Discussion Page:Dostoïevski - L’Idiot, tome 1.djvu/35
Ajouter un sujetApparence
Dernier commentaire : il y a 16 ans par Dmitrismirnov dans le sujet Voznésdsky ?
Voznésdsky ?
[modifier]Voznesensky ? Cf en.ws qui donne une orthographe différente. Quel est le nom correct ? Maltaper 2 octobre 2008 à 09:41 (UTC) et Zyephyrus 5 octobre 2008 à 21:56 (UTC)
- Je dépose un lien sur la page de Dmitri Smirnov qui pourra peut-être nous répondre. --Zyephyrus 5 octobre 2008 à 21:56 (UTC)
- Yes, this is misprint as well as misreading. has to be Voznésensky, in Russian Вознесенский проспект = Voznesensky prospekt (Voznesensky avenue): Скоро шумная ватага удалилась по направлению к Вознесенскому проспекту. Dmitrismirnov 5 octobre 2008 à 23:06 (UTC)
- Merci beaucoup, Dmitri ! (On voit bien que la page a été abîmée car les mots au-dessus et au-dessous sont altérés aussi : « buyant » pour « bruyant », « aer » pour « aller »… )- --Zyephyrus 5 octobre 2008 à 23:19 (UTC)
- "C'est la vie" as we say in Russia. Dmitrismirnov 6 octobre 2008 à 00:26 (UTC)