Discussion Page:Vallès - Le Bachelier.djvu/390

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.

Albo notare capillo ?[modifier]

C'est un peu bizarre que Vallès, qui est en train d'expliquer qu'il sait le latin mieux que le français, écrive "Marquer d'un cheveu blanc" (albo capillo) en le traduisant pourtant "marquer d'un caillou blanc", qui se dit "albo notare lapillo". Inadvertance de l'imprimeur, ou y a-t-il une astuce que je ne saisis pas ?Francois C (d) 22 novembre 2021 à 10:46 (UTC)[répondre]