Aller au contenu

Discussion:Le Parnasse contemporain/1869/D’après Shakspeare

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.
Dernier commentaire : il y a 16 ans par Zyephyrus dans le sujet Texte remplacé

Texte remplacé

[modifier]

Le contributeur anonyme qui a remplacé le texte ci-dessous par un autre pourrait-il expliquer les motifs de la substitution, et dire ce qu'il faut faire du texte supprimé ? Merci ! --Zephyrus 12 septembre 2007 à 12:48 (UTC)Répondre

{{titrePoeme|[[D'après Shakspeare (Alfred des Essarts)|D'après Shakspeare]]|Alfred des Essarts|<br />}}


Tous ceux qui s'appelaient en se tendant les bras,
Grands éplorés toujours loin de leurs Eurydices,
Martyres des exils plus longs que les supplices,
Cher ange de la Mort, tu les rapprocheras.

Tu sculptes dans l'éther de bien beaux Alhambras,
Pour y perpétuer nos furtives délices,
Et dans ton saint mépris pour les hymens factices,
Où l'homme a désuni, toi tu réuniras.

Alors tu nous verras, fous de béatitude,
Nous deux que l'existence avait tant séparés,
Nous enivrer d'azur moins que de solitude,

Savourer la douceur d'être enfin délivrés
Et ne sentir jamais notre lèvre assouvie,
Nous étant si peu vus pendant toute la vie !

-->