Aller au contenu

Le Roman de la Rose/1537/Le Prologue

La bibliothèque libre.
Le Rommant de la rose
Texte établi par Clément Marot (p. Pro-Table).


Ȼ Exposition moralle du rommant de la rose


S Il est ainsi que les choses dignes de memoire pour leur proffit & utilite soient a demeurer perpetuellement sans estre du tout assopies par trop longue saison & labilete de temps caduc et transitoire lesguillon et simulement de juste raison & non simulee cause ma semont et enhorte comme tuteresse de tout bien et honneur a reintegrer et en son entier remettre le livre qui par long temps dvant ceste moderne saison tant a este de tous gens desprit estime que bien la daigne chascun veoir et tenir au plus hault anglet de sa librairie pour ler bonne sentences propos & ditz naturelz & moraulx qui de dans sont mie & inserez. Cest le plaisant livre du rommant de la rose, lequel fut poetíquement compose par deux nobles aucteurs digne de lestimation de tout bon sens & louable scavoir maistre jehan de meung et maistre Guillume de laurís. Cestuy livre present a este au paravant par la faulte côe le croy des imprimeurs assez mal correct, ou par advanture de ceulx qui ont baille le double pour limprimer, car lung & lautre peust estre cause de son incorrection. Pour laquelle chose restituer en meilleur estat & plus expediente forme pour lintelligence des lecteurs et auditeurs non obstant la foiblesse du mien petit entendement SC indignite de rural engin ay bien voulu relire ce present livre desle commencement jusques a la fin, a laquelle chose faire fort laborieuse me suis employe & lay corrige aumoins mal que jay peu y adioustent les quottations des plus principaulx y notables & auctoritez venans a p pos sans le mien voulentaire consentement come devez entendre.

Et pour autant quon pourroit dire comme ia plusieurs ont dict que ce livre parlant en vain de lestat damours peult estre cause de tourner les entendemens en mal & les appliqer a chose dissolues a cause de la persuasible matiere de fol amour des dans tout au long consentie pour cause que fol appetit sensuel, ou sensualite nourrisse de tout mal & marasire de vertu est moteur dicelluy propos / tout honneur sauve & premis / ie respons que lintention de lacteur nest point simplement & de soy mesmes mal fondee ne mauvaise / car bien peut estre que ledit aucteur ne gettoit pas sceullement son penser et fantaisie sus le sens litteral / ains plus tost attiroit son esprit au sens alegoric & marol comme lung disant et entendant lautre.

Je ne veulx pas ce que je dis affermer : mais il me semble quil peut ainsi avoir faict.

Et si celluy au ctur na ainsi son sens reigie & nest entre soubz la moralle couverture penetrant jusques a la moralle du nouveau sens misticque / toutesfois son le peult morallement exposer & en diverses sortes je dis doncques premierement que par la rose que tant est appettee de lamant est entendu lestat de sapience bien est justement a la rose conferme pour les valeurs doulceurs et odeurs que en elle sont / laquellec moult est a avoir difficile pour les empeschemens entreposez / ausquelz arrester ne me veulx pour le present. Et en ceste maniere dexposer sera la Rose figuree par la rose papalle / qui est de trois choses composee / cest assavoir dor / de musq / & de basme / car vraye sapience doit estre dor signifiant lhonneur & reverence que noue devons a dieu le createur / de musq a cause de la fidelite & justice que devons avoir a nostre prochain / de basme quant a nous mesmes / entant que nous devons tenir noz ames cheres et precieuses comme le basme pur & cher sur toutes les choses du monde. Secondement on peult entendre par la rose lestat de grace que semblablement est a avoir difficile non pas de la part de celluy qui la donne / car cest dien le tout puissant / mais de la partie du pecheur qui tousjours est empesche & eslongne du collateur dicelle / ceste maniere de rose spirituelle tant bien spírant & refragant pouons aux roses figurer par la vertu desquelles retourna en sa premiere forme le grant apulee solon que sont escript au livre de lasne dore quant il eut trouve le chapelet de fleurs de rosier pendant au sistre de Ceres deesse des bledz / car tout ansi que ledit apulee qui avoit este transmue en asne retrouva sa premiere figure dhomme sence & raisonnable / pareillement le pecheur humain faict & converty en beste brute par irraisonnable similitude reprent son estat premier dinnocence par la grace de dieu qui luy est conferee lors quil trouve le chappelet ou couronne de roses / cest assavoir lestat de penitence pendu au doulx sistre de Ceres / cest la doulceur de la misericorde divine. Tiercement nous pouvons entendre p la rose la glorieuse vierge Marie pour ses bontez doulceurs & parfections de grace desquelles je me tais pour le present. Et sachez que ceste virginalle rose nest aux hereticques facile dauoir & ny eust il seullement que malle bouche qui les empesche dapprocher de sa bonte / car ilz ont mal delle parle voulans maculer & denigrer son naturel honneur en disant quil ne la fault saluer & appeller mere de pitie et misericorde. Cest la blanche rose que nous trouverons en Hierico plantee / comme dit le saige quasi plantatio rose in hiecrico, Quartement nous pouons par la rose comprendre le souverain bien infiny & la gloire deternelle beatitude laquelle comme vrays amateure de sa doulceur et amenite perpetuelle pourrons obtenir en evitant les vices qui nous empeschent : et ayant secours des vertus qui nous introduiront au verger dinfinie lyesse : iusques au rosier de tout bien & gloire qui est la beatificque vision de lessence de dieu. Ce rosier peult estre figure nompas aux roses de pestum en ytalie qui florissent deux fois lan : car cest peu souvent : mais a la rose que presenta au saige roy Salomon la noble royne de Sabba ethiopienne : comme nous lisons et appert au livre de ses probleumes & des questions quelle luy demanda pour resprouver sa sapience : dont tant fut esmerveillee que son sene defailloit en elle : selon quil est escript au livre des roys. Elle print deux roses desquelles lune venoit de larbre naturellement et lautre procedoit par simulation : car elle lauoit faicte sophisticquement & par art bien ressemblant a la rose naturelle tant estoit subtillement ouvree. Voy la dit elle deux roses deuät vostre pacificque majeste presentes : dont lune vrayement est naturelle mais lautre non. Pourtant dictes moy fire qui est la naturelle rose monstrez la moy avecques le doy. Salomon ce voyant feit apporter aulcunes mouches a miel pensant & considerant par la science quil avoit de toutes choses naturelles que lesdictes mouches selon leur propriete yraient incontinent a la rose naturelle nonpas a la sophisticquee : car telz oyseletz celestes plaisans et mellificque desirent & appetent les doulces fleurs sur toutes choses. Parquoy il monstra a la royne la vraye rose la decernant de lautre qui estoit faicte de senteurs contrefaisans nature. Celle rose naturelle peult donc signifier le bien infini & vraye gloire celeste qui point nest sophisticque ne decepuable comme la gloire du monde present qui nous decoit entant que nous cuidons quelle soit vraye / mais non est / Doncques qui ainsi vouldroit interpreter le Rommant de la rose / je dis quil y trouveroit grant bien proffit & utilite cachez soubz lescorce du texte qui pas nest a despriser / car il y a double gaing / recreation desprit & plaisir delectable quant au sens litteral / et utilite quant a lintelligence moralle / fables sont faictes et inventees pour les exposer au sen misticque / parquoy on ne les doit contenner. Si le grant aigle duquel parla Ezechiel quant il dit Aquila grandis magnarum allarum plena plumis & varietate / venit ad libanum et tulit medulam cedri / qui tant avoit estandu son volatif plumaige se fust seallement arreste sue lescorce du cedre quant il volla au mont du liban point neust trouve la mouelle de larbre : mais sen fust en vain retourne et eust perdu son vol Semblablement si nous ne creusions plus avant que lescorce du sens literal nous naurions que le plaisir des fables & histoires sans obtenir le singulier proffit de la mouelle neupmatique / cest assauoir venant par linspiration du sainct esperit quant a lintelligence moralle / qui ne penseroit sinon au sens literal / encores y a il grant proffit pour les doctrines et diverses sciences dedans contenues / car neantmoins que le principal soit ung train damours : touteffois il est tout confit de bons incidens qui dedans sont comprins & alleguez causans maintes bonnes disciplines. Les philosophes naturelz & moraux y peuvent apprendre : les theologiens : les astrologues : les geometriens : les archimistes faiseurs de mirouers : paintes & autres gens naiz soubz la constellation & influence des bons astres ayans leur aspect sur les ingenieux et autres qui desirent scavoir toutes manieres dars et sciences.

Ȼ fin par tout.