La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition critique/Laisse 257

La bibliothèque libre.
◄  Laisse 256 Laisse 257 Laisse 258  ►

CCLVII

Ki puis veïst les chevalers d’Arabe, Il fait beau voir les chevaliers païens,
Cels d’Occiant e d’Argoilles e de Bascle ! Ceux d’Occiant, ceux d’Argoilles et de Bascle,
3475 De lur espiez bien i fièrent e caplent ; Frapper dans la mêlée de beaux coups de lance ;
E li Franceis n’unt talent que s’en algent ; Mais les Français n’ont pas envie de leur céder le champ.
Asez i moerent e des uns e des altres. Il en meurt beaucoup des uns et des autres,
Entresqu’à l’ vespre est mult forz la bataille, Et jusqu’au soir la bataille est très-rude.
Des francs baruns i ad mult grant damage : Les barons de France firent là de grandes pertes.
3480 Doel averat enceis qu’ele departet. Aoi. Que de douleurs encore avant la fin de la journée !


◄  Laisse 256 Laisse 257 : notes et variantes Laisse 258  ►


Vers 3473.Li chevaler. O. Le cas régime exige les chevaliers.

Vers 3474.Argoillie. O. V. la note du vers 2259, où le poëte nous fournit la leçon Argoilles. ═ Bascles. Faut-il voir là les Gascons ? (Cf. Fr. Michel, 1re éd., p. 173.)

Vers 3478.Fort. O. Pour le cas sujet, forz.

Vers 3479.Barons. O. ═ Gran. O. Partout ailleurs, grant.

Vers 3480.Avrat. Mu. ═ Departed. O. V. la note du vers 2.

◄  Laisse 256 Laisse 257 Laisse 258  ►