Aller au contenu

Discussion Page:Paul Joüon - Grammaire de l’hébreu biblique, 2e éd., 1947.djvu/500

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.
Dernier commentaire : il y a 2 mois par Kôkensha dans le sujet Correction

Correction[modifier]

Correction (×), paragraphe § 159 d : « וְאַבְרָהָם » → « וְאַבְרָם » (coquille : Le fac-similé porte très clairement וְאַבְרָם, mais à ce stade de son histoire Abraham est encore Abram, אַבְרָהָם, et pour encore plusieurs chapitres. Une recherche dans Google avec la version אַבְרָהָם ne renvoie pas d’exemple du texte de la Genèse lui-même, mais de commentaires sur la Genèse (par exemple Aggadat Bereshit). Même le texte de la Polyglotte de Vigouroux, qui explique habituellement les écarts entre la Grammaire et les versions modernes du Texte massorétique, a la version וְאַבְרָם. Donc correction de ce qui semble vraiment une erreur d’inattention)
Kôkensha (d) 23 mars 2024 à 14:04 (UTC)Répondre