Aller au contenu

Discussion Page:Paul Joüon - Grammaire de l’hébreu biblique, 2e éd., 1947.djvu/466

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.
Dernier commentaire : il y a 3 mois par Kôkensha dans le sujet Vocalisation de אֶחָד

Vocalisation de אֶחָד[modifier]

Au deuxième alinéa du § 147 a, on lit : « אֵחָד un aboutit … » avec ce qui ressemble à un ṣéré. Le coin inférieur gauche de la page présente des signes nets d’un défaut d’encrage ou d’impression, auquel je suis tenté d’attribuer la disparition du 3e point du segol attendu. De plus, le mot est répété et correctement écrit אֶחָד dans les exemples qui suivent. Donc je juge plus simple d’appliquer une correction silencieuse plutôt qu’un {{corr}}, sinon il faudrait un {{corr}} pour tous les autres défauts d’impression qui affectent le français dans le coin de la page, mais que le lecteur (et le correcteur) corrige de lui-même sans efforts : אֶחָד est suffisant fréquent dans la Grammaire pour faire de même (en cas de doute, voir § 100 b).

Au passage, vu l’accord de l’adjectif, je note que לַ֫יְלָה est masculin malgré sa terminaison très féminine ! Kôkensha (d) 31 mars 2024 à 13:59 (UTC)Répondre