L’Encyclopédie/1re édition/EPIGRAPHE

La bibliothèque libre.
◄  EPIGRAMME
EPILANCE  ►

* EPIGRAPHE, s. m. (Hist. anc.) On appelloit ainsi dans Athenes, des especes de commis qui tenoient les registres des impôts, ou des livres où chaque citoyen pouvoit s’instruire de ce qu’il devoit à l’état, selon l’estimation de ses facultés.

Epigraphe, s. f. (Belles-Lettres.) c’est un mot, une sentence, soit en prose soit en vers, tirée ordinairement de quelqu’écrivain connu, & que les auteurs mettent au frontispice de leurs ouvrages pour en annoncer le but : ces épigraphes sont devenues fort à la mode depuis quelques années. M. de Voltaire a mis celle-ci à la tête de sa Mérope, d’où il a banni la passion de l’amour :

Hoc legite, austeri, crimen amoris abest.

Les épigraphes ne sont pas toûjours justes, & promettent quelquefois plus que l’auteur ne donne. On ne court jamais de risque à en choisir de modestes. (G)

Epigraphe, s. f. (Arts.) nom que l’on donne à toutes les inscriptions qu’on met sur les bâtimens, pour en faire connoître l’usage, ou pour marquer le tems & le nom de ceux qui les ont fait élever. Ces inscriptions se gravent le plus souvent en anglet, sur la pierre & sur le marbre. Les anciens se servoient de caracteres de bronze pour celles des arcs de triomphe & des temples, & ils en couloient les crampons en plomb. Le mot épigraphe n’est guere usité en ce sens ; on se sert du mot inscription. Voyez Inscription.

On nomme encore épigraphe, toute inscription qu’on grave au-haut ou au-bas d’une estampe pour en indiquer l’esprit & le caractere. L’abbé de Choisy, connu par son ambassade de Siam, par la vie de quelques-uns de nos rois, & par des ouvrages de piété, dédia sa traduction de l’imitation de Jesus-Christ à madame de Maintenon, & fit graver pour épigraphe au-bas de la taille-douce, qui représente cette dame à genoux au pié du crucifix, les V 11 & 12 du Ps.xljv. suivant la vulgate, & xlv. selon l’Hébreu : Audi filia, & inclina aurem tuam, & obliviscere domum patris tui ; & concupiscet rex decorem tuum. On dit qu’on retrancha cette épigraphe dans la seconde édition ; mais elle existe dans la premiere, & c’est pour cette raison qu’on la recherchoit très-curieusement du tems de Louis XIV. Voyez M. Dupin, bib. des aut. ecclés. du xvij. siecle, tom. VII. & Amelot de la Houssaye, tom. II.

Il seroit à souhaiter, comme M. l’abbé du Bos l’a fort bien remarqué, que les Peintres qui ont un si grand intérêt à nous faire connoître les personnages dont ils veulent se servir pour nous toucher, accompagnassent toûjours leurs tableaux d’histoire d’une courte épigraphe. Le sens des peintres gothiques, tout grossier qu’il étoit, leur a fait connoître l’utilité des épigraphes pour l’intelligence du sujet des tableaux. Il est vrai qu’ils ont fait un usage aussi barbare de cette connoissance, que de leurs pinceaux. Ils faisoient sortir de la bouche de leurs figures, par une précaution bisarre, des rouleaux sur lesquels ils écrivoient ce qu’ils prétendoient faire dire à ces figures indolentes ; c’étoit-là véritablement faire parler ces figures.

Les rouleaux gothiques se sont anéantis avec le goût gothique : à la bonne heure ; mais en corrigeant la maniere on peut en retenir l’idée, & dans certaines occasions on ne sauroit s’en passer ; aussi les plus grands maîtres ont jugé quelquefois une épigraphe de deux ou trois mots nécessaire à l’intelligence du sujet de leurs ouvrages, & en conséquence ils n’ont pas fait scrupule de les écrire dans un endroit du plan de leurs tableaux où ils ne gâtoient rien. Raphaël & les Carrache en ont usé ainsi ; & M. Antoine Coypel a placé de même des bouts de vers de Virgile dans la galerie du palais royal, pour aider à l’intelligence de ses sujets qu’il avoit tirés de l’Éneïde.

Enfin tous les peintres dont on grave les ouvrages ont senti l’utilité de ces épigraphes, & ils en mettent au bas des estampes qui se font d’après leurs tableaux. On peut donc suivre le même usage pour les tableaux mêmes ; car les trois quarts des spectateurs, qui sont d’ailleurs très-capables de rendre justice à l’ouvrage, ne sont point assez lettrés pour deviner le sujet d’une estampe ni d’un tableau : ces sujets sont souvent pour les spectateurs une belle personne qui plaît, mais qui parle une langue qu’ils n’entendent point : on s’ennuie bien-tôt de la regarder, parce que la durée des plaisirs où l’esprit ne prend point de part est bien courte. Art. de M. le Chevalier de Jaucourt.