Dictionnaire français de Pierre Richelet/1re éd., 1680/Explication

La bibliothèque libre.

EXPLICATION DES MARQUES QV’ON

a mises aux Mots, & des accens dont on les a marquez


L’E'toile * qu’on met à côté d’un mot, ou d’une phrase montre que le mot, ou la phrase sont au figuré, & lorsqu’il n’y a nule marque au côté du mot, ou de la phrase, c’est à dire que le mot,ou la phrase sont dans le sens propre.

La croix † qui est vis à vis du mot, ou de la façon de parler veut dire que le mot ou la façon de parler n’ont proprement leur usage que dans le stile simpie, dans le comique, le burlesque, ou le satirique. Mais lors qu’on trouve à côté du mot, ou de la phrase une étoile & une croix, ou une croix & une étoile, * † ou † *, cela signifie que le mot ou la façon de parler se prennent figurément, mais qu’ils n’ont cours que dans le stile le plus simple, comme dans les vaudevilles, les rondeaux,les épigrammes, & les ouvrages comiques.

L’accent circonflexe ^ montre que la silabe sur laquelle il est, se doit prononcer longue.

L’accent grave marque qu’en prononçant la silabe sur laquelle il se rencontre, on abaisse un peu la voix.

L’accent aigu se met d’ordinaire sur lé masculin final, ou sur lé clair qui étoit joint avec une s qu’on a retranchée.

Lorfque l'e n’a point d’accent c’est pour l’ordinaire une marque qu’il est obscur & qu’on ne le doit faire sentir que foiblement dans la prononciation. Ainsi peloton se prononce comme s’il étoit écrit peuloton.

Les ennemis pensant nous tailler des croupieres
Firent deux pelotons de leurs gens à cheval.

Molière, Amphitrion. Acte I. s. I.

Force gens supriment tout à fait cet e obfcur lorsqu’ils parlent ? ou qu’ils lisent, mais les hommes savans dans la Langue condannent cette prononciation, & fur tout îorsqu’on lit de la poësie,

Chi non hà di farfalla
Over d’oca il cervello, o d’affivolo,
Vedra ch’io dico il vero.