Aller au contenu

Discussion:Curiosités françaises

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.
Wikisource propose plusieurs éditions de la Recueils, dictionnaires & grammaires de Oudin.  


Dictionnaires du 17e siècle : latins ou bilingues


  • Refranes o proverbios espanoles traducidos en lengua francesa, proverbes espagnols traduits du castillan en françois par César Oudin,.... Elégie à Mgr le duc de Retz en faveur du seigneur César Oudin, par Claude Garnier, Paris, M. Orry, 1605, 187 p. ; in-12. Sur Gallica : [1]
  • Thresor des trois langues espagnole, françoise, et italienne, auquel est contenue l'explication de toutes les trois, respectivement l'une par l'autre. Tresoro de la lengua espanola, francesa y italiana, que contiene la declaracion d'espanol en françés, y de françés en espanol y italian, con muchas frases y maneras de hablar particulares à tres lenguas. Thresor de la langue françoise, italienne, & espagnole, contenant l'explication des dictions françoises en italien & en espagnol, pour faciliter le moyen à ceux qui désirent atteindre la perfection de composer en la langue italienne & espagnole. Tesoro delle tre lingue, italiana, francese, e espagnuola, duo sono le voci italiane dichiarate in francese e spagnuolo, per ajutar chi defidera nelle tre sudette lingue perfettamente comporre, par A. Oudin, Genève, J. Crespin, 1627 [2]
  • Curiositez françoises, par Antoine Oudin, Paris, A. de Sommaville, 1640 dans dictionnaires monolingues [3]
  • Petit recueil des phrases adverbiales et autres locutions, qui ont le moins de rapport entre les deux langues italienne & françoise / par Antoine Oudin, Paris, chez Antoine de Sommaville, 1646