées.

Baderne n. f. Se dit, par mépris, d’une personne que sont âge ou sa santé mettent hors d’état de rendre des services.

Bagage n. m. Équipage de guerre. Plier bagage, s’enfuir, mourir.

Bagarre n. f. Arg. milit. Combat où il n’y a pas eu de dangers à courir.

Bagnole n. f. Arg. milit. Voiture peu confortable.

Baguette n. f. Baguette de chef de musique, bâton qui sert à battre la mesure, à diriger les musiciens. Baguette de tambour, petits bâtons à l’aide desquels on bat du tambour. Baguette de fusil. tige qui sert à charger ou à nettoyer un fusil.

Baïonnette n. f. Sorte de long poignard qui s’adapte au bout du fusil : le soldat français est irrésistible quand il charge à la baïonnette ; la baïonnette convient au tempérament français.

Balafre n. f. Longue blessure au visage et, plus souvent, la cicatrice qui en reste.

Balafrer v. a. Milit. Donner un coup de sabre dans la figure.

Balandre n. f. Bateau plat, sorte de chaland employé sur les canaux. (On dit aussi bélandre.)

Balayer v. a. Fig. Chasser, mettre en fuite : balayer l’ennemi. Couvrir de projectiles : nos 75 ont balayé la plaine.

Balisage n. m. Action de baliser. Ensemble de balises posées en mer ou pour le tracé d’une Voie.

Balise n. f. Mar. Ouvrage en fer, en bois, en maçonnerie, destiné à indiquer les dangers que présentent un port, une passe, une rivière. Perche indiquant le tracé d’une voûte, d’un chemin de fer, d’un canal.

Balistique adj. Relatif à l’art de lancer des projectiles : théorie balistique. N. f. Science qui étudie le mouvement des projectiles lancés dans l’espace par une force quelconque.

Balle n. f. Milit. Projectile de petites dimensions qui est destiné à être lancé isolément par


Ballon sphérique et sa nacelle : A, aéronaute ; B, lest ; C, ancre ; D, guide-rope.

Ballon dirigeable à paroi souple : a, nacelle ; b, gouvernail.


Ballon dirigeable à paroi rigide : d, stabilisateur ; c, gouvernail.


une arme à feu portative, ou en nombre par une pièce d’artillerie : balle du fusil, de pistolet, de canon-revolver.

Ballon n. m. Appareil rempli d’un gaz plus léger que l’air, et, qui peut ainsi s’élever dans l’atmosphère. On dit aussi aérostat. Un aérostat comprend essentiellement deux parties : le ballon ou enveloppe, formé d’un tissu rendu imperméable, et qui est gonflé à l’aide du gaz hydrogène ou du gaz d’éclairage ; la nacelle, panier d’osier suspendu par de petites cordes à un filet qui entoure complètement la partie supérieure du ballon. Ballon captif : ballon retenu à l’aide d’amarres fixes ou mobiles et permettant d’observer l’ennemi, de suivre une opération, etc. Ballon dirigeable, qui peut être dirigé.

Ballot n. m. Arg. milit. Imbécile : il a tout du ballot.

Bamboula n. m. Arg. milit. Un tirailleur sénégalais.

Ban n. m. Milit. Roulement de tambour et sonnerie de clairon ou de trompette précédant ou suivant la lecture d’un ordre important : ouvrir le ban, fermer le ban.


\version "2.18.2"
\language "italiano"
melody = \relative do'' {
  \tempo \markup \fontsize #0  { "Presto." } %4.=140
  \clef treble
  \key do \major
  \time 6/8
  \override Rest #'style = #'classical
  do4 do8 do4 do8 | do4 r8 do4 do8 | do4 do8 do4 r8 |do4 do8 do4 do8 |do4. r8 r4 | do4 do8 do4 do8 | do4 r8 do4 do8 | \break
  do4 do8 do4 r8 | do4 do8 do4 do8 |do4. r8 r4 | do4 do8 do4 do8 | do4 r8 do4 do8 | do4 do8 do4 r8 | do4 do8 do4 do8 | do4 r8 do4. | \bar "|."
}
\score {
  <<
    \new Staff \with {
    midiInstrument = "taiko drum"
    } 
    {  \autoBeamOff \melody }
  >>
  \layout {
    \context { \Staff \RemoveEmptyStaves }
    indent = 0.5\cm
    \override Rest #'style = #'classical
    \override Score.BarNumber #'stencil = ##f
    \set fontSize = #-2
  }
  \midi {
      \context {
      \Score
      tempoWholesPerMinute = #(ly:make-moment 140 4)
    }
  }
}
\header { tagline = ##f}
Ban : tambour

\version "2.18.2"
\language "italiano"
melody = \relative do'' {
  \tempo \markup \fontsize #0  { "Andante" } 
  \clef treble
  \key do \major
  \time 3/4
  \override Rest #'style = #'classical
  sol4 sol8. sol16 sol4 | sol do sol | do sol do | mi2\( sol4\) | sol,4 sol8. sol16 sol4 | sol4 do mi | sol sol, sol | do2.\fermata \bar "|."
}
\score {
  <<
    \new Staff \with {
    midiInstrument = "trumpet"
    } 
    {  \melody }
  >>
  \layout {
    \context { \Staff \RemoveEmptyStaves }
    indent = 0.5\cm
    \override Rest #'style = #'classical
    \override Score.BarNumber #'stencil = ##f
    \set fontSize = #-2
  }
  \midi {
      \context {
      \Score
      tempoWholesPerMinute = #(ly:make-moment 120 4)
    }
  }
}
\header { tagline = ##f}
Ban : clairon.

\version "2.18.2"
\language "italiano"
melody = \relative do' {
  \set Staff.instrumentName =  \markup \fontsize #2 #"1"
  \tempo \markup \fontsize #0  { "Moderato" } 
  \clef treble
  \key do \major
  \time 3/4
  \override Rest #'style = #'classical
  \tupletDown \tuplet 3/2 { do16[ do do] } do8 \tuplet 3/2 { mi16[ mi mi] } mi8 \tuplet 3/2 { sol16[ sol sol] } sol8 |
  \stemDown do8. sol16 do4 \stemNeutral \tuplet 3/2 { sol8 mi do } | sol'8. sol16 sol2 | \break
  \tuplet 3/2 { do,16[ do do] } do8 \tuplet 3/2 { mi16[ mi mi] } mi8 \tuplet 3/2 { sol16[ sol sol] } sol8 |
  \stemDown do8. sol16 do4 \stemNeutral \tuplet 3/2 { sol8 mi do } | sol'8. sol16 sol2 | \bar "|."
}
\score {
  <<
    \new Staff \with {
    midiInstrument = "trumpet"
    } 
    {  \melody   }
  >>
  \layout {
    \context { \Staff \RemoveEmptyStaves }
    indent = 0.5\cm
    \override Rest #'style = #'classical
    \override Score.BarNumber #'stencil = ##f
    \set fontSize = #-2
  }
  \midi {
      \context {
      \Score
      tempoWholesPerMinute = #(ly:make-moment 90 4)
    }
  }
}
\header { tagline = ##f}

\version "2.18.2"
\language "italiano"
melody = \relative do'' {
  \set Staff.instrumentName =  \markup \fontsize #2 #"2"
  \tempo \markup \fontsize #0  { "Moderato" } 
  \clef treble
  \key do \major
  \time 3/4
  \override Rest #'style = #'classical
  \tupletDown \tuplet 3/2 { sol16[ sol sol] } sol8 \tupletUp \tuplet 3/2 {do16[ do do] } do8 \tupletDown \tuplet 3/2 { sol16[ sol sol] } sol8 |
  \tuplet 3/2 { mi16[ mi mi] } mi8 mi4 \tuplet 3/2 { sol8[ mi do] } | sol8. sol'16 sol2 | \break
  \tuplet 3/2 { sol16[ sol sol] } sol8 \tupletUp \tuplet 3/2 {do16[ do do] } do8 \tupletDown \tuplet 3/2 { sol16[ sol sol] } sol8 |
  \tuplet 3/2 { mi16[ mi mi] } mi8 mi4 \tuplet 3/2 { sol8 mi sol } | do,8. do16 do2 \bar "|."
} 
\score {
  <<
    \new Staff \with {
    midiInstrument = "trumpet"
    } 
    {  \melody  }
  >>
  \layout {
    \context { \Staff \RemoveEmptyStaves }
    indent = 0.5\cm
    \override Rest #'style = #'classical
    \override Score.BarNumber #'stencil = ##f
    \set fontSize = #-2
  }
  \midi {
      \context {
      \Score
      tempoWholesPerMinute = #(ly:make-moment 90 4)
    }
  }
}
\header { tagline = ##f}
1. Ouverture du ban ; 2. Fermeture du ban ; clairon.

Bancal n. m. Sabre recourbé.

Bande n. f. Mar. Inclinaison transversale d’un navire. N. f. Troupe, compagnie : bande de Boches.

Banderole n. f. Bande d’étoffe longue et étroite qu’on attache au haut d’un mât, à une hampe, à une lance, etc. Bretelle d’un fusil. Pièce de buffleterie qui porte la giberne.

Bandière n. f. Bannière au sommet d’un mât de navire. Front de bandière, ligne d’une armée rangée en bataille.

Bandoulière n. f. Bande de cuir ou d’étoffe à laquelle on suspend une arme. En bandoulière, loc. adv. Se dit d’un objet qu’on porte en écharpe les deux côtés du torse, de l’épaule à la hanche.

Bannière n. f. Pavillon d’un vaisseau.

Banquette n. f. Plate-forme où s’abrite les tireurs derrière le parapet d’un rempart.

Baptême n. m. Recevoir le baptême du feu, assister à une bataille pour la première fois.

Baraquement n. m. Ensemble des constructions eu planches destinées à abriter les soldats. Action d’établir des troupes dans des baraques.

Baraquer v. a. Établir sous des baraquements : baraquer un régiment. V. n. : troupes qui baraquent.

Barbacane n. f. Ouvrage avancé garni de meurtrières, et servant à défendre une porte, un pont.

Barbant adj. Arg. milit. Ennuyant, assommant.

Barbaque n. f. Arg. milit. Viande.

Barbare adj. et n. Peu civilisé, sauvage. Par ext. Cruel, inhumain, inculte, grossier. N. m. pl. Peuples non civilisés.

Barbarement adv. D’une manière barbare : traiter quelqu’un barbarement.

Barbarie n. f. Manque de civilisation. Cruauté, férocité, inhumanité.

Barbariser v. a. Jeter dans un état de barbarie, dans une extrême grossièreté de mœurs.

Barbe (la) ! Arg. milit. Tu nous ennuies ! tu nous embêtes ! Assez ! etc. Faire la barbe, barber.

Barbelé adj. Milit. Se dit d’une arme, d’un fil de fer garnis de dents et de pointes. N. m. pl. Les barbelés, les fils de fer barbelés.

Barbeler v. a. Garnir de fils de fer barbelés.

Barbelure n. f. Milit. État de ce qui est barbelé.

Barber v. a. Arg. milit. Ennuyer à l’excès.

Barda n. m. Arg. milit. Nom donné au fourniment par les soldats de l’armée d’Afrique. On dit encore bardin et bazar.

Barder v. a. Arg. milit. Aller fort et dangereusement : ça barde, il y a du danger.

Bardin n. m. Arg. milil. V. barda.

Barge n. f. Bateau plat, à voile carrée. Nom de divers bateaux. Meule de foin, de forme rectangulaire.

Barguette n. f. Bateau plat servant de bac.

Barillet n. m. Armur. Pièce cylindrique et mobile du revolver, destinée à recevoir des cartouches.

Barrage n. m. Barrière élevée pour obstruer un passage. — Milit. Obstacle dressé devant une position : avec ces trois compagnies, il faudra faire un barrage. Tir de barrage, tir en rafale destiné à empêcher l’ennemi de franchir une zone déterminée.

Barre n. f. Mar. Tige fixée à la mèche du gouvernail.

Barrer v. a. Obstruer, empêcher de passer.

Barrer (se) v. p. Se garer d’un danger : il va être temps de se barrer. Arg. milit. et pop.

Barricade n. f. Retranchement établi dans une rue avec des barils, des chaînes, etc.

Barricader v. a. Faire des barricades. Barricader une porte, en défendre solidement l’entrée. Se barricader v. pr. Se fortifier au moyen de barricades.

Barrière n. f. Assemblage de matériaux fermant un passage. Bornes, défenses naturelles d’un État.

Basane n. f. Peau souple recouvrant en partie les pantalons de cavalerie.

Bas-off. n, m. Arg. milit. Terme servant à désigner les sous-officiers et notamment les adjudants et adjudants-chefs.

Bastingage n. m. Mar. Garniture de caissons, en bois ou en fer, placés au-dessus du plat-bord des navires de guerre et destinés à recevoir les hamacs de l’équipage : les bastingages servent d’abri en temps de guerre.

Bastingue n. f. Mar. Toile, filets matelassés tendus au-dessus du bastingage pour se garantir.

Bastinguer v. a. Mar. Munir de bastingues. Se bastinguer v. pr. Se mettre à couvert par des bastingages.

Bastion n. m. Fortif. Ouvrage avancé, à deux flancs et à deux faces.

Bastionner v. a. Garnier de bastions : fort bastionné.

Bataille n. f. Combat général entre deux armées. « La bataille de la Marne fut le rétablissement stratégique, le plus magnifique, le plus prodigieux qu’aient enregistré les annales militaires. » (Lieutt-coll Rousset.) En bataille, en ordre déployé. Bataille rangée, où les troupes sont disposées stratégiquement dans un vaste espace. Cheval de bataille, cheval qu’on monte les jours de combat. Champ de bataille, où se déroule l’action.

Batailler v. n. Livrer bataille, être en guerre, lutter.

Batailleur, euse adj. et n. Qui aime à batailler, à disputer.

Bataillon n. m. Corps d’infanterie ou d’artillerie à pied. Fraction d’un régiment subdivisée en plusieurs compagnies.

Bat’d’Aff. n. m. Arg. milit. Soldat des compagnies disciplinaires, des bataillons d’Afrique.

Batterie n. f. Pièces d’artillerie réunies. Batteries de place, de siège, de campagne, de côtes, de tranchées, de montagne, de brèche, etc. ; batteries lourdes, légères, mixtes. Terrassements qui les protègent ; personnel qui les sert ; matériel qui les accompagne. Double rangée de canons sur un pont de navire. Le lieu lui-même où sont placés les canons : la batterie basse. En batterie, en


Batterie de 75 en position. — Phot. Berthelonnier.

disposition pour faire feu. Batterie flottante, nom donné

à certains types de navires cuirassés, Manière de battre du tambour.

Battoir n. m. Milit. Un des noms de la raquette à lancer les grenades.

Battre v. a. Vaincre : battre l’ennemi. Attaquer à coups de projectiles : canon qui bat les murailles. Parcourir en chassant : battre les bois. — Fig. Battre en retraite, se retirer en bon ordre devant l’ennemi. Battre en brèche, tirer pour démolir. Se battre, v. pr. Combattre, lutter, se frapper mutuellement : se battre à coups de grenade, au pistolet.

Battu, e adj. Défait : troupes battues.

Bazar n. m. Arg. milit. V. barda.

Beaupré n. m. Celui des mâts majeurs d’un bâtiment à voiles qui sort de son avant et s’incline sur l’horizon.

Bécane n. f. Pop. Locomotive démodée qui fait le service dans les gares. Bicyclette.

Bêche de crosse. Partie du canon de 75 qui est une de ses originalités.

Becqueter des clarinettes. Arg. milil. Se passer de manger, bouffer des cailloux.

Bélier n. m. Machine de guerre pour battre ou renverser les murailles, les portes. Navire cuirassé.

Bélière ou, selon l’Acad., Belière n. f. Morceau de cuir servant à accrocher le sabre au ceinturon.

Belligérance n. f. État, qualité de belligérant.

Belligérant, e adj. et n. Qui fait la guerre régulièrement comme soldat, par opposition aux corps francs, corsaires, etc. Qui est en guerre : puissances belligérantes ; les belligérants.

Belliqueux, euse adj. Guerrier, martial. Qui aime la guerre : avoir l’humeur belliqueuse.

Bersaglier n. m. Soldat d’infanterie, dans l’armée italienne, ayant de l’analogie avec les chasseurs à pied de l’armée française.

Bibi n. m. Arg. milit. Le soldat de deuxième classe : en attendant mon bâton de maréchal, je suis simple bibi. Soi-même.

Bicorne adj. Qui a deux pointes : un chapeau bicorne. N. m. : un bicorne. Sobriquet donné au gendarme.

Bicot n. m. Arg. milit. Diminutif de arbicot. Tirailleur algérien ou marocain. Viande de chevreau ; viande de qualité inférieure.

Bicycle n. m. Vélocipède à deux roues dont la première est mise en mouvement par l’action des pieds sur deux pédales.

Bicyclette n. f. Vélocipède à deux roues d’égal diamètre, dont la seconde est motrice (cette seconde roue est mise en mouvement par un moyen de transmission, le plus souvent une chaîne, qui la rattache aux pédales) : la bicyclette sans chaîne est dite « acatène ». — Arg. Lunettes, lorgnon.

Bicycliste n. Personne qui lait usage du bicycle ou de la bicyclette : les bicyclistes militaires. Arg. milit. Homme qui porte des lunettes ou un lorgnon.

Bidoche n. f. Arg. milit. Viande.

Bidon n. m. Sorte de gourde en fer-blanc (1 lit.), que portent les soldats.

Biffin n. m. Arg. milit. Fantassin.

Bifurquer (se) v. pr. Se diviser en deux : l’action va se bifurquer.

Bigorre n. f. Arg. milit. L’artillerie de marine. N. m. Un artilleur de marine.

Bilan n. m. Milit. État de situation des armées en présence à un moment donné : le bilan des prisonniers, le bilan des prises de guerre. — Fig. milit. Déposer son bilan, s’avouer vaincu.

Binaise n. f. Arg. milit. Combinaison : j’ai trouvé une binaise pour sauter le mur.

Binoclard n. m. Arg. milit. Homme qui porte un binocle, un lorgnon.

Biscaïen n. m. Projectile.

Biscuit (il y aura du). Arg. milit. Il y aura de quoi manger. — Fig. Il y aura du boulot, ça chauffera dur.

Bissac n. m. Milit. Besace. Sac analogue, faisant partie du harnachement des chevaux dans l’armée.

Bivac n. m. Bivouac.

Bivouac n. m. Campement provisoire et en plein air d'une armée. Lieu où est établi le bivouac. Troupe qui bivouaque.

Bivouaquer v. n. Camper en plein air. (On disait autrefois bivaquer.)

Blessé adj. et n. Qui a reçu une blessure. V. soins.

Blesser v. a. Donner un coup qui fait plaie, fracture ou contusion. Se blesser v. pr. Se faire une blessure.

Blessure n. f. Lésion produite sur un être vivant par un choc, une arme : les blessures de guerre sont les plus glorieuses.

Bleu n. m. Arg. milit. Le soldat qui débute dans la carrière des armes. Vin : petit bleu. Trace laissée par une contusion. Être bleu, être étonné.

Blindage n. m. Action de blinder. Cuirasse d'acier protégeant les vaisseaux contre l’artillerie.

Blinde.

Blinde ou Blindes n. f. Pièces de bois destinées à soutenir une voûte de fascines ou d’autres objets qui garantissent des feux plongeants de l’ennemi.

Blinder v. n. Garnir de blindes une tranchée. Entourer de plaques d’acier les parois d’une tranchée, d’un vaisseau, d’un pont, etc.

Bloc (à) loc. mil. Jusqu’au bout : hisser un pavillon à bloc.

Blocage n. m. Milit. Action de bloquer.

Blockhaus n. m. invar. Ouvrage défensif, originairement improvisé au moyen de troncs d’arbres équarris, de barres de fer, etc., qui procurent promptement un abri à l’épreuve des balles.

Blocus n. m. Investissement d’un pays, d’une ville, d’un port, d’une position fortifiée, pour couper toute communication avec le dehors : le blocus de l’Allemagne a été presque réalisé par mer.

Bloquer v. a. Faire le blocus d’un pays, d’une ville, etc. Arrêter un train, une automobile en serrant les freins.

Boche n. et adj. (abréviation d’Alboche « allemand » ). Synonyme populaire d’Allemand : les maisons et produits boches. « Boche est devenu, comme le « Schwob » alsacien, le synonyme de fourbe, menteur, ivrogne, barbare, indignement cruel. » (Général Zurlinden.) Il y a de nombreux mots d’argot avec cette désinence ; à côté d’Alboche ou Alleboche (Allemand), on trouve, par exemple, fantaboche (fantassin), rigolboche (rigolo), etc. Ainsi rapprochés, ces mots révèlent clairement leur origine : des finales correctes ont été remplacées par le suffixe argotique boche. La finale Boche est fréquente en argot : bidoche (viande), filoche (bourse), hanoche (jument), moche (mauvais, laid), piloche (dent), santoche (saint), etc. On la rencontre aussi dans plusieurs mots du français familier : bamboche, caboche, fantoche, mioche, sacoche.

Bochément adv. Arg. milit. À la manière boche.

Bocher v. n. Arg. milit. Faire comme les Boches.

Bocherie n. f. Arg. milit. Action digne d’un Boche.

Bochetée n. f. Arg. milit. Conséquence d’une bocherie. Tu en as une bochetée ! Tu en as une dose de bétise !

Bochie n. f. Arg. milit. L’Allemagne.

Bochiser v. a. Arg. milit. Rendre boche.

Bochisme syn. de germanisme. Idiotisme propre à la langue boche.

Bochonnaille n. f. Arg. milit. Pour cochonnaille : viande de cochon, charcuterie.

Bochonner v. a. Arg. milit. Faire un ouvrage malproprement, cochonner.

Bochonnerie n. f. Arg. milit. Pour cochonnerie. Ouvrage mal fait, mauvais procédé.

Boîte n. f. Arg. milit. La salle de police, la prison : l’adjupète m’a fait empaumer huit crans de boîte : l’adjudant m’a fait infliger huit jours de prison.

Boîte à mitraille. Sorte de projectile.

Boîte de singe n. f. Arg. milit. Obus. Boîte de viande de bœuf conservée.

Bojé Tsaria khrani (Dieu protège le Tsar). Hymne national russe.


\language "italiano"
melody = \relative do'' {
  \set Staff.midiInstrument = #"brass section"
  \set Staff.instrumentName =  \markup \fontsize #-2 #" "
  \tempo  \markup \italic \concat { "All" \super o " Maestoso" } 4=100
  \clef treble
  \key fa \major
  \time 4/4
  \autoBeamOff
  do2 re4 re | do4.. la16 fa2 | fa' mi4 re |do2 re | \break
  sib2 do4 do | la2 la4 si | do2 sib! | la r \bar ":|." \break
  sib2 la4 sol | la4.. la16 la2 | fa'4..(^\f mi16) re4 dod | \break
  re2 do! | fa( mi4 re)^\> | do2. sib4^\! | la2 sol | fa^\p r \bar ":|."
}
textA = \lyricmode {
  Bo- jé, Tsa- ria khra- ni! Sil- nyi, der- jav- nyi
  Tsar- stvoui- na sla- vou na sla- vou nam,
  Tsar stvoui na strakh vra gam, tsar- pra- vo
  slav- nyi Bo- jé Tsar- ria kra- ni!
}
\score {
  <<
    \new Voice = "mel"
    { \melody }
    \new Lyrics \lyricsto mel \textA
  >>
  \layout {
    \context { \Staff \RemoveEmptyStaves }
    indent = 0.5\cm
    \override Score.BarNumber #'stencil = ##f
    line-width = #120
%    \set fontSize = #-1
  }
  \midi { }
}
\header { tagline = ##f}
\paper {
  print-page-number = ##f
}
Dieu protège le tsar
Fort, puissant,
Règne pour notre gloire,
  Règne pour la terreur des ennemis,
Tsar orthodoxe !
Dieu protège le tsar.
Hymne national russe

Bombardement n. m. Action d’attaquer avec des bombes.

Bombarder v. a. Lancer des bombes dans une place de guerre, contre une tranchée, contre des troupes ennemies. Donner un grade supérieur d’une façon inattendue : bombarder capitaine.

Bombardier n. m. Artilleur qui lance des bombes. Tout soldat qui remplit le même office.

Bombe n. f. Projectile creux en forme de boule, plein de poudre et généralement muni d’une mèche qui le fait éclater en communiquant le feu à la charge. Bombes incendiaires : bombes qui mettent le feu. Bombes asphyxiantes, suffocantes, lacrymogènes, qui asphyxient, qui suffoquent, qui provoquent les larmes. « On nous signale encore que des chefs d’escouade, chargés de la manœuvre des crapouillots ont, demandé à aller à Paris pour se perfectionner et se documenter sur la bombe. Cette faveur leur a été refusée, car l’on craignait avec raison que le séjour de Paris ne soit nuisible à l’innocence des crapouillots qui leur étaient confiés. » — (Le Petit Voisognard, organe du 369e terrassiers.)

Bon (y a du bon ou ya). Arg. milit. Tout va bien, ça marche. Bon, bon pour le service.

Bonhomme (le) n. m. Le général Joffre.

Boni n. m. Arg. milit. Excédent.

Bonnet-à-poil Milit. Coiffure longtemps en honneur dans l’armée française.

Bonnet de police. Milit. Sorte de bonnet de drap que portent les militaires en petite tenue.

Bono int. Arg. milit. Bon, bien, y a bon.

Bonshommes n. m. pl. Arg. milit. Nom que les soldats se donnent familièrement entre eux.

Borda n. m. Ancien navire de l’École navale, établie sur le Borda en 1840, mais fondée au Havre le 29 août 1773.

Bordachien n. m. Qui est ou qui a été à l’École navale.

Bordage n. m. Revêtement qui couvre les membrures d’un navire.

Bordée n. f. (de bord). Mar. Ensemble des marins affectés spécialement au service d’un des côtés du navire : la bordée des tribordais, des bâbordais. Ensemble des canons rangés sur un des côtés du navire. Décharge simultanée de tous ces canons. Chemin que parcourt un navire, au plus près sans virer de bord : courir une bordée. Tirer une bordée, louvoyer en changeant d’amures. — Fig. Courir, tirer une bordée, expressions dont se servent les matelots pour caractériser leurs escapades à terre.

Border v. a. Mettre des bordages à un navire. Côtoyer : navire qui borde la côte.

Botte n. f. Chaussure de cuir qui enveloppe la jambe : bottes à l’écuyère.

Bouche n. f. ouverture : la bouche d’un canon.

Bouche à feu n. m. Milit. Pièce d’artillerie.

Bouché à l’émeri (être). Arg. milit. Ne rien comprendre à ce que l’on vous ordonne.

Boucher v. a. Fermer une ouverture : boucher une tranchée, une vallée.

Bouclier n. m. Rempart portatif de métal, utilisé dans la destruction des fils de fer barbelés. Appareil protecteur mobile, servant dans le percement des souterrains. Bouclier du soixante-quinze, plaques d’acier protégeant les pointeurs pendant le réglage du tir. (La plupart des autres pièces sont pourvues d’un bouclier analogue).

Boudin n. m. Milit. Petit boyau de communication entre deux tranchées, ou entre une tranchée et l’arrière.

Bouée n. f. Appareil flottant indiquant la route en mer, ou marquant un obstacle.

Bouffarde n. f. Pipe du soldat.

Bouffer v. a. Arg. milit. Manger : bouffer des fayots ; endurer : bouffer des kilomètres, bouffer de la misère.

Bouffe-tout n. m. Arg. milit. Se dit de celui qui veut en remontrer à tout le monde.

Bougre n. m. Arg. milit. Compagnon, type. Interj. Juron.

Bouler v. n. Arg. milit. Délaisser. Envoyer bouler quelqu’un : envoyer promener quelqu’un.

Boulet n. m. Projectile d’un canon. Obus.

Boulette n. f. Arg. milit. La grenade. Bêtise : faire une boulette, faire une gaffe.

Boulot n. m. Arg. milit. Travail, besogne pénible à accomplir, combat : il va y avoir du boulot.

Boulottage n. m. Milit. Action de manger ; ce qui se mange, le fricot.

Boulotter v. a. Arg. Manger ; prospérer, aller comme il faut : ça boulotte, ça va bien.

Bourguignotte n. f. Casque très complet, en usage de la fin du XVe à la fin du XVIIe siècle. Nouveau casque de l’infanterie.

Bourguignotte.

Bourrage n. m. Opération qui consiste à obturer la chambre du fourneau de mine pour empêcher l’explosion de se produire dans la partie vide laissée en arrière par les deux anneaux et les galeries.

Bourre n. f. Arg. milit. Combat : il y a de la bourre, ça chauffe, on se bat dur.

Bourrelet n. m. Milit. Le parapet de la tranchée. Renflement circulaire sur les cartouches.

Bourrer v. a. Enfoncer la bourre dans une arme à feu : bourrer un fusil. Arg. mil. Vouloir en conter, se vanter : « On ne leur bourre pas le crâne à nos braves poilus ! » (L’Écho des tranchées.)

Bourrin n. m. Arg. milit. Cheval. Boussole n. f. Cadran dont l’aiguille aimantée se tourne toujours vers le nord.

Boute-selle n. m. Sonnerie de trompettes qui donne l’ordre de se mettre en selle.

Bouziller ou Bousiller v. n. Arg. milit. S’enfuir, se débiner. V. a. Tuer. Faire maladroitement sa besogne. Abîmer. Saboter.

Boyau n. m. Intestin. Chemin long et étroit. — Arg. milit. Ligne de contrevallation en zigzag qui met les parallèles en communication. Boyau de tranchée, partie de la tranchée que deux angles terminent. — Mines. Boyau de mine, galerie étranglée servant de communication entre deux autres galeries de section plus grande.

Face aux p’tits boyaux
P’tits boyaux (bis)
Y a des pruscots (bis) ;
Allez-y, clairons, sonnez bien haut,
Nous partons, mettons vit’ sac au dos ;
Y en a du plaisir, du plaisir, du plaisir.
Personn’ murmur’, soupir’.
En avant ! baïonnette au flingot,
Pour la France et pour l’drapeau !
(Chanson du 361e d’infanterie).
Et le boyau, péniblement,
S’avance tout en zigzaguant,
Vers les Alboches.
Mais, dam’, faut pas aller trop loin
Sans se retrancher avec soin.
Ah ! c’que c’est moche !
(Le Petit Écho du 18e régim. d’infanter. territor.).

Boycottage n. m. Action de boycotter.

Boycotter v. a. Mettre en interdit : il faut boycotter l’industrie boche.

Boycotteur n. m. Celui qui boycotte.

Boy-scout n. m. Nom anglais de l’Éclaireur de France : le corps des boy-scouts, corps d’éclaireurs où l’on se propose surtout d’habituer la jeunesse à la pratique et à l’esprit d’initiative.

Brabançonne (la). Hymne national belge, du poète français Jenneval et du


\language "italiano"
melody = \relative do'' {
  \set Staff.midiInstrument = #"trumpet"
  \set Staff.instrumentName =  \markup \fontsize #-2 #" "
  \tempo "Allegro" % 4=90
  \clef treble
  \key mib \major
  \time 4/4
  \override Staff.Rest.style = #'classical
  \autoBeamOff
  \partial 16*5 sib16 sol8. lab16 | sib4 do8.[( re16]) \slashedGrace fa8 mib8.[( re16]) mib8.[( sol16]) |sib,4..( \slashedGrace re8 do16) sib4 re8. mib16 | \break
  fa4fa8. fa16 fa4. \slashedGrace fa8 mib16[( re]) | mib2. r8. do16 | sib4 do8. re16 \slashedGrace fa8 mib8.[( re16]) mib8. fa16 | \break
  re4.( fa16[ mib]) re4. sib8 | sib4 sib8. re16 fa4 mib8. do16 | sib2 r4 sib8. sib16 | \break
  sib4.. sib16 sib4 do8. re16 | fa2 mib8. mib16 mib8. mib16 | re4 re8. re16 \slashedGrace fa16 mib8.[( re16]) mib8. sol16 | \break
  fa2\fermata r4 sib,8. re16 | mib2 mib8. mib16 fa8. mib16 | re4..(\turn mib16) fa4 r8 r16 fa16 | mib4.. mib16 mib8 sol fa mib | \break
  re2 r4 re8. fa16 | mib4 sib8. sib16 sol'8.[( fa16]) \slashedGrace fa8 mib8.[( re16]) | do2 \acciaccatura { mib16[ re] } do4.. fa16 | mib4.. mib16 \slashedGrace mib8 re8. do16 re8. fa16 | \break
  mib2 r4 sib8.[( sol'16]) | sol4.. mib16 re8. sib16 \slashedGrace re8 do8. sib16 | sib2 r4 sib8.[( sol'16]) | sol4.. mib16 re8. do16 re8. fa16 | mib2 r \bar "|."
}
textA = \lyricmode {
  Qui l’au- rait cru_? de l’ar- bi- trai— re. Con- sa-
  crant les af- freux pro- jets. Sur nous, de l’ai- rain san- gui-
  nai- re. Un prince a lan- cé les bou- lets. C’en est
  fait_! oui, Bel- ges, tout chan- ge. A- vec Nas- sau plus d’in- di- gne trai-
  té_! La mi- traille a bri- sé l’o- ran— qe Sur l’ar- bre de la li- ber-
  té, La mi- traille a bri- sé l’o- ran- ge Sur l’ar- bre de la li- ber-
  té Sur l’ar- bre de la li- ber- té. Sur l’ar- bre de la li- ber- té. 
}
\score {
  <<
    \new Voice = "mel"
    { \melody }
    \new Lyrics \lyricsto mel \textA
  >>
  \layout {
    \context { \Staff \RemoveEmptyStaves }
    indent = 0.5\cm
    \override Score.BarNumber #'stencil = ##f
    \override LyricText.font-size = #-1
    line-width = #130
    \set fontSize = #-1
  }
   \midi {
    \context {
      \Score
      tempoWholesPerMinute = #(ly:make-moment 100 4)
    }
  }

}
\header { tagline = ##f}
\paper {
  print-page-number = ##f
}
La Brabançonne, hymne national belge.


musicien belge Van Campenhout.

Braise n. f. Arg. Argent.

Brancard n. m. Espèce de civière sur laquelle on transporte des malades, des blessés.

Brancarder v. n. Porter avec un brancard.

Brancardier n. m. Préposé au service des brancards sur lesquels on transporte les blessés.

Brandebourg n. m. Milit. Ornement de passementerie utilisé pour certains uniformes.

Branle n. m. Hamac de matelot.

Branle-bas n. m. invar. Mar. Préparatifs de combat à bord d’un vaisseau : sonner le branle-bas.

Braquement n. m. Action de braquer : le braquement d’un canon.

Braquer v. a. Diriger sur, pointer vers.

Brassard n. m. Bande d’étoffe, ruban qu’on porte au bras comme insigne quand on ne fait pas partie d’un corps de troupes.
Brassard de la Croix de Genève.
Brassards de l’armée française. (Les couleurs représentées par des grisés ou des pointillés ; pour le rouge hachures verticales, pour le bleu hachures horizontales, pour le vert hachures diagonales, pour l'or pointillés, pour l'argent et le blanc blanc, pour le noir noir.)

Bravache n. m. Faux brave.

Bravade n. f. Action ou parole de défi, de forfanterie.

Brave adj. Vaillant, courageux : homme brave. N. m. Homme courageux, vaillant.

Bravement adv. D’une manière brave.

Braver v. a. Défier : braver quelqu’un. Affronter : braver la mort.

Bravoure n. f. Courage, vaillance, intrépidité.

Brèche n. f. Ouverture faite à un mur, un rempart, une haie. Se dit particulièrement d’une ouverture faite dans une enceinte assiégée. Entrer par la brèche. Mourir sur la brèche, en combattant. Battre en brèche, attaquer à coups de canon.

Breloque n. f. Batterie de tambour et sonnerie de clairon pour faire rompre les rangs.


drum = \new DrumStaff \drummode {
  \set Staff.instrumentName =  \markup \fontsize #-2 #" "
  \set Staff.midiInstrument = #"drums"
  \tempo  2=80
  \clef treble
  \time 3/4
  \override Staff.Rest.style = #'classical
  tomml4^\markup "R"_\markup "4" r tomml^\markup "C" | tomml4^\markup "C" r tomml^\markup "T" |tomml4^\markup "C" r tomml^\markup "C" | tomml4^\markup "C" r r \bar ":|."
}

\score {
  <<
    { \drum }
  >>
  \layout {
    indent = 0.0\cm
    line-width = #120
  }
   \midi {
    \context {
      \Score
    }
  }
}
\header { tagline = ##f}
\paper {
  print-page-number = ##f
}
Breloque : tambours seuls.

trumpet = {
  \set Staff.instrumentName =  \markup \fontsize #-2 #" "
  \set Staff.midiInstrument = #"trumpet"
  \tempo  4=130
  \clef treble
  \time 6/8
  \override Staff.Rest.style = #'classical
  \relative c'' {
  c8[ c c] c4 c8 | e4 c8 g'4. | c,8[ c c] c4 c8 | e4 c8 g4. | \break
  c8[ c c] c4 c8 | e4 c8 g'4. | g,8[ c e] g4 g,8 | c4. r4 r8 \bar ":|."
 }
}


drum = \new DrumStaff \drummode {
  \set Staff.instrumentName =  \markup \fontsize #-2 #" "
  \set Staff.midiInstrument = #"drums"
  \tempo  4=130
  \clef treble
  \time 6/8
  \override Staff.Rest.style = #'classical
  sn8^\markup "R" sn^\markup "C" sn^\markup "_" sn4^\markup "_" sn8^\markup "_" | sn4^\markup "_" sn8^\markup "_" sn4.^\markup "_" | sn8^\markup "R" sn^\markup "C" sn^\markup "_" sn4^\markup "_" sn8^\markup "_" | sn4^\markup "_" sn8^\markup "_" sn4.^\markup "_" | \break
  sn8^\markup "R" sn^\markup "C" sn^\markup "_" sn4^\markup "_" sn8^\markup "_" | sn4^\markup "_" sn8^\markup "_" sn4.^\markup "_" | sn8^\markup "R" sn^\markup "C" sn^\markup "_" sn4^\markup "_" sn8^\markup "F" | sn4.^\markup "F" r4 r8 \bar ":|."
}

\score {
  \new GrandStaff 
<<
     { \trumpet }
     { \drum    }
>>
  
  \layout {
    indent = 0.0\cm
    \override Score.BarNumber #'stencil = ##f
    line-width = #120
  }
   \midi {
    \context {
      \Score
%      tempoWholesPerMinute = #(ly:make-moment 120 4)
    }
  }

}
\header { tagline = ##f}
\paper {
  print-page-number = ##f
}
Breloque : tambours et clairons réunis.

Bretelle n. f. Courroie pour porter le fusil.

Bricheton n. m. Arg. milit. Le pain.

Brichetonne n. f. Arg. milit. La brioche.

Brichetonner v. a. Arg. milit. Bien manger.

Brick n. m. Navire à voiles de petit tonnage à deux mâts carrés, et gréant cacatois et bonnettes.

Bricole n. f. Partie du harnais qui s’attache au poitrail. Balancement d’un navire, dû au poids des manœuvres hautes.

Bride n. f. Partie du harnais d’un cheval qui sert à le conduire, et comprend la monture, le mors et les rênes. Courir bride (ou à bride) abattue ou à toute bride, courir très vite. Tourner bride, revenir sur ses pas.

Brider v. a. Mettre la bride à. Serrer. — Mar. Lier des cordages. — Fig. Réprimer, contenir : brider l’attaque ennemie.

Bridon n. m. Petite bride légère, à mors brisé.

Briffer v. n. et a. Manger goulûment, salement : tu briffes comme un boche.

Brigade n. f. Deux régiments réunis sous le commandement d’un général. Escouade de gendarmes sous les ordres d’un sous-officier.

Brigadier n. m. Qui occupe le grade le moins élevé dans la cavalerie, l’artillerie et la gendarmerie. Chef d’une brigade dans la gendarmerie. Par abrév. Général de brigade. Premier matelot d’une embarcation. En Espagne, officier supérieur d’un grade intermédiaire entre ceux de colonel et de général. Brigadier-fourrier, chargé de la distribution, d’une partie des écritures d’une compagnie.

Brig-four. n. m. Arg. milit. Le brigadier-fourrier.

Brin d’estoc n. m. Long bâton ferré par les deux bouts.

Brisque (vieille) n. f. Arg. milit. Vieux soldat, rengagé, rempilé.

Britannique adj. Qui est de la Grande-Bretagne : les troupes britanniques ont fait honneur au monde et à leur pays.

Bromidrose n. f. Odeur caractéristique du boche, provenant de la fétidité de la sueur. (Le mot vient de deux termes grecs signifiant puanteur et sueur.)

Brusquer v. a. Traiter d’une manière brusque : brusquer un engagement.

Brutal n. m. Arg. milit. Le canon.

Brution n. m. Arg. milit. Élève ou ancien élève du prytanée militaire de La Flèche.

Buffet n. m. Arg. milit. La partie supérieure du corps : j’ai écopé d’un shrapnell dans le buffet !

Bulletin n. m. Rapport qui publie quelque chose d’officiel. Récit officiel des opérations d’un corps de troupes : Bulletin de la Grande Armée ; le Bulletin des armées de la République.

Burlingue n. m. Arg. milit. Bureau : le burlingue du doublard, le bureau du sergent-major.

But n. m. Point où l’on vise : frapper au but. Fin qu’on se propose : la victoire est son but. But en blanc, point où la trajectoire du projectile coupe la ligne de mire. But à but, sans avantage de part ni d’autre.

Butin n. m. Ce qu’on enlève à l’ennemi.

Butiner v. a. et n. Faire du butin : les soldats butinèrent.

Buvard adj. Papier buvard, papier non collé, propre à absorber l’encre fraîche. — Fig. « La Russie est un immense buvard qui absorbera petit à petit toutes les armées allemandes. »

(Général Joffre.)