Discussion Page:Montaigne - Essais, Éd de Bordeaux, 2.djvu/132

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.

Comment afficher les traductions[modifier]

Cliquer sur le bouton traduction dans les options d'affichage de la colonne de gauche sous la boîte à outils, pour activer ou désactiver l'affichage des traductions.

Source des traductions[modifier]

nec habetur turpe juvencæ
Ferre patrem tergo : fit equo sua filia conjux :
Quasque creavit, init pecudes caper : ipsáque cujus
Semine concepta est, ex illo concipit ales. [Est-ce une honte pour la génisse de s'unir avec son père ? Le coursier prend sa fille pour compagne, le bélier rend féconde la brebis qui l'a mis au jour, l'oiseau dépose dans le sein maternel le germe qui doit le reproduire.][1]

  1. Les Métamorphoses/Livre X. Traduction Puget, Guiard, Chevriau et Fouquer (1876)