L’Avare (Molière)
Apparence
Éditions
Édition en français :
L’Avare (Éditions Charpentier, 1910)

Éditions dans d’autres langues
En catalan :
- L’avar (2e édition, Tipografia de L'Avenç, 1915, trad. Josep Roca i Cupull)

En anglais :
- The Miser (Moliere) (1894, trad. Charles Heron Wall)

En espagnol : El avaro (Molière)
En polonais :
- Skąpiec (1921, trad. Tadeusz Boy-Żeleński)

Éditions complètes des œuvres de Molière :
| Date | Titre et éditions |
|---|---|
| 1673 : | L’Avare (Molière), édition Barbin |
| 1827 : | L’Avare (Molière), édition Didot |
| 1888 : | L’Avare (Molière), édition Chasles |
| 1896 : | L’Avare (Molière), selon l’édition de 1734. Illustrations de Boucher et Coypel |
| 1904 : | L’Avare (Molière), édition Garnier |
| 1910 : | L’Avare (Molière), édition Louandre |
| 1922 : | L’Avare (Molière), édition Librairie de France |
