Discussion:Splendeurs et misères des courtisanes

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.
  • Mode image :
  • Mode texte :
  • [3]
  • Le texte a été relu et corrigé en fonction de l'édition Houssiaux, qui comporte de nombreuses variantes (surtout pour les parties 1 et 2) avec le texte qui a été splitté.
  • Orthographe : elle est fluctuante d'un volume à l'autre... Les points suivants ont été uniformisés :
    • pas de tiret après « très »
    • poëte, poëme → poème, poème
    • long-temps → longtemps
    • Granville → Grandville