Aller au contenu

Discussion Page:Paul Joüon - Grammaire de l’hébreu biblique, 2e éd., 1947.djvu/344

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.
Dernier commentaire : il y a 1 mois par Kôkensha dans le sujet Sur וַֽהֲקִימֹתִ֫י (§ 119 n, Gn 6, 18)

Sur וַֽהֲקִימֹתִ֫י (§ 119 n, Gn 6, 18)[modifier]

Les éditions modernes type BHS, aussi bien que les anciennes comme la Polyglotte de Vigouroux ont ici וַֽהֲקִמֹתִ֫י. L’auteur a manifestement voulu régulariser la forme en rajoutant le י pour bien noter le ī long (cf. § 80 g). Mais il reste à savoir pourquoi il n’a pas poussé la logique jusqu'au bout, en écrivant aussi plene le ọ̄ (cf. § 80 i), comme il le fait au § 80 mKôkensha (d) 10 mai 2024 à 17:58 (UTC)Répondre