Les Grandes Chroniques de France/IV/Charles le Chauve

La bibliothèque libre.
Texte établi par Jules ViardHonoré Champion, libraire de la Société de l’histoire de France (tome 4p. 161-259).


CHARLES LE CHAUVE


Ci après commencemnt celes de Challe le Chauf, son fil.

Ci commencent li chapitre des gestes l’empereor Challe le Chauf ; si parole li premiers, comment si frere se combatirent contre lui et comment il furent desconfit et s’enfuirent ; et puis comment il pacifierent et partirent l’empire, et comment Lothaires fu moines et trespassa en religion, et comment i de ses freres fu deceuz, et de maintes autres choses.

Li seconz parole comment li rois Kalles li Chaus reçut messages que il n’entrast ou roiaume qui out esté Lothaire son frere, jusques après que il fust partiz, et comment li prelat le reçurent à segneur en la cité de Mez, et des constitutions qui là furent establies.

Li iii parole du mandement Loys à Kalle, son frere, et de la response et puis d’une incidence des Griex et du domage que Sarrazins firent au roi Loys au retor de Bonivent, et puis de Rolland l’arcevesque d’Alle, et puis des Normanz et de la mort la roine Hermentrut, et puis du mandement l’Apostole à Challe le Chauf.

Li iiii parole comment Kalle li Chaus aspousa la roine Richeut et de la pais aus Normanz ; du debat entre Kalle le Chauf et Loys son frere pour la partison du roiaume Lothaire ; du concile des evesques et puis comment li roiaumes fu partiz entre Challe le Chauf et Loys son frere.

Li v parole des messages l’apostole Adrien au roi Loys que il rendist le roiaume Lothaire à son neveu Loys, du contenz le roi Loys et des fiuz, et des messages l’apostole Adrien au roi Kalle, et comment il envoia joiaus à l’eglise de Rome ; comment il prist Viene et des desloiautez Kallemanne son fil.

Li vi parole comment li rois Loys rendi à l’empereriz Engeberge sa partie du roiaume Lothaire, et puis des messages l’apostole Adrien à l’empereor Basile de Constantinoble, et du concile qui fu assemblez ; comment Loys fu coronez en empereor et comment Kallemannes li fiuz Kalle le Chauf out les euz crevez.

Li vii parole comment Kalles li Chaus assist les Normanz en la cité d’Angiers, de la pais que li rois Loys fist à Wandes pour Kallemanne son fil aidier, et comment Kalles li Chaus fist venir à merci les Normanz que il avoit assegiez en Angiers, et de maintes autres choses.

Li viii parole comment Kalles li Chaus mut en Lombardie et quant il sout la mort l’empereor Loys son neveu, et comment li rois Loys ses freres envoia ses fiuz contre lui, et puis entra en sa terre ; comment Kalles li Chaus fu coronez à empereor de Rome et du concile des prelaz en la cité de Mez en la presence l’empereor.

Li ix parole comment cil conciles assembla derechief et comment les causes des eglises furent debatues ; comment aucun des Normanz furent baptizié qui puis retornerent à la mescreandise ; de la mort le roi Loys de Germanie ; des Normanz qui se mistrent en Saine atout c barges.

Li x parole de Loys le neveu Kalle le Chauf et des joises que il fist de xxx homes pour savoir se ses oncles avoit droit, et comment Kalles le cuida seurprendre, et comment il et sa gent furent desconfit, et comment la roine Richeut s’enfui et enfanta en la voie, et comment li Normant entrerent derechief en Saine a navie.

Li xi parole comment li apostoiles Jehans manda à l’empereor Kalle le Chauf que il secorust et defendist l’eglise de Rome des païens, si comme il i estoit tenuz, et puis comment Kalles passa les monz et mena la roine Richeut, et puis comment il retorna quant il oï dire que Kallemannes ses niés venoit seur lui, et puis comment il morut.

[1]Li xii parole de l’avision que il vit et comment il fu raviz en esperit es tormenz d’enfer, si comme il maismes raconte, et comment li esperiz retorna puis au cors ; si li avint ce avant que il morust.

Li xiii et li derreniers parole de l’avision qui avint en l’eglise Saint Denys par nuit à un des moines qui gardoit le cuer et à un clerc de Saint Quentin en Vermandois, tout en une nuit, pour raporter son cors en l’eglise de Saint Denys en France.

Li xiiii[2] et li derreniers parole des gains[3] et possessions que il donna à l’abbaye de Saint Denys et pluseurs autres abbayes[4].


I.


Comment si frere se combatirent contre lui et comment il furent desconfit et s’enfuirent, et puis comment il pacifierent et partirent l’empire et comment Lothaires fu moines et trespassa en religion, et comment I de ses freres fu deceuz, et de maintes autres choses.

[5]Après la mort l’empereor Loys (qui par seurnon fu apelez li Debonaires, qui fu fiuz Kallemanne le Grant), dui de ses fiuz, Lothaires et Loys, assemblerent granz oz de toutes les parties de leur roiaumes contre Challe le Chauf leur frere qui estoit rois de France (voir est qu’il n’estoit leur freres que de pere, car il fu fiuz de la darrene dame[6] qui out à non Judith). Moult avoient seur lui grant envie, pour ce que il avoit à sa part le plus noble des roiaumes. Tant assemblerent de genz que il aplovoient de toutes parz ausi comme langostes[7]. Et quant Kalles sout ce, il manda ses barons et leur demanda quel conseil il i voudroient metre, et il li respondirent tuit d’un cuer et d’une volenté que en nule maniere ne souffreroient que il entrassent en leur contrées ne es termes du roiaume. Moult fu li rois liez de si bele response et moult les en mercia. Son ost apareilla et ala contre ses anemis qui ja estoient en l’arceveschié de Rains[8], et estoient venu à une vile qui a non Fontenoi.

Si granz oz avoient et si merveilleus que il habundoient de toutes parz ausi comme la gravele de la mer, droitement la vigile de l’Ascension[9]. Et quant ce vint l’endemain, le jor meismes de la feste, li ost des ii rois s’apareillierent pour combatre, car il cuiderent trover l’ost Kalle desporveu et desarmé pour la sollempnité du haut jor, et sanz faille si estoient-il. Sus leur corurent soudainement par l’enticement du deable et les commencierent à escrier forment de toutez parz. Et François toutesvoies s’armerent si tost com il pourent plus et les reçurent hardiement à quelque meschief. Longuement et asprement se combatirent d’une part et d’autre,[10]et tant en i out d’ocis de chascune partie que memoire d’ome ne recorde mie que il eust ainques en France si grant occision de crestiens.

[11]A la parfin, si comme Diex le vout, orent François victoire de leur anemis ; de cele occision eschapa Lothaires et Loys[12], ses freres, et s’enfui Lothaires jusques à Es la Chapelle,[13]et li rois Kalles rapareilla son ost et les sui jusques à Es, et le chaça hors de la vile, et cil prist sa fame et ses enfanz et s’enfui toz jors devant lui jusques à Lyons, et puis jusques à Viene. Là se rapareilla et reçut ses genz et Loys son frere. D’une part et d’autre estoient les oz. Mais avant que il assemblassent derechief à bataille, corurent tant messages d’une part et d’autre que il firent assembler les iii freres à parlement en une ysle du Rone[14]. A ce s’acorderent à la parfin, que touz li empires seroit devisez en iii parties et s’entendroit chascuns apaiez[15] de sa partie.

Lothaires s’en retorna en la soveraine France[16] qui est li roiaumes d’Austrasie, et Loys à la seue partie, et Kalles retorna en France. Mais aucunes croniques[17], ci endroit, dient que Lothaires out si grant duel et tel doleur de ce que il fu desconfiz, que quant il s’en fu fuiz en son païs, il fit crier par tout la loy des païens par desesperance, et guerpi la foi crestienne. Et pour ce que la gent du païs desirroient ce que il leur commanda, nomerent-il le roiaume de son non, et lessierent les nons des autres anciens rois, et l’apelerent Loheraine, qui vaut autant comme roiaumes Lohier. Mais ceste sentence est moult contraire à cele qui après vient ; car il dit : «[18]Quant il fu retornez en son païs, il envoia son fil Loys, à cui il avoit doné le roiaume de Lombardie, à Rome, par son oncle Dreue l’evesque de Mez, et li apostoles Serges le reçut et le corona à empereor, et fu saluez du pople comme empereres augustes. » Lors senti Lothaires que maladie le seurprenoit. Pour ce, departi son roiaume à ses iii fiuz. A Kalle, le mendre, dona Provence et une partie de Borgoigne. A Lothaire, le moien, son siege et la terre toute qui i apartenoit, et à Loys qui ja estoit coronez à empereor, toute Ythalie. Après, quant il out ensi toute sa terre donée et departie à ses fiuz, il deguerpi le roiaume temporel et le siecle, et vesti les dras de religion en i abbaïe[19]. En poi de tens après, trespassa de cest siecle en l’an de l’Incarnation LCCC LV, de son empire XXXIII. En l’eglise de Saint Sauveor l’enterrerent honorablement li iii frere.

Incidences. —[20]En ce tens morut Bernart, arceveques de Viene[21]. Après lui, fu uns autres qui avoit non Aglimares. En ce tens fu ausi arcevesques de Lyons uns autres qui Emulons[22] avoit non. En ce tens morut papes Gregoires[23]. Après lui fu Serges, après Leons et après Beneoiz. En ce tens fu occis Segarz li dux de Bonivent par sa gent, et cil meismes qui l’occistrent firent venir les Sarrazins et les reçurent en la cité de Bonivent.

Entor viii anz après la mort l’empereor Lothaire, morut Kalles, li plus jones des freres, et fu ensepouturez en l’eglise Nostre Dame de Lyons[24]. Son roiaume partirent si dui frere Lothaires et Loys[25] ; si out li empereres Loys Borgoigne à sa partie et Lothaires, Provence. Loys assembla ost contre les Sarrazins qui estoient entré en Bonivent. A aus se combati et occist Amalmathar leur segneur et reçut la cité.

[26]Par mauvais conseil fu deceuz li rois Lothaires[27] ses freres du mariage de ii fames, dont presque toute sainte Eglise fu esmeue contre lui. Pour ce cas furent dampné par la sentence l’Apostoile dui arcevesque : Theugaudes[28], arcevesques de Treves, et Gontiers[29], arcevesques de Coloigne. Pour ce cas fu assemblez conciles de prelaz[30] par le commandement le roi Challe le Chauf son oncle, qui bon conseil li looit, se il le vousist avoir creu. Mais pour nul amonestement ne vout lessier son propos, ainz mut et s’en ala parmi Lombardie droit à Bonivent à l’empereor Loys son frere. A ceste voie s’acorda bien li rois Kalles li Chaus, pour ce que il avoit esperance que il se refrainsist de sa mauvaise volenté par le chastoiement et par l’amonestement l’Apostoile. Mais à ce ne s’acordoient pas pluseur des prelaz de France, ainz le contredirent tant com il porent cil qui estoient meu par le Saint Esperit et qui se doutoient que esclandres et periuz n’en venist à sainte Eglise de ceste chose, car il avoient doute de ce qui après en avint, que li Apostoiles ne feist sa volenté par proieres et que commune error n’en fust espandue en sainte Eglise. Toutesvoies, mut-il si com il avoit proposé. A l’Apostoile[31] s’en ala et empetra ce que il vout.[32]De Rome se parti bauz et liez et vint jusques à la cité de Luques. Là fu malades d’une fievre, et là meismes seurprist une maladie toute sa gent si grant et si crueuse que il les veoit morir devant lui à granz monciauz ; ne ainques pour ce ne s’averti, ne ne vout entendre la venjance ne le jugement Nostre Segneur. De Luques se parti et s’en vint à Plaisence en viii yde du mois d’aoust[33]. Là demora jusques au diemenche après, et entor l’eure de none devint ausi comme touz hors du sens. L’endemain perdi la parole du tout, et puis morut entor la seconde heure du jor. Un poi de sa gent qui estoient demoré de cele pestilence pristrent le cors et l’enterrerent en un mostier près de la cité[34].


II.


Comment li rois Kalles li Chaus reçut message que il n’entrast ou roiaume qui out esté Lothaire son frere jusques après ce que il fust partiz ; et comment li prelat le reçurent à segneur en la cité de Mez, et des constitutions qui là furent establies.

En ce tens, estoit li rois Kalles li Chaus en la cité de Senliz, il et sa fame la roine Judith[35]. Là avoient faites granz aumônes et avoient doné et departi assez de leur tresors aus eglises et aus sains lieus de religion, et les rendirent en tele maniere à Nostre Segneur par cui don il les avoient receuz. De Senliz se departi et s’en ala à Atigni ; là vindrent à lui li message d’aucuns evesques et d’aucuns barons du roiaume Lothaire qui morz estoit, et li mandoient que il n’alast en avant et que il n’entrast eu roiaume que Lothaires avoit tenu jusques atant que li rois Loys ses freres fust retornez d’un ost que il avoit fait seur les Wandes[36]. Et quant il seroit revenuz et il sejorneroit en son palais d’Angelinhan[37], si envoiast à lui ses messages et li mandast et le lieu et le tens quant il assembleroient pour traiter de la partison du roiaume sanz faille. Voirs estoit que il avoit ja ostoié par ii anz seur les Wandes, et pluseurs foiz s’estoit ja à eus combatu ; mais poi ou noient i avoit gaagnié. SI refurent pluseur qui li manderent que il venist jusques à Mez et il se hasteroient de venir contre lui en la voie, ou il vendroient à lui à la cité. Lors s’apensa et vit bien que ce estoit li mieudres consauz ; à voie se mist et ala jusques à Verdun.[38]encontra pluseurs prelaz du roiaume Lothaire et Haton[39], l’evesque de Mez, et Franque, l’evesque de Tongres[40], et mainz autres. Et quant il furent en la cité, il s’asemblerent en l’eglise Saint Estiene, et puis furent ces paroles qui s’ensivent recitées en la presence le roi Kalle, en l’an de l’Incarnation LCCC LXIX. Lors commença à parler Avenciens[41] li evesques de Mez devant touz les prelaz et le pople, et dist ensi :

« Biau segneur, bien savez tuit, et si est chose seue en pluseurs regnes, les gries que nous avons soufferz communement pour noz causes et pour noz droiz soustenir ou tens de nostre prince souz cui nous avons esté jusques à ore, et si savez bien la doleur et l’angoisse de cuer que nous avons de la honteuse mort qui li est avenue. Or n’i a donques autre conseil à nous qui sommes sanz prince et sanz chief terrien, mais que nous convertissons noz cuers en geunes et en oroisons, et proions à Celui qui tient en son poing touz les regnes et les rois, et ordena de tout à sa volenté[42], que il nous doinst roi selonc son cuer, qui nous gouverne en droit et en justice, et nous sauve et defende, et nous face tiex que nous soions tuit d’un cuer et d’une volenté à lui amer et à lui obeir en Dieu. Pour ce donques que cil fait la volenté de ceus qui le doutent et oï[43] leur proiere, a esleu droit hoir et successeur de cest roiaume, à cui nous sommes souzmis de notre volenté, pour nostre pourfit, c’est à savoir le roi Kalle qui ci est presenz, il nous est avis que nous li devons rendre grâces de ses benefices, que nous ne soions vers lui encorpé du vice d’ingratitude pour ce que il nous done prince et governeor qui nous garde et defende longuement au porfit de sainte Eglise, et nous doinst vivre souz lui en pais et en concorde en son servise, à l’oneur et à la loenge de Lui qui vit et regne sanz fin. Et se il li plaist et il vous semble que ce soit biens, nous orrons de sa bouche que il en vorra respondre à nous et au pople qui ci est assemblez. »

Lor parla li rois Kalles aus prelaz et au pople et dist ensi :

« Biau segneur, tuit ausi comme cist honorable evesque ont tuit ensemble parlé par la bouche d’un seul et ont montrée certainement vostre commune volenté et vostre commune concordance, en ce que vous m’avez apelé par divine election au porfit de vous et du regne, sachiez certainement que devant toutes choses, je garderai l’oneur et le coutivement de Dieu et des eglises par l’aide de lui meismes, et après, chascun de vous, selonc la dignité de son ordre et l’estat de sa persone, et les honorerai et sauverai à mon povoir, et tendrai à amor, et garderai à chascun les droiz et les loiz selonc les costumes des païs, en tele maniere que obedience et honeurs roiaus me soit portée de chascun de vous selonc son estat, et consauz et aide pour vous et pour le roiaume defendre, se mestiers en estoit, ausi comme voz devanciers l’ont fait par droit et par raison à ceus qui ont regné devant moi. »

Après le roi, parla [Hinc]mares, arcevesques de Rains, et dist en tele maniere par le commandement Avencien, l’evesque de la cité, et des autres evesques de la province de Treves, comme Haston, l’evesques de Verdon, et Arnoul, evesques de Toul[44], et mainz autres qui presenz estoient :

« Pour ce, dist-il, que il ne semble à aucuns que ce soit desraisons et presumptions, se nous et nostre honorable frere et evesque de nostre province de Rains nous entremetons de l’ordenance et des causes de ceste arceveschié, sachent tuit que nous ne le faisons pas contre le droit des canons, pour ce que l’eglise de Rains et cele de Treves sont sereurs et comprovinciaus en ceste region de Belge, si comme l’auctoritez de sainte Eglise le monstre et l’anciene costume le prove. Et pour ce, doivent-il garder, par commun acort, les establissemenz des anciens peres et des sains sanes. Et si doit estre gardée entre l’arcevesque de Treves et celui de Rains la condition de ce privilege, que cil qui premiers est ordenez est tenuz pour premier ordené, et la divine loys establie de Nostre Segneur dist ensi : Quant tu trespasseras par le champ de ton ami, tu concuidras[45] les espis, et pour mengier les froteras en la main ; mais tu n’en cuidras[46] nul à faucille[47]. La moissons, c’est li poples, si comme Nostre Sires monstre en l’Evangile[48]. La moissons donques de mon ami c’est li poples d’autre province, et froteras les espis en trespassant, c’est amonester le pople en un cors de sainte Eglise, à la volenté de Nostre Segneur. Donques, povons nous passer par la province en amonestant le pople à bien faire, sanz faire tort à nului ; ne ne metons pas la faucille de jugement ou pople d’autre province. Autre raison ; car cit honorable evesque et nostre frere de ceste province nous commanderent et amonesterent ce à faire en charité, pour ce que il n’avoient point de provincial, et voudrent que nous ordenissons de leur causes ausi comme de noz propres. » Est-il ensi, segneur frere evesque, dist-il aus evesques ? Et il respondirent : Oil. Lors dist après : « Or nous povons donques avertir que il plaist à Nostre Segneur que nostres princes et nostres rois est ci presenz, à cui nous nous sommes souzmis de nostre volenté pour nous et noz eglises garder et defendre ; et est ci venuz pour nous et nous pour lui, en la derreaine partie du roiaume que il tient[49]. Pour ce donques que ses peres Loys, li pius empereres de sainte memoire[50], fu coronez à empereor à Rains, par la main de pape Estiene, devant l’autel Nostre Dame, et fu puis deposez par la traïson du pople et des barons et des mauvés evesques, et puis refu restabliz devant le cors saint Denys en France et coronez derechief en ceste eglise devant cest autel de saint Estiene par la main des evesques, si comme nous veismes qui ci estions present ; et d’autre part, si comme nous trovons es estoires, que quant li ancien roi conqueroient les roiaumes, il se fesoient coroner des corones de chascun roiaume ; il nous semble, se il vous plaist, que avenanz chose seroit que il fust ci coronez et enoinz de la sainte unction par main d’evesque, au non et au titre du roiaume où il est apelez et se il vous plaist que il soit ensi fait, si vous i acordez communement et le pronunciez de voz propres bouches. »

Après ces paroles, s’escrierent tuit que ensi fust fait. Lors leur dist après : « Rendons tuit grâces à Dieu et chantons : Te Deum laudamus. » Après ce, fu sacrez et coronez devant l’autel Saint Estiene. Si departi atant li conciles.


III.


Du mandement Loys à Kalle son frere et de la response, et puis d’une incidence des Griex, et du domage que Sarrazins firent au roy Loys au retor de Bonivent, et puis de Rolland l’arcevesque d’Alle, et puis des Normanz et de la mort la roine Hermentrut, et puis du mandement l’Apostole à Challe le Chauf.

[51]De Mez se parti li rois et s’en ala à Floringues[52] ; et quant il out là ordené ce que bon li sembla, il s’en ala chacier en la forest d’Ardenne. Entre ces choses avint que ses freres, li rois Loys, fist pais aus Wandes souz une condition[53] dont l’estoire ne parle pas. Pour cele pais confermer, i envoia ses fiuz et aucuns marchis de sa terre, car il demora malades en la cité de Rangeniborc[54]. Au roi Kallemaine manda par ses messages des convenances qui estoient entre eus deus, et de sa partie du roiaume Lothaire, et li rois Kalles li remanda soffisant response à ce que il li avoit mandé.

Incidence. — En ce tens, avint en Grece que Basiles occist en traïson l’empereor Michel[55], et si l’avoit cil Michiaus acompagnié à l’empire. Coroner se fist et governa l’empire touz seus. L’un de ses princes, qui Princes[56] avoit non, envoia à Barran[57], à tout ccc nés[58] pour aidier le roi Loys contre les Sarrazins, et si requeroit par celui prince maismes que il donast sa fille en mariage[59]. Mais il ne la li envoia pas, pour ne sai quele discorde qui fu entre lui et celui Patrice, dont il avint que il s’en retorna à Corinthe a toute sa navie.

En ce que li empereres Loys s’en retornoit de la contrée de Bonivent, li Sarrazins que il avoit avant asegiez en la cité de Bare, eissirent hors et se ferirent en la queue de son ost soudainement, et tolirent bien jusques à iim chevaus ; desus monterent et firent d’eus meismes ii batailles, puis s’en alerent à l’eglise de Saint Michiel de Mont Gargan[60], les clercs et les pelerins qui là estoient venu pour orer roberent, et tolirent tout quanque il avoient, et puis s’en retornerent charchié de despoilles. De ceste aventure, fu li Apostoles et li empereres et li Romain trop corrocié.

Incidence. — Loys, li uns des fiuz le roi Loys de Germanie, se combati en ce tens contre les Wandes[61] à l’aide des Saines. Grant occision i out d’une part et d’autre ; mais toute voies out il victoire à la parfin, à grant domage de sa gent, et a tant s’en retorna.

Incidence. — Rollanz, li arcevesques d’Alle[62], empetra en ce tens vers l’empereor et vers l’empereriz Engiberge[63] l’abeïe de Saint Cesaire, en l’isle de Kamarie[64] ; mais ce ne fu pa sanz granz dons et sanz granz services. Moult estoit cele abaïe riche et de granz possessions. En cele isle soloient avoir un port li Sarrazins, par quoi il povoient là legierement ariver. Un chastel i fist cil arcevesques, de terre tant seulement, et quant il oï dire que Sarrazins venoient, il se mist folement dedenz, car il n’estoit ne forz ne garniz pour lui sauver. Li Sarrazins vindrent là, de sa gent occistrent plus de ccc et au derrenier le pristrent et le menerent tout lié à leur nés, puis le mistrent à raençon qui fu tauxée à cl livres d’argent, à cl mantiaus, à cl espées, à cl prisons, sanz les dons que il leur dona d’autre part. Si avint ensi que il morut en leur nés avant que il fust delivrés et que la raençon fust paiée, et li Sarrazins qui ce virent, fainstrent que il ne pooient plus iluec demorer, et hasterent forment ceus qui de la raençon paier s’entremetoient, se il voloient recevoir leur segneur. Et quant ele fu toute paiée sanz nule defaut, il pristrent le cors de l’arcevesque tout revestu en episcopaus garnemenz, si comme il l’avoient pris, et l’assistrent en une chaiere et puis l’emporterent hors des nés entre braz, ausi comme par honeur. Lors vindrent entor lui cil qui l’avoient raient[65], et quant il cuiderent parler à lui et faire joie, si le troverent mort. Lors l’emporterent à granz pleurs et le mistrent en terre en un tumblel que il meismes avoit fait appareilleir pour lui.

En ce tens fist pais Salemons[66], li dux de Bretagne, aus Normanz[67] qui estoient seur le flum de Loire et fist cuillir à ses Bretons tout le vin qui estoit en sa partie de la terre d’Anjou. Li abbés Hues[68] et li cuens Gefroiz[69] se combatirent aus Normanz qui habitoient seur le flum de Loyre, par l’aide des genz qui sont delà le flum, et en occistrent entor lx. En cele bataille pristrent un moine apostate ; c’est à dire renoié de la foi, qui la foi crestiene avoit guerpie et s’estoit mis ovec les Normanz. Et pour ce que il fesoit aus crestiens tant de mal com il povoit, li firent-il couper la teste.

[70]En cele tempeste, vindrent li Normant, la seconde foiz jusques à Paris ; l’abaïe de Saint Germain roberent et bouterent le feu dedenz le celier, et puis retornerent charchié de despoilles de ce que il avoient partout tolu et robé.

En ce tens, commanda li rois Kalles aus Mansiaus et aus Thorenjons et à ceus qui habitent de là le flum de Saine[71], que il fermassent les citez et feissent fortereces contre les assauz des Normanz. Et quant li Normant oïrent ce dire, il manderent à la gent du païs que il leur donassent une grant somme d’argent, de forment, de vin et de bestes, se il voloient avoir ne pais ne trieves à eus.

En la ville de Duci[72] estoit li roi Kalles quant il oï noveles, par certain message, de la mort Hermentruz[73], sa fame. En l’abaïe de Saint Denys en France trespassa, et laienz meismes fu ensepouturée[74]. Lors manda li rois à Theuberge, qui fame out esté le roi Lothaire, que ele li envoiast sa fille Richeut[75], par Bosom le fil le conte Bivin, qui freres estoit à cele Richeut. Une piece du tens la tint sanz espouser[76], ausi comme concubine. Mais il l’espousa puis, si comme l’estoire dira ci après. A celui Boson, son frere, dona l’abaïe de Saint Morise[77] et toutes les apartenances, puis s’en ala à Es la Chapele et emmena ovec lui cele Richeut et se hasta moult d’aler pour recevoir le remanant des homages du roiaume Lothaire, si com il li avoient mandé, et dist à touz asavoir que il seroit à Gondolvile[78], dedenz la feste saint Martin, pour recevoir ceus qui à lui devoient venir de Provence et de la parfunde Borgoigne[79]. Et quant il fu à Es, nus ne vint à lui que il n’eust avant ce receu. De là se parti et s’en vint à Gondelvile en son palais, si com il avoit devant ordené. Avant que il s’en partist, reçut les messages l’apostoile Adrien[80]. Cil messages estoient dui evesques ; si avoit non, li uns Paule et li autres Leon, et ne venoient pas au roi tant seulement, mais aus princes et aus prelaz du roiaume. La forme du mandement estoit tele, que nus mortiex ne fust si hardiz que il entrast ou regne qui jadis out esté Lothaire, et qui par droit devoit venir à la main son fil espirituel, ne qui osast troubler ne molester les homes du roiaume[81], ne forstrere par promesses ou par dons. Et se nus le fesoit autrement, ce que il feroit ne seroit pas tant seulement anoienti par s’auctorité, ainz seroit cil qui ce feroit escommeniez et desevrez de la compagnie de sainte Eglise. Et se aucuns des evesques eschivoit celui qui ce feroit en sivant[82], ou se consentoit à lui en taisant, seust-il que il ne seroit plus apelez prestres ne pastors, mais berchiers loouiz[83], et pour ce que il ne li apartendroit des berbiz et par consequent ne de la dignité de pastor. Ovec ces messages et pour ceste besoigne maismes, vint uns autres messages qui avoit non Boderarz[84]. Quant li messages l’Apostoile et Loys l’empereres s’en furent parti, li rois Kalles s’aperçut bien que cil li avoient menti qui lui avoient fait entendant par faus messages que li rois Loys ses freres estoit ausi comme à la mort. Lors se parti de Gondolvile et s’en ala es parties de Melisie[85] pour recevoir en amor et en concorde Hue, le fil Leufroi et Bernart son fil[86]. De là se retorna pour yverner à Es la Chapelle et tant i demora que la Nativitez fu passée en l’an de l’Incarnation D CCC LXX.


IV.


Comment Kalle li Chaus espousa la roine Richeut, et de la pais aus Normanz ; du debat entre Kalle le Chauf et Loys son frere pour la partison du roiaume Lothaire ; du concile des evesques et puis comment li roiaumes fu partiz entre Challe le Chauf et Loys son frere.

[87]D’Aes la Chapelle se parti li rois Kalles et retorna vers France et vint en la cité de Noion[88]. Là tint parlement à un prince des Normanz qui avoit non Roric. Si fu la fins tele que il le reçut en amor et en aliances. Après, espousa cele Richeut[89] dont nous avons parlé, que il tenoit devant sanz mariage. De là retorna à Es la Chapele ; là oï tiex noveles dont il ne se donoit garde, car Loys ses freres, li rois de Germanie, li manda par ses messages que se il ne s’en issoit tantost de la vile d’Aes et de tout le roiaume qui avoit esté Lothaire son frere, et se il ne le rendoit en pais es mains des princes du roiaume, ausi com il le tenoient au jor que il trespassa, bien seust-il que il vendroit seur lui à armes et que il auroit à lui bataille. Tant alerent message d’une part et d’autre, que la besoigne à ce menerent, que sairement furent fait des ii parties de tenir les convenances[90]. Pour le roi jura li uns de ses messages[91] et dist ensi : « Je jur pour le roi Kalle mon segneur, que il se consent à ce que li rois Loys ses freres ait autre tel partie du roiaume Lothaire leur frere, comme il meismes aura, et que il soit si loiaument partiz et si jusement, comme cil le sauront partir, qui par l’acort des ii parties i seront[92] mis, et que ce soit fait sanz barat et sanz decevance, se ses freres li rois Loys li veut garder autel fraternité et autele loiauté comme il li promet tant com il vivra. »

Quant ces convenances furent ensi affermées par serement d’une part et d’autre, li rois Kalles se parti d’Aes, en France retorna et s’en vint à Compiegne ;[93]là celebra la Resurrection[94]. En mois de mai qui aprés vint, s’en ala à Atigni. Là vindrent à lui li message le roi Loys son frere que il out envoiez pour partir le roiaume, mais il ne voudrent pas tenir les convenances qui devant avoient esté jurées, si estoient plus fier et plus hautain pour la prospeirté de leur segneur, pour ce que il avoit novelement tant pris par barat comme par armes le prince des Wandes[95], qui longuement avoit à lui guerroié et mainz dommages li avoit fait. En moult de manieres fu cele partison devisée et mandée aus ii parties par divers messages, ne acorder ne se pourent. A la parfin, fu ensi atiré[96] que li rois Kalles leur manda que il et Loys ses freres assemblassent paisiblement ou roiaume qui devoit estre partiz, et fussent faites loiaus parties selonc les convenances et les sairemenz qui avoient esté fait par l’esgart de preudeshomes qui à ce faire fussent mis pour les ii parties.

Entre ces choses, fu assemblez uns conciles des evesques de x provinces[97] ; là fu accusez de pluseurs cas Haimarz, li evesques de Loon[98], et maesmement de ii choses, de ce que il ne voloit obeir au roi Kalle comme à son prince, ne à l’arcevesque de Rains[99] comme à son prelat. Mais, toutes voies, fu il contrainz à ces ii choses ; son libelle escrist et le rendi en plain concile. Si contenoit tele sentence :

« Je Haimarz, evesques de Loon, rejehis et cognois que je doi estre et serai desoremais obediens et feutables au roi Kalle, selonc mon estat, si comme evesques doit estre par droit à son prince terrien et à son roi, et si promet ausi que je ferai obedience à Haimar, l’arcevesque de Rains, tele comme je li doi faire, selonc les canons et les decrez des anciens peres, à mon sens et à mon povoir. » Et quant il out ce dit, il mist sa subscription en son libelle.

Kallemannes, li fiuz le roi Kalle, qui estoit apelez abbés de pluseurs abbaïes, fesoit lors moult de gries et de domages à son pere ; et pour ce, perdi-il les abbaïes que il tenoit et fu mis en prison à Senliz[100]. A ce tens, tenoient li prince lai aucunes abbaïes[101].

Entre ces choses, envoia li rois Kalles ses messages[102] à Loys son frere, Eude, l’evesque de Biavez[103], et ii contes, Houde et Hardoin, et li mandoit que il assemblassent paisiblement pour partir le roiaume Lothaire. Après, s’en ala à une vile qui est apelée Pontigon[104] ; là retornerent à lui li messages que il out envoiez à Loys son frere, et li nuncierent la response que il li mandoit, qui tele estoit que il venist jusques à Haristalle[105], et il vendroit d’autre part jusques à Smarne[106], et eu milieu de ces ii lieus assembleroient à parlement es kalendes d’aoust[107], et amenast chascuns tant seulement, iiii evesques et x conseilliers, et xxx, que vassaus, que chevaliers[108]. Ensi fu la chose creantée. Li rois Loys mut et s’en vint à Flamehrehem[109], en la contrée de Riburie. Là, li avint tele aventure que il chai d’un solier qui estoit viez et porriz, il et aucun de sa gent. Blechiez fu en la jambe, mais assez tost fu gariz, si com il li sembloit. Si se hasta un poi trop, car la bleceure ne fu pas bien atainte, si com nous dirons ci après. A Es la Chapelle, s’en ala et li rois Kalles se raprocha d’autre part au lieu determiné, et tant corurent messages d’une part et d’autre, que li dui roi s’asemblerent là où il estoit devisé, en la v kalende d’aoust[110]. Là departirent le roiaume paisiblement selonc les convenances devant dites.

Ci après sont nommées les citez, les viles de la partie le roi Loys.[111]Coloigne,[112]Treves,[113]Utreht,[114]Strahaborc,[115]Baile,[116]l’abaïe de Suestre,[117]Broc,[118]Nuefmostier, [119]Castelinde,[120]Saint Maximin,[121]Horre,[122]Saint Gangulphe,[123]Phavergni,[124]Polegni,[125]Laixie,[126]Intheram,[127]Offonville,[128]Metrenmostier,[129]Saint Deodate,[130]Bodonmostier,[131]Stivage,[132]Remerimont,[133]Morbac,[134]Saint George,[135]Mormostier,[136]Eboresham,[137]Maisonmostier,[138]Homborc,[139]Saint Stampne Straburh,[140]Crostan,[141]Saint Ursin,[142]Grantval,[143]Hautepierre,[144]Justine,[145]Valenclos,[146]Chastiau Carnon,[147]Heribodehaim,[148]l’Abaïe d’Aes,[149]Honchirche,[150]Augustircherche et maintes autres viles et citez[151] qui pas ici ne sont nommées pour eschiver la confusion, et pour ce que li non sont en langue Thyose où l’en ne puet assigner propre françois. En cele partie, furent ajoustées les II parties de Frise qui estoient du roiaume Lothaire et par desus ceste division li fu encores otroiée la cité de Mez, l’abbaïe Saint Pere et de Saint Martin[152] et la contéez de Molensi[153], et toutes les viles et les apartenances de cele contrée. Et si li fu doné, pour bien de pais et de charité, une partie d’Ardenne, tant comme uns fluns qui a non Urtha[154] en depart, jusques à tant que ele chiet en Muese.

Ci après resont nommées les citez et les bones viles de la partie le roi Kalle.[155]Lyons sor le Rone,[156]Besençon,[157]Viene,[158]Tungres,[159]Toul,[160]Verdun,[161]Cambray, [162]Vivieres,[163]Montfaucon,[164],[165]Gildunmostier,[166]Sainte Marie de Bisonz, Saint Martin là meismes,[167]Saint Augi,[168]Saint Marcel,[169]Saint Lorent le Liege,[170]l’abaïe de Nivele,[171]Lambres,[172]Saint Gaugeri,[173]Saint Selvin,[174]Fosses,[175]Mariles,[176]Hunulphurt,[177]Saint Servace,[178]Mahalines,[179]Calmont,[180]Hautmont,[181]la contée de Xendre. En Brebant IIII contéez. En Hasbain[182] IIII contéez. Codrust[183], une contée d’Ardaine tant comme li fluns de Urte en devise, si comme il court entre Bilanes et Tombes, jusques a tant que il chiet en Muese, en la tierce partie de Frise et moult d’autres citez et de viles qui pas ne sont ci nommées. L’endemain que ces parties furent ensi faites, li dui frere revindrent arriers emsemble, congié prist li uns à l’autre et se departirent atant en pais et en amor. Li rois Loys retorna à Es la Chapele et li rois Kalles en France[184], et commanda que la roine Richeut, sa fame, fust amenée à l’encontre de lui. A Saint Quentin en Vermandois vint, et puis à Senliz et puis à Compiegne. Là se deporta tout le mois de septembre en gibiers et en chaces. De la partie du roiaume Lothaire que il out receue, fist sa volenté et en dona et en departi à sa volenté[185].


V.


Des messages l’apostoile Adrien au roi Loys que il rendist le roiaume Lothaire à son neveu Loys ; du contenz le roi Loys et des fiuz, et des messages l’apostoile Adrien au roi Kalle, et comment il envoia joiaus à l’église de Rome ; comment il prist Viene et des desloiautez Kallemanne son fil.

Li rois Loys qui à Es fu retornez n’estoit pas encores bien gariz de la bleceure de sa jambe que il prist quant il chai du solier, si comme l’estoire a devant conté[186]. Pour ce que il ne povoit pas bien endurer les cures des cerurgiens, et pour ce que la bleceure tornoit à puor et à porreture, se fist-il trenchier tout hors toute la maladie[187] ; si en demora plus longuement en la vile que il ne cuida, car il acoucha du tout au lit, et fu ausi comme prés de la mort.

En ce tens, vindrent à Es li message l’apostoile Adrien et Loys l’empereor. Li message l’Apostoile[188] furent Jehans et Pierres, cardinaus de l’eglise de Rome. Li message l’empereor furent li evesques Wibodes[189] et li cuens Bernarz[190]. Tel mandement aportoient au roi Loys, que de riens il ne s’entremeist du roiaume Lothaire son neveu qui par droit devoit eschaoir à l’empereor Loys son frere. Assez briement leur respondi et congea, et puis si les envoia au roi Kalle son frere. Quant il fu gariz de sa maladie et il pout chevachier, il se parti d’Aes et s’en ala à Reneborc[191]. Restice, le roi des Wandes[192], que il tenoit en prison fist traire hors et li fist sachier les euz, et puis commanda que il fust tonduz en une abaïe. Après, manda à ses II fiuz Kallemaine et Loys[193] que il venissent à lui, mais il n’i voudrent pas venir, car il sentoient bien que il avoit meilleur volenté vers Kallemanne[194] leur frere que envers eus.

De Reneborc se parti et s’en ala à Franquenefort vers le commencement du quaresme pour tenir le parlement, pour le contenz apaisier de lui et de ses fiuz. Alerent tant message d’une part et d’autre que trives furent donées jusques au mois de may, que li peres les asseura que il n’auroient par lui mal, et il promistrent d’autre part que il ne feroient nul mal ou roiaume, si com il avoient commencié. Quant ce fu acordé et li parlemenz fu finez, li rois se parti de Franquenefort et s’en ala à Reneborc.

Tout le moys de septembre se deporta li rois Kalles en chaces de bois et puis s’en vint à Saint Denys en France pour celebrer la sollempnité des glorieus martyrs. Le jor meismes de la feste, si comme l’en chantoit la messe, vindrent à lui li message l’apostole Adrien et l’empereor Loys ; cil meismes qui au roi Loys son frere avoient devant esté. Epistres li aportoient à lui et aus evesques de son roiaume, qui contenoient moult espoantablement que il n’entrast eu roiaume qui out esté Lothaire son neveu, car il apartenoit par droit d’eritage à l’empereor Loys qui ses freres avoit esté. Au roi ne plurent pas moult ces noveles, ainz porta moult grief ce mandement. Tant li proierent cil messages et autres bones genz, que il osta Kallemanne son fil de la prison de Senliz et li commanda que il demorast ovec soi. Li message fist conduire jusques à Rains et commanda que si ami et ses consauz fust là assemblez. Quant il fu là venuz, il i demora entor VIII jors ; aus messages dona congié de repairier ; mais il envoia ovec eus ses propres messages à l’apostole Adrien ; Angesisme[195], l’abbé de Saint Michiel et un autre lai qui Lietharz[196] avoit non. Par eus, envoia dons et offrendes à l’autel Saint Pere de Rome de vestemenz d’or, et II corones d’or à pierres precieuses. Il meismes ala oveques les messages jusques à Lyons. Là se departi de lui Kallemannes ses fiuz sanz son seu, car il s’enfui par nuit et s’en ala en la province de Belge. Granz torbes de larrons et de robeors assembla, et fist par le païs si grant destruction et si très grant cruauté que il n’est nus qui pas croire le peust, fors cil qui ce virent et souffrirent[197]. Moult en fu dolenz ses peres quant il le sout ; mais pour ce ne vout pas retorner ne lessier la voie que il avoit emprise ; ainz s’en ala à Viene où Berte, la fame Girart[198], estoit et assist la cité au plus tost que il pout[199]. Cil Girarz n’estoit pas dedenz, ainz estoit ailleurs en un fort chastel. Moult fu li lieus d’entor gastez et destruiz. Pour ce siege, tant fist li rois et par sens et par engin que il mut dessension entre ceus qui la cité gardoient, si que une grant partie se tint à lui. Mais quant Berte aperçut ceste chose, ele manda Girart son segneur. Puis que il fu venuz, il ne vout pas la cité tenir contre le roi, ainz la rendi maintenant, et li rois entra enz liez et joianz[200] et celebra en la vile la Nativité Nostre Segneur.

[201]Quant li rois out ensi la cité receue[202], il contrainst Girart à ce que il li rendroit les autres chastiaus d’entor et les liverroit à ceus que li rois i voudroit envoier, et de ce li dona bons ostages, et li rois li dona III nés et li souffri que il s’en alast parmi le flum du Rone, il et Berthe sa fame, et leur gent et touz leur muebles[203]. La cité livra li rois à garder à Boson[204], le frere la roine sa fame. De là se parti pour retorner en France, par Aucerre et par Sanz retorna et s’en vint droit à l’eglise Saint Denise. Quant Kallemanne ses fiuz oï dire que il venoit, il s’en ala à Mouson[205], il et toute sa route ; les chastiaus et les villes et le païs tout degasta. Après ce, envoia à son pere IIII messages fausement et par coverture, et li manda que volentiers vendroit à lui à merci et amenderoit et vers Dieu et vers lui quanque il avoit meffait. Mais tant seulement eust merci de ceus qui ovec lui estoient, ne pour ce ne se vout ainques tandis tenir de mal faire. Li rois retint II de ces messages, et ovec les autres II envoia Gaulin, l’abbé de Saint Germain[206], et le conte Baudoin[207] qui serorges estoit Kallemanne maismes. Par ces II li manda certaineté que seurement povoit à lui venir se il voloit. Lors faint par tricherie et li manda que il vendroit à lui, et envoia derechief à son pere autres messages pour requerre ce qui ne povoit estre, et tandis s’esloigna du païs et s’en ala vers la cité de Toul[208]. A ses barons requist li rois jugement de ceus qui son fil li avoient ensi forstrait et aliéné (qui estoit dyacres de sainte Eglise), et qui si grant torment et si grant destruction avoient fait en son roiaume. Lors furent jugié et dampné à recevoir mort, et li rois commanda que leur terres et leur fié fussent pris et saisi en sa main. Après ce, ordena comment ses fiuz et tuit li maufaiteur qui ovec lui estoient fussent ou pris ou chacié du roiaume. Si ne se tint pas li rois tant seulement au jugement des pers et des barons, ainz vout et requist que il fussent jugié par les prelaz. Jugié furent et escommenié[209] selonc la sentence de l’Apostole qui commande que nus n’ait à eus participation ne en boivre, ne en mengier, ne en nule autre chose, si com il est contenu en l’epistre selonc les saints canons que il envoierent à touz les autres prelaz. Et meisement de son fil Kallemanne requist-il jugement à touz les prelaz de cele province[210], qui, cum il fust dyacres et eust fait sairement à son pere par II foiz, dont il estoit parjures, avoit faiz tiex tormenz en son roiaume et tel desloiautez contre son pere.

[211]En France retorna li rois vers le quaresme.[212]A Saint Denys s’en vint la veille de Pasques flories, là celebra la Resurrenction. Après la feste, dut movoir à Saint Morise[213] pour aler encontre l’empereriz Engeberge qui ensi li avoit mandé par ses messages. Mais pour ce que il entendi certainement que ele avoit pris jor de parlement à Loys son frere, le roi de Germanie, à Triente[214] ne vout pas aler, ainz retorna à Senliz[215]. Là vint à lui Allarz[216], li messages le roi Loys son frere, qui li mandoit que il venist à lui à parlement en Avauterre, en la cité du Tret[217], et il vendroit d’autre part à Reneborc tantost com il auroit envoié Kallemanne son fil contre les Wandes. Mais li rois Kalles vout ordener de l’estat son fil Loys ; si commanda que Besons[218], qui freres estoit sa fame Richeuz la roine, fust ses chamebllens et maistres seur les huissiers et li dona les honeurs et la terre Girart le conte de Boorges[219]. Bernart le marchis envoia en Aquitaine et li bailla la cure de toute l’ordenance du roiaume[220]. Avant li fist faire le sairement et puis li otroia Karcassone, Alle le Blanc et Thoulouse.


VI.


Comment li rois Loys rendi à l’empereriz Engeberge sa partie du roiaume Lothaire ; et puis des messages l’apostoile Adrien à l’empereor Basile de Constantinoble, et du concile qui fu assemblez ; comment Loys fu coronez en empereor et comment Kallemannes, li fiuz Kalle le Chauf, out les euz crevez.

En ce tens, manda Loys li rois de Germanie ses II fiuz, Kalle et Loys, que il venissent à lui, car il voloit metre pais et concorde entre eus et son autre fil Kallemanne. Et quant il furent venu en sa presence, il fist faire les sairemenz aus II parties et à leur homes ; mais il n’i out ne foi ne loiauté, ne d’une part ne d’autre. Après, les requist que il ostoiassent ovec Kallemanne leur frere sur les Wandes ; ne ainques acorder ne s’i vorrent. Et quant il vit que il n’en feroient riens pour lui, il ne laissa pas pour ce, que il n’envoiast Kallemanne seur ses anemis a si grant ost com il pot assembler. Après ce, mut au lieu[221] et au jor que il ot pris à l’empereriz Engeberge[222]. La fins fu tele que il rendi la partie du roiaume Lothaire que il ot receue encontre la partie le roi Kallemaine. Si fist ceste chose contre le sairement que il ot fait et contre la volenté et le seu des barons du roiaume Lothaire qui à lui s’estoient sozmis et rendu. Lors fu liez par divers sairemenz, dont li uns estoit ja mentiz ; car li sairemenz que il ot fait à l’empererriz Engeberge fu touz contraires à celui que il avoit devant fait au roi Kalle son frere et aus barons du roiaume. Après, manda l’empererriz au roi Kalle que il venist parler à lui à Saint Morise de Chablies, si comme ele li avoit devant mandé. Là ne vot pas aler quant il sot la besoigne et les convenances qui avoient esté entre li et le roi Loois son frere ; mais il i envoia message qui riens n’i firent, ne nule certaineté ne li raporterent.

Incidence. — En ce tens, avint que li apostoiles Adriens envoia messages en Costantinoble à l’empereor Basile[223] et à ses ii fiuz Leon[224] et Constantin[225], pour la besoigne que li apostoiles Nicholas[226], ses devanciers, avoit devant ce proposé et ordené. Cil messages furent Estienes, evesques de Nephese[227], Donéez, evesques d’Oiste[228], et Marins, dyacres de l’eglise de Rome ; et si fu ovec iaus Anasthaises[229], qui garde estoit des almaires et des escrins du palais ; si estoit hons sages et emparlez et en grec et en latin. Là fu granz conciles assemblez et fu apelez li VIIImes conciles generaus[230] ; là fu acordez li contanz et li cismes apaisiez qui devant ot esté de la promotion Ignace[231] et de l’ordenement Foncin[232]. Cil Foncins fu cassez et escommeniez et Ignaces ordenez. En ce concile refu ausi ordené des ymages aourer tout autrement que li ancien pere n’en avoient senti, dont li Grec en contredidrent aucunes choses en leur conciles meesmes, et quant à aucunes choses s’acorderent pour la favor et pour la grâce Adrien l’apostoile de Rome, qui à iaus s’acordoit des ymages aourer.

A Romme vint li empereres Looys, la veille de Pentecoste[233], et l’endemain fu coronez par la main l’apostoile Adrien en l’eglise Saint Pere, et quant la messe fu chantée, li Apostoiles meismes le mena tout coroné a granz compengnies de chevaucheors jusques ou palais Saint Jehan du Latran. En grant haine avoient l’empererriz Engeberge li plus haut home d’Ythalie pour son orguel. Pour eus toz envoierent à l’empereor Looys le conte Guinise[234] et firent tant vers lui, que il li manda que ele ne se meust d’Ythalie et que ele l’atendist jusques a tant que il fust retornez. Mais ele ne tint gaires ce commandement, ainz s’en ala après lui assez tost après. Si ot avant ce envoié à Kalle le roi de France, l’evesque Guimbode[235], pour grâce et pour amor aquerre vers lui, ausi comme se il ne seust pas ce qui avoit esté fait contre lui[236] et Looys le roi de Germanie. A Pontliart[237] vint au roi cil messages ; si estoit lors alez en Borgoigne pour aucunes besoignes. Là oï noveles que Bernarz Vitel estoit occis par les homes Bernart[238] le fil Bernart[239]. De Borgoigne se parti et s’en vint à Atigni[240]. Là tint parlement es kallendes de septembre, et quant il ot là demoré pour aucunes besognes, si s’en ala pour chacer vers le forez d’Ardenne. Ou mois d’octovre se mist en navie en flum de Muese et s’en ala en Avauterre[241] en la cité du Tret. Là furent à parlement à lui dui grant prince des Normanz, Roric et Rodulphes[242]. A lui s’acorda Roric et s’en parti en pais et en amor ; mes Rodulphes s’en parti en contenz et en discorde, et li rois toutevoies se garni et s’apareilla contre sa malice[243]. De là s’en retorna en France, non pas par eaue[244], ausi com il i estoit alez, mais par terre. Par Atigni s’en vint à Soissons ; en l’abaïe Saint Maart celebra la Nativité Nostre Segneur. En ce tens trespassa de cest siecle li apostoiles Adriens[245] ; après lui, fu en siege Jehans dyacres de l’eglise de Rome.

[246]Maint fil de discorde et anemi de pais estoient encore ou roiaume de France et en autres roiaumes, qui s’atendoient que li mal et les tribulations qui avoient esté fait à sainte Eglise, ou roiaume de France et aus autres regions par Kallemaine le fil le roi Kalle, fussent recommencié par lui meismes. Pour lesquiex cas qui devant estoient avenu, avoit li rois compilées et faites aucunes loys par le conseil des sages homes, ausi come si devanciers soloient faire, qui moult estoient porfitables à garder la pais de sainte Eglise et du roiaume ; et avoit moult estroitement commandé que eles fussent fermement gardés et tenues. Après ce, fist assembler les evesques en la cité de Senliz[247], où cil Kallemaine, ses fiuz, estoit en prison, et leur commanda que il le desordenassent selonc ce que li saint canon ensegnent à faire de tiex cas[248], car il estoit clercs et dyacres. Ensi le firent et le deposerent de touz les degrez des ordres de sainte Eglise ; mais toutevoies ne demora-il pas escomeniez.

Après ce fait, se porpenserent li desloial anemi de pais qui estoient de sa suite et de son conseil, et leur sembloit que pour ce que il ne portoit mais ne non ne habit de clerc, que de tant pooit-il plus legierement monter à non et à pooir de roi. Lors se commencierent à assembler et à faire comploz et machinations plus ardamment que devant, et à atraire compagnons à leur acort, non mie tant seulement de France, mais d’autres regions. Si estoit tiex leur propos, que il le baoient à traire hors de prison au plus tost que il veissent lieu ne tens covenable à ce faire ; et après, se il apercevoient que il se vosist tenir de mal faire, il le coroneroient à roi par desus son pere. Et ensi eussent fait par aventure, se conseil n’i eust esté mis ; car il fu mestiers que il fust traiz hors de prison et amenez avant par les evesques qui pas ne l’avoient jugié, et fu atiré[249] que la sentence par quoi il avoit esté jugié à mort fust relaschiée et asouagiée, si que il peust avoir tens et espace de soi repentir, en tele maniere toutevoies que il n’eust pooir, ne li sien, de faire les maus que il pensoient. Et quant il fu traiz hors de prison et amenez avant, tuit cil qui là furent present commencierent à crier que il eust les ieuz crevez, pour ce que tuit cil qui à mal faire tendoient pour couverture de lui fussent du tout hors de leur esperance, et que sainte Eglise et li roiaumes demorast en bone pais ne jamais ne fust troblée pour lui.

En ce tens vint à Franquenefort Loys, li rois de Germanie ; là maismes celebra la Nativité Nostre Segneur avant que il s’en partist. Après, i tint parlement entor les kalendes de fevrier et manda à ses II fiuz, Kallemanne et Looys, que il i fussent, et à touz ses homes feutables qui avoient esté du roiaume Lothaire. Et tandis com il demoroit là, avint une merveilleuse aventure que li deables prist semblance de bon ange et vint à Kallemaine l’un des fiuz le roi Loys, et li dist que Diex s’estoit corrociez à son pere et le voloit occierre pour la raison de Loys son frere et li devoit tolir le roiaume et à lui doner. Kallemaine, qui moult fu espoantez de tele avision, se leva touz effreez et s’enfui en un mostier qui assez près estoit de la maison où il gisoit.[250](Si ne fu pas de merveille se il fu espoantez, car il a tel difference entre l’avision de l’ange Dieu et du deable, quant il faint semblance et clarté du bon ange, que cil qui a veue l’avision et l’ange Dieu demore en joie et en bone esperance, et cil qui a veue l’avision du mauvés ange demore en paor et en tristece). Li deables le sui et entra eu mostier après lui et li dist : « Pourquoi as-tu paor ? ne pourquoi me fuis-tu ? Tu puez bien savoir se je ne venisse de par Dieu pour toi anuncier ce qui avendra par tens, que je n’osasse pas entrer après toi en ce mostier qui est la maison de Dieu. » Tant li dist de tiex paroles et de semblables que il prist communiun par la main du deable que Diex li enveoit par lui, si com il disoit[251]. Et tantost com il l’ot receue, li deables li entra ou cors. Tantost vint à son pere qui seoit ou milieu de son parlement, ovec ses autres fiuz et ses barons et ses prelaz. Lors le prist li deables à tormenter et dist devant touz que il voloit guerpir le siecle, et que jamais a sa fame n’abiteroit. Lors traist s’espée et la lessa chaoir à terre, et quant il vot desceindre le baudré, li deables le commença trop fort à tormenter ; et lors salirent avant li evesque et li baron, et le tindrent à force. De ce, fu li peres moult troblez et tuit cil qui là estoient. En l’eglise le menerent et tantost se revesti li arcevesques Manberz[252] por la messe chanter, et quant ce vint ou point de l’evangile, il commencer à crier à haute voiz : Ve, ve, ve, et touz jors cria ensi continuement jusques a tant que la messe fu chantée. Li peres qui moult estoit dolenz, le lessa aus evesques et à ses autres amis et commanda que il fust menez par les sains lieus des martyrs et des confessors, que par leur merites et par leur desertes, se il plesoit à Dieu, peust estre ramenez en son sens. Si se pensa que il l’envoieroit à l’eglise Saint Pere de Rome, mais il entrelessa cele voie pour aucunes autres besoignes.


VII.


Comment Kalles li Chaus assist les Normanz en la cité d’Angiers ; de la pais que li rois Loys fist à Wandes pour Kallemanne son fil aidier, et comment Kalle li Chaus fist venir à merci les Normanz que il avoit assegiez en Angiers, et de maintes autres choses.


En ce tens repaira li empereres Loys en la cité de Capue ; si estoit ja morz Lamberz li Chauves et estoit venuz à grant ost I patrices de l’empereor des Griex en la cité d’Yndrone[253], pour aidier à ceus de Bonivent qui li promistrent que il li rendroient une somme d’avoir, par non de treuage, que il soloient devant ce rendre aus empereors qui estoient roi de France. Lors manda li empereres Loys à l’apostoile Jehan que il venist à lui en la cité de Capes[254], si que par lui fust à lui reconciliez ses comperes Adelgises[255]. Si tendoit à ce li empereres que ses sairemenz fust sauvez par la presence l’Apostoile, car il avoit juré que il prendroit à force celui Adelgise avant que il se partist du siege ; ne ainques prendre ne le pot.

Kalles li rois de France asembla son ost en ce contemple, et commanda que il s’en alast tout droit vers Bretagne. Pour ce le fist que il ne voloit pas que li Normant, qui avoient assise la cité d’Angiers, s’aperceussent que il alast seur eus, car tost s’en fussent fui en tel lieu où il ne les peust pas contraindre. Puis que il fu meuz en cele besoigne, vint à lui un message qui li conta que ses freres Loys, li rois de Germanie, avoit fait par quoi Kallemaine[256] ses fiuz estoit eschapez de Saint Pere de Corbie où il estoit en prison, et s’estoit à lui acompagniez en son contraire et en sa nuisance par le consentement de II faus moines et de sa gent meismes[257]. De ce, fu li rois moult corrociez, mais pour ce, ne lessa-il pas cele besoigne que il avoit enprise, ainz s’en ala à Angiers[258] et assist les Normanz dedenz, qui ja avoient destruites maintes citez et maint chastel, et maintes eglises et abbaïes si destruites et arses que il avoient tout rasé à terre. D’autre part, estoit Salemons, li dux de Bretagne, qui en l’aide le roi estoit venuz ; et il et ses oz estoit logiez seur un flum qui est apelez Maene[259] ; et tandis comme li rois estoit à ce siege, li dux Salemons envoia à lui Wigon son fil, a grant compagnie des plus nobles homes de Bretagne. Au roi se recommanda et li jura feuté devant touz ses barons, et li rois tint le siege devant la cité si longuement et si asprement que il les donta et contrainst si fort que li plus grant vindrent à lui à merci[260]. Tiex sairemenz com il demanda li firent, tiex ostages livrerent com il vot, et tant com il en demanda, et par tele condition que il istroient de la cité tuit en un jor, et que jamais en son roiaume mal ne feroient ne ne consentiroient à faire. Au darrenier, li requistrent que il soufrist que il habitassent en une ysle de Loire jusques au mois de fevrier et que il eussent marchié de viandes ; et après ce mois, cil qui crestien estoient et qui la crestienté vorroient tenir vraiement et loiaument venroient à lui, et cil qui encores estoient païen et vorroient estre crestien fussent baptizié à sa volenté, et cil qui la crestienté refuseroient se partissent du roiaume, ne jamais pour mal faire n’i entreroient, ensi com il avoient juré. A ce s’acorda li rois et leur otroia cele requeste. Quant il orent la cité vuidié, li rois et li prelat et li poples entrerent enz a grant devotion ; les cors sains, saint Aubin et saint Luzin[261], qui avoient esté repost en terre pour la paor des Normanz, remistrent en leur fiertres honorablement.

Des Normanz prist li rois bons ostages, puis se parti du païs[262] et s’en ala droit au Mans ; du Mans à Evreues et puis à Nuef Chastel[263]. De là s’entorna vers la cité d’Amiens et puis s’en ala à une vile qui a non Audrieu[264] ; si estoit ja la saisons entor les kalendes de novembre. En chaces de bois se deporta un poi de tens et puis s’en vint à Soissons[265] ; la Nativité Nostre Segneur celebra en l’abbaïe Saint Maart.

[266]En cele année, qui estoit en tele Incarnation D CCC LXXIIII, fu li yvers si lons et si fors de gelées et de nois, que nus hons qui lors vesquist n’avoit ainques veu si forz. Entor la Purification tint li rois parlement à Saint Quentin en Vermandois. Les jeunes de la quarantaine fist en l’eglise Saint Denys, et laienz maismes celebra la Resurrection. Vers le mois de juin tint general parlement en la vile de Duci ; là meismes reçut les dons et les presenz que on li avoit acostumez à faire ausi comme chascun an. De là se parti et s’en ala à Compigne. En cel esté fu si très granz la secherece que il fu poi fains et blez.

[267]En ce point avint que Rodulphes[268], uns princes des Normanz qui tant de maus avoit fait ou roiaume Kalle et qui à lui ne vot pacifier, si comme l’estoire a lassus conté, fu occis ou roiaume Loys son frere et plus de Vc Normanz qui ovec lui estoient. Cele novele fu aportée au roi Kalle[269] qui pas n’en fu corrociez.

[270]Incidence. — En ce tens s’espandi si granz plenté de langostes par Alemagne, par France, par Espagne, que cele pestilence pot estre comparée à une des plaies d’Egypte.

[271]Au roy Loys de Germanie, qui son parlement devoit tenir en la cité de Mez, vint I messager à grant haste, et li dist que se il ne se hastoit de secorre Kallemanne son fil en la cité de Marque[272], contre les Wandes, jamès ne le verroit. Tantost après ces noveles retorna à Reneborc. Mais avant que il s’en partist livra Kallemanne l’avuegle, le fil le roi Kalle son frere, à Lambert l’arcevesque de Maience et li commanda que il li feist doner sa soustenance en l’abaïe Saint Aubin[273] qui est en la cité maismes ; et par ce, monstra-il bien que moult li desplesoient li mal que cil Kallemanne, qui ses niés estoit, avoit faiz aus eglises et au pople et contre son pere meismes, tant com il pot regner ne avoir pooir de soi. Quant il fu venuz à Renenborc, il envoia ses messages aus Wandes et fist pais o eus, au plus honorablement que il pot pour son fil oster de peril. Les messages d’une gent qui sont apelé Behim[274] mist en prison pour ce que il estoient à lui venu par tricherie comme message et ausi comme pour lui et pour sa gent espier.

[275]Incidence. — Au roi Kalle de France vindrent diverses noveles de Salemon le duc de Bretagne. Li un disoient que il estoit morz et li autre que il estoit malades ; mais les plus vraies estoient de sa mort, en la maniere que nous vous dirons[276]. La veritez, si est que il estoit haïz des plus nobles homes de Bretagne ; Pascuitan et Urban[277] et Ruhlun et d’aucuns François à cui il avoit fait vilenies et gries. Cil et maint autre le pristrent I jor à chacer, lui et son fil Widon, son fil pristrent et le mistrent en prison, mais Salemons eschapa et s’enfui en une vile qui en leur langue est apelée Pancheron[278], et se feri en un mostier pour soi garantir. Pris fu de ses homes meismes et livrez à Fulcart et aus autres François. Les ieuz li creverent et l’endemain fu trovez morz. Si semble que ce fust venjance de Dieu, pour pugnir sa grant desloiauté, car il avoit chacié Heripone[279] son droit segneur jusques dedenz un mostier et l’avoit occis desus l’autel meismes.

En ce tens, envoia Loys, li rois de Germanie, message au roi Kalle de France, son frere. Cil message fu Kallemanne, ses fiuz meismes et autres messages ovec lui, et li mandoit que volentiers auroit à lui parlement seur le flum de Muese[280]. Li rois Kalles le reçut volentiers et fu pris jors de parlement en lieu determiné. Mès puis que il fu meuz, li covint-il demorer entre voies, car une maladie le prist en cele voie, que l’on apele flus[281]. Et pour ce refu pris uns autres jors es kalendes de decembre, seur le flum de Muese, à une vile qui a non Haristalle. Au jor du parlement assemblerent li dui frere. (Des besoignes du parlement se taist l’estoire, et pour ce, nous en covient taire[282].) Au retor se mist li rois Kalles et s’en vint à Saint Quentin en Vermandois, et puis par Compiegne[283] ; là celebra la Nativité Nostre Segneur et li rois Loys fist cele feste maismes à Ès la Chapele. D’Aes la Chapele se parti pour tenir parlement à Franquenefort[284] qui siet par delà le Rhim, [285]et li rois Kalles s’en vint au commencement du karesme en l’abaïe de Saint Denys en France. Laienz meismes celebra la sollempnité de la Resurrection. La roine Richeut, qui laienz estoit ovec lui, acoucha droitement[286] le mercredi devant Pasques par nuit[287] ; mais li enfes morut tantost com il fu baptiziez. Laienz acompli la roine les jors de sa gesine et li rois s’en parti après la feste et s’en ala à Bar[288]. Après retorna à Saint Denys aus lethanies de Rovoisons[289], puis s’en parti et s’en ala à Compiegne la vigile de Penthecoste[290]. Lors tint parlement Loys li rois de Germanie à Tribures[291] droitement ou mois de may ; et pour ce que il ne pot pas parfaire ce que il cuida, il rasena[292] parlement là meismes ou mois d’aoust. Vers le mois d’aouest, s’en ala li rois Kalles vers Ardane, à une vile qui a nom Duzi. Là oï certaines noveles de la mort Loys, son neveu, l’empereor d’Ythalie[293]. Pour ceste raison, mut tantost et s’en ala à Ponci[294] et commanda à touz ceus qui estoient si feutable et de son conseil, que il venissent à lui. De là, s’en ala à Lengres et atendi ceus que il beoit à mener ovec lui en Ythalie. La roine Richeut envoia à Senliz[295] par la cité de Rains, son fil Loys envoia en cele partie du roiaume que il avoit receue contre Loys son frere, après la mort Lothaire son neveu. Aus kalendes de septembre mut et s’en ala par Saint Morise de Chablies, après passa les monz de Monjeu[296] et entra es plains de Lombardie.


VIII.


Comment Kalles li Chaus mut en Lombardie quant il sout la mort l’empereor Loys son neveu, et comment li rois Loys ses freres envoia ses fiuz contre lui, et puis entra en sa terre ; comment Kalles li Chaus fu coronez à empereor de Rome, et du concile des prelaz en la cité de Mez, en la presence l’empereor.


Bien sot Loys, li rois de Germanie, les noveles de la mort Loys, l’empereor d’Ythalie, son neveu et que ses freres Kalles, li rois de France, estoit ja là meuz pour ceste chose. Tantost, envoia Kalle son fil contre lui et li rois Kalles ala ausi encontre quant il sot que il venoit. Mès cil, qui pas ne l’osa atendre, s’enfui. De ce fu li peres moult corrociez, ne pour ce ne vot pas la besoigne entrelessier, ainz i envoia Kalemanne son autre fil a granz genz. Li rois Kalles, qui plus granz force avoit, vint encontre lui à bataille ; mès Kallemanne qui bien sot que il n’avoit pas pooir, à son oncle requist pais. Foiz et sairemenz donerent li i à l’autre et puis si s’en retorna. Quant li rois Loys de Germanie vit que si dui fil n’avoient riens fait contre leur oncle, il meismes prist son fil[297] et son ost, et s’en vint devant Atigni. Si le fist par le conseil Engerran qui chambellens avoit esté au roi Kalle[298], mais par la roine Richeut ot esté getez de cort, et ce fist-il par mal de lui, que il veoit bien que li rois n’estoit pas ou païs et que ele estoit seule demorée. Lors manda la roine les plus granz homes du roiaume son segneur et leur fist jurer que il iroient contre le roi Loys. Le sairement firent, mès il ne le garderent pas, comme faus et mauvès, car il meismes gasterent le roiaume que il avoient juré à garder[299]. Après ce que li rois Loys ot ensi adomagié le roiaume Kalle son frere, tandis com il n’estoit pas ou païs, par l’aide et par le conseil des plus granz homes du roiaume maismes, il s’en ala à Atigni et fist la feste de la Nativité, puis s’en ala par la cité de Treves à Franquenehourt et enmena ovec lui aucuns des barons du roiaume Kalle son frere, qui à lui s’estoient joint et alié. Là demora tot le karesme, jusques après la Résurrection. Avant que il s’en partist, oï certaines noveles de la mort la roine Ermantruz[300] sa fame qui estoit trespassée à Renebourc.

Li rois Kalles, qui en Lombardie estoit, manda les barons d’Ythalie que il venissent à lui ; aucun i vindrent, et aucun non. A Rome s’en ala par le commandement l’apostoile Jehan, qui mandé l’avoit ; moult le reçut honorablement quant il fu la venuz en la XVI kalende de jenvier[301], de l’Incarnation DCCC LXX VI. [302]Moult biaus presenz et riches offri à l’autel Saint Pere, et li apostoiles Jehans li posa seur le chief la corone emperial, et fu apelez augustes[303] et empereres des Romains. De Rome se parti[304] et s’en ala à Pavie ; là tint parlement et ordena de ses besognes. Boson, le frere Richeut sa fame, l’empererriz, fist duc et garde de la terre[305] et li lessa tiex genz com il li requist et tel compagnie. Lors s’en parti li empereres, les monz passa et s’en vint à Saint Morise de Chablies. Si se hasta moult de jorneer[306] pour faire la feste de la Resurrection en l’eglise de Saint Denys en France. Et l’empererriz Richeut, qui en la cité de Senliz[307] demoroit, ala encontre lui tantost come ele en oï noveles. Si passa parmi Rains et Chaalons, parmi Lengres et Besençon, jusques à une vile qui a non Warnifontene[308]. Ovec l’empererriz retorna parmi les citez devant dites, droit à Compiegne ; de là s’en vint à Saint Denyse pour faire la feste de la Resurrection. Lors manda les messages l’apostoile Jehan ; c’est asavoir : Jehan de Toscane[309] et Jehan d’Arete[310] et Ansegise de Sane[311]. Par leur conseil et par l’auctorité de l’Apostoile, ordonerent un concile general de prelaz, en la marche de Loherene, à une vile qui a non Pontigone[312].

Cil Bosons, dont nous avons parlé, que li empereres ot lessié en Ythalie pour la terre garder, et qui freres estoit sa fame, espousa Ermenjart, la fille l’empereor Loys, puis que li empereres Kalles s’en fu retornez en France par le conseil Evrart le fil Berenger[313], en cui garde la damoisele demoroit sanz le seu l’empereor[314].

Quant li termes du concile aprocha, li empereres Kalles et li messages l’Apostoile murent et s’en alerent par Rains et par Chaalons, et quant tuit furent assemblé[315], prelat et autres persones, et il furent revestu des aornemenz de sainte Eglise, et tapiz et carpites furent estendu[316] et li tiextes des Evangiles fu mis seur un letrun, droit devant le siege où li empereres devoit seoir en plain sane[317] ; il entra ou concile vestuz de dras à or, à la guise de France[318]. Il et li messages l’apostoile Jehan lors commencierent un anthiene : Exaudi nos Domine. Après fu chantez li vers et li Gloria, et dist en la fin l’oroison li evesques Jehan de Toscane. Atant s’asist li empereres et tuit li prelat. Lors se dreça cil Jehans, messages l’Apostoile, en plain concile et commença à lire les epistres l’Apostoile que il enveoit au concile. Après, en lut une autre de la primacie Ensegise, l’arcevesque de Sanz[319], qui contenoit tele sentence que il eust pooir d’assembler conciles et de faire autres semblables choses par toute France et Alemagne, toutes les foiz que mestiers en seroit, par l’auctorité l’Apostoile et que li decret du siege de l’Apostoile fussent manifesté par lui et ce que l’en en feroit fust par lui remandé à la cort de Rome. Et plus, que se il avenoit que l’on eust mestier de conseil seur aucun grief cas, que il convenist que li Apostoiles en ordenast ou donast sentence que par lui fust la besoigne requise et raportée. Lors, requistrent li prelat que l’en leur lessast lire la lettre ausquiex ele estoit envoiée. A ce ne s’acorda pas li empereres, ainz leur demanda que il respondroient au mandement l’Apostoile, et il respondirent que volentiers obeiroient au mandement, mais que li privilege de leur eveschiez, qui estoient doné selonc les canons, leur fussent gardé. Moult s’efforça derechief li empereres et li messages à ce que il respondissent simplement et absoluement à ce que li Apostoile mandoit de la primacie Ensegise ; mès ainques autre response que la premiere ne porent avoir, fors que tant que Frotaires, li arcevesques de Bordiaus, respondi par flaterie ce que il cuidoit qui deust plaire à l’empereor, pour ce que il estoit venuz de Bordiaus à Poitiers, et de Poitiers à Boorges, contre les droiz des canons, par le deport et par l’asentement du prince. Lors s’esmut li empereres et dist que li Apostoles avoit doné son pooir à Ensegise ou concile et que il tendroit son commandement. Lors prist l’epistre toute enroulée, il et li messages, et la baillierent à Ensegise, et li fist aporter une chaiere et la fist metre par desus touz les evesques du roiaume deça les monz, delez Jehan de Toscane message l’Apostole qui seoit delez lui, et commanda à Ensegise que il passast tout outre par desus touz les autres qui avant devoient seoir par ordre, et seist en la chaiere. Lors commença à crier devant touz, li arcevesques de Rains, que ce estoit contre les reules et les droiz de sains canons ; mès toutevoies demora li empereres en son propos. Après ce, requistrent li prelat derechief que il eussent l’exemplaire de l’epistre qui à eus estoit envoiée, ne ainques avoir ne la porent ; et en tele maniere se departi li conciles, sanz plus faire à cele jornée.

En la X kalende de ce mois[320] meismes, assemblerent derechief li prelat. En ce concile furent leues les epistres que li Apostoles enveoit aus lais, et si fu leue la maniere coment li empereres fu esleuz et la confirmation des prelaz du roiaume d’Ythalie et li chapitre que il establi[321] et que il fist confermer à touz et que il commanda à confermer aus evesques deçà les monz, et atant departi li conciles à cele jornée.

En la V none de jugnet[322], rassemblerent li prelat derechief sanz l’empereor. Là ot contenz et paroles des prestres de diverses parroches qui se plegnoient aus messages l’Apostole d’aucuns gries, et atant departi li conciles sanz plus faire à cele jornée.

En la IIII none de ce meismes mois[323], rassemblerent li prelat ; si fu lors li empereres presenz. Là meismes oï les messages Loys son frere, le roi de Germanie, Gilebert l’arcevesque de Cologne[324] et II contes, Haalart[325] et Maingart. De par leur segneur requeroient partie du regne l’empereor Loys fil de Lothaire leur frere, qui par droit heritage li aferoit, et si com il meismes l’avoit creanté et par son sairement. Lors commença Jehans li Toscans à lire l’epistre l’apostoile Jehan, que il enveoit aus evesques de roiaume Loys[326] ; si em bailla l’exemplaire à Gilebert, l’arcevesque de Coloigne, et li commanda que il l’aportast aus evesques à cui elle estoit envoiée. Et atant departi li conciles à cele jornée.

En la VI yde de juim[327], assemblerent li evesques derechief, et entor l’eure de none vint li messages l’Apostoile, Leons evesques[328] et niés l’Apostoile et uns autres evesques qui Pierres avoit non[329]. Si aportoient epistres à l’empereor et à l’empereriz et saluz aus evesques, atant se departi li conciles à cele jornée.

En la V yde de juim[330], rassemblerent li prelat ; là fu leue l’epistre de la dampnation Gregoire, l’evesque de Formose[331] et de touz ceus qui à li se consentoient. Là furent presenté dons à l’empereor de par l’Apostoile, et entre les autres, I ceptres et I baston d’or, et à l’empereriz, drap de soie et un fermail à pierres precieuses. Atant departi li conciles à cele jornée.


IX.


Comment cil conciles assembla derechief, et comment les causes des eglises furent debatues ; comment aucun des Normanz furent baptizié qui puis retornerent à la mescreandise ; de la mort le roi Loys de Germanie ; des Normanz qui se mistrent en Saine atout C barges.


[332]Le jor devant la premiere yde de juin[333], rassembla li conciles ; mès avant que il fust commenciez, i envoia li empereres les messages l’Apostoile pour parler aus arcevesques et aus evesques, pour eus reprendre de ce que il n’estoient pas venu le jor, si com il leur avoit commandé ; mès il respondirent si raisonablement que l’on s’en dut tenir apaiez[334]. Derechief, fu lue l’epistre l’Apostoile de l’arcevesque Ensegise par le commandement l’empereor, et la lut Jehans li Toscans, li nuns des messages l’Apostoile. Si fu demandée derechief aus prelaz novele response, et il reponsidrent que volentiers obeiroient selonc la reule des canons, ausi come leur ancesor avoient obei aus siens. Lors fu leur response plus legierement receue que ele n’avoit esté devant, en la presence l’empereor. Après ce, fu parlé et desputé par devant les messages l’Apostoile du claim[335] des prestres de diverses parroches. Après ce, refu oïe la cause et la complainte Frothaire[336], l’arcevesque de Bordiaus, de ce que il ne pooit demorer en sa cité, pour le grief que li Sarrazins[337] li feissent. Pour ce, requeroit que il peust venir à l’arceveschié de Boorges ; mès sa requeste fu contredite de touz les evesques. Lors commanderent li messages l’Apostoile que il assemblassent tuit derechief en la XVII kalende d’aoust[338] bien matin, et quant il refurent assemblé à cele jornée, si vint li empereres ou concile, entor l’eure de none, coronez et apareilliez à la guise des Griex[339], et si l’amenoient li messages l’Apostoile qui estoient revestu à la guise de Rome[340] et le conduirent jusques ou milieu [des prelas[341]] qui estoient ausi tuit revestu en aornemenz de sainte église ; si avoient leur mitres en leur chiés et leur croces en leur mains[342]. lors fu chantée cele anthiene Exaudi nos Domine atout le vers et le Gloria. Après le Kyriel, dist l’oroison li evesques Leons, et quant tuit furent assis, Jehans evesques d’Areste, messages l’Apostoile, lut devant touz un libelle dont la sentence estoit sanz raison et sanz auctorité. Après, se leva Huedes, li evesques de Biauvez[343], et lut une cedule que li messages l’Apostoile et Ensegises, arcevesques de Sanz, et il meismes, avoient faite et ditée sanz l’asentement du concile, en laquele aucun chapitre estoient contenu qui entre aus meismes estoient contraire et descordable. Et pour ce, ne furent pas ci mis, que il n’avoient ne raison ne auctorité.

Derechief, fu meue question de la primacie Ensegise, l’arcevesque de Sanz ; et quant li empereres et li messages l’Apostoile en orent assez parlé et desputé entre les prelaz, si n’en fu-il plus que il en ot esté à la premiere jornée du concile. Adonques se leverent Pierres, arcevesques de Phorosinpré et Jehans li Toscans, en la chambre le roi s’en alerent et amenerent ou concile l’empererriz Richeut[344] toute coronée ; en estant se tint delez l’empereor. Lors se leverent tuit li prelat en estant en leur ordres[345]. Jehans li Toscans, et li evesques Leons commencierent lors loenges et grâces à Dieu que li evesques Leons accompli par une oroison ; si departi atant li conciles. Aus messages l’Apostoile dona li empereres dons et presenz, congié pristrent atant et retornerent à Rome. Ovec eus, envoia li empereres, message, Ensegise l’arcevesque de Sanz et Algaire[346], l’arcevesque d’Ostun.

Incidence. — Entre ces choses, fist li abbés Hues[347] baptizier aucuns Normanz qui puis furent amené à l’empereor qui leur fist doner dons. Atant retornerent à leur genz et puis repristrent leur mescreandise et vesquirent paien ausi comme devant.

En la quinte kalende d’aoust[348], se parti li empereres de Poncone[349] et retorna en France par Chaalons. Là demora jusques as ydes d’aoust[350] pour une maladie qui le prist. En la XVII kalende de septembre[351] vint à Rains, et de Rains droit à Senliz[352]. II des messages l’Apostoile qui estoient demoré, Jehan, li evesques d’Areste et Jehan le Toscan et Huede, l’evesque de Biauvez, envoia en message à Loys son frere, le roi de Germanie ; si n’i envoia pas ceus tant seulement, ainz i envoia ses fiuz et autres princes du roiaume. Mès après ce que il furent meu, vindrent noveles à l’empereor[353] que ses freres, à cui il enveoit ces messages, estoit trespassez en son palais de Franquenehourt, en la V kalende de septembre[354], et estoit ensepouturez en l’église Saint Nazaire. Tantost se parti li empereres de Karisi et s’en ala à Santenay[355] ; ses messages envoia aus barons du roiaume et se pensa que il iroit tandis en la cité de Mez pour eus atendre là et recevoir. Ce propos chanja et s’en ala à Ès la Chapele et mena ovec soi les II messages l’Apostoile. D’Aes s’en ala à Cologne ; assez fist-on de maus en cele voie, car cil qui ovec lui estoient toloient quanque il trovoient sanz nul regart de pitié.

Incidence. — En ce tens vindrent Normant en France par mer et entrerent en Saine atout C barges[356]. Ces noveles furent contées à l’empereor en la cité de Cologne ; mais ainques pour ce ne lessa à faire ce que il avoit en propos.


X.


De Loys le neveu Kalle le Chauf et des joises[357] que il fist des XXX homes pour savoir se ses oncles avoit droit et coment Kalles le cuida seurprendre, et comment il et sa gent furent desconfit et comment la roine Richeut s’enfui et enfanta en la voie, et comment li Normant entrerent derechief en Saine a navie.


[358]Looys[359], li nés Kalle, l’empereor, qui fiuz ot esté le roy Loys de Germanie son frere, estoit delà le Rihm, a grant ost de Saines et de Thoringiens. A Kalle l’empereor, son oncle, envoia message ; s’amor et sa bone volenté requeroit, mès il ne la pooit avoir. Lors se douta moult[360], et cil qui ovec lui estoient, jeunes et oroisons firent, et chanterent lethanies, dont la gent l’empereor ne se fesoient se gaber non. I jouise fist faire de XXX homes pour savoir quel droit ses oncles avoit ou roiaume son pere. Li jouises des X homes fu par iaue boulant, et li jouises d’autres X par fers chaus, et li tierz jouises des autres X par iaue froide. Lors prierent tuit à Dieu que il vosist faire demonstrance se ses oncles devoit riens plus avoir ou roiaume par droit que ses peres li avoit lessié par raison de la partie qui de Lothaire, leur frere, leur estoit eschaue[361]. Après ceste proiere furent trové li XXX homes tuit sain et haitié ; par ce fu certains que il avoit droit et ses oncles tort. Lors passa outre le Rihm, il et sa gent, à un chastel qui a non Andremac[362]. Et quant li empereres sot ce, si commanda à l’abé Hildoin et à l’evesque Francone[363] que il emmenassent Richeut[364] l’empererriz à Haristalle ; son ost assembla et chevaucha seur le rivage du Rihm contre Loys son neveu. Mais toutes voies, se porpensa-il et li manda que il envoiast de ceus de son conseil, et il i envoieroit ausi des siens pour traitier de pais. De ce fu Loys moult liez et moult asseurez, quant il sot que ses oncles ne vendroit pas seur lui à armes ; si reçut moult liement ce mandement. (Que il firent de la besoigne à cele assemblée, ne parole pas l’estoire[365].)

Mès quant ce vint après, es nones d’octovre[366], li empereres devisa ses batailles et mut par nuit à banieres levées par unes hautes voies et estroites[367], qui moult estoient forz et gries à trespasser, et sor son neveu et sor sa gent se cuida enbatre soudainement, car il les cuida trover desporveuz. Ensi chevaucha toute nuit, jusques atant qu’il vint à une vile qui a non Andremaque. Moult furent las et traveillié et li home et li cheval, pour la grieté de la voie et pour la pluie qui toute nuit estoit sor eus chaue. Mès autrement ala la besoigne que il ne cuida, car ses niés en fu acointiez[368] et li fu dit que il venoit sor lui a grant ost et bien apareillié ; et cil tantost ordena et mist en conroi tant de gent com il pot avoir et se traist d’autre part, là où il les cuida plus seurement atendre. Sor lui corut li empereres et sa gent, et cil se defendirent si bien et si forment que les premieres batailles des genz l’empereor fuirent et resortirent arrieres jusques sor lui et sor sa bataille. Lors tornerent tout communement en fuie, si que li empereres eschapa et s’enfui a poi de gent. Si furent là maint enpeechié, qui bien fussent eschapé, se il fussent vuit[369] ; mès il portoient les choses l’empereor et le hernois de l’ost, et cuiderent suivre les autres. Mès quant ce vint à l’entrée des voies qui estoient hautes et estroites[370], si fu la presse si granz, que li passages fu du tout estoupez. Là se retornerent en contresterent tant com il porent ; si furent occis en cele foule li cuens Reniers et li cuens Geraumes[371] et maint autre, et furent pris en cele place et en un bois qui près d’iluec estoit li evesques Ostulphes[372] et li abbés Gaulins[373], li cuens Aledrans, li cuens Bernarz, li cuens Ebroïns et maint autre grant home. Là ravirent et pristrent les genz Looys, et viandes et hernois et tout quanque li marcheant de l’ost portoient. Si fu là acomplie la prophecie du prophete qui dit : « Honte et male aventure sera à ceus qui proient, car il meismes seront proié[374]. ». Et ensi en avint-il, car tout quanque li proieor de l’ost l’empereor avoient proié, et il meismes, furent proié de leur anemis. Li autre qui pas ne furent pris furent robé par les vilains du païs, si que il demoroient trestuit nu et que il convenoit que il feissent torches de fain et de forre pour couvrir leur natures ; mais toutes voies, ne les occirent-il pas[375].

Quant madame Richeut, l’empereriz, oï noveles de cele desconfiture et de la fuite l’empereor, ele ot moult grant paor ; si ne fu pas de merveille. Par nuit, en droit les cos chantanz, se mist à la fuite, si grosse come ele estoit, et tant se travailla que elle enfanta un fil en cele voie ; et quant il fu nez, ele le fist porter devant soi en fuiant jusques atant que ele vint à Atigni[376].

Après cete desconfiture, vint li empereres à Saint Lambert[377] du Liege[378] ; à lui vindrent[379] li abbés Hildoins et li evesques Franques qui l’empererriz avoient conduite à Haristalle, et furent adés ovec lui jusques atant que il vint à Atigni[380] après l’empererriz. De là s’en ala à Duzi[381], puis retorna à Atigni et tint là parlement entor la feste Saint Martin[382] ; et Loys qui eue victoire de son oncle se parti d’Andromaque et s’en ala à Ès la Chapele ; III jors i demora, puis s’en ala à Conflens[383] encontre Kalle son frere qui revenoit parler à lui. Et quant il orent ensemble parlé, Kalles s’en repaira en Alemagne par la cité de Mez et Loys passa outre le Rihm. Mès Kallemannes leur freres ne vint pas à eus ne à l’empereor son oncle, qui mandé l’avoit ; si fu pour ce que il estoit encores enpeechiez pour la guerre que il menoit contre les Wandes.

Li empereres envoia en ce contemple le conte Corrat[384] et autres princes aus Normanz, qui par navie estoient entré en Saine, et leur dist que il feissent à eus tel pais ou tiex trieves com il porroient, et puis retornassent à lui au parlement pour renuncier ce que il auroient fait. Lors s’en ala à Saumonci pour tenir son parlement ; là vindrent à lui si home de la partie du roiaume Lothaire, son frere, qui estoient eschapé de la desconfiture d’Andromaque. Volentiers les reçut et leur dona dons et benefices. Aus uns, dona petites abbaïes, si comme eles estoient toutes entieres ; et aus autres, petiz benefices de l’abaïe Marciene[385] que il avoit devisée et desmembrée. Après, ordena et commanda que li fluns de Saine fust bien gardez a plenté de bone gent, et de çà et delà, pour les Normanz qui enz devoient entrer a galies. Après ces choses, s’en vint à Verzeni[386] ; là fu si durement malades que il cuida morir, et tant i demora que la Nativitez fu passée en l’an de l’Incarnation DCCC LXXVII. [387]Quant il fu repassez[388] et gariz de sa maladie, si s’en ala à Compiegne. Avant que il s’en partist, morut li fiuz que l’empererriz ot enfanté en la fuite avant qu’ele peust venir à Atigni[389] ; Kalles estoit nomez, si l’avoit levé de fonz Besons[390] ses oncles qui freres estoit l’empererriz sa mere. A Saint Denys fu li cors portez et enterrez en l’eglise.


XI.


Comment li apostoile Jehans manda à l’empereor Kalle le Chauf que il secorust et defendist l’eglise de Rome des païens, si comme il i estoit tenuz, et puis comment Kalles passa les mons et mena la roine Richeut, et puis comment il retorna quant il oï dire que Kallemannes ses niés venoit suer lui, et puis comment il morut.


Tout ce quaresme demora li empereres à Compiegne et i celebra la Resurrection. Avant que il s’en partist vindrent à cort li messages l’apostoile Jehan ; si estoient dui evesques et avoient andui non Pierres[391]. Par eus, li mandoit li Apostoiles, et par bouche et par lettres, que il visitast l’eglise de Rome et que il la delivrast et deffendist des païens, si com il avoit promis par son sairement. Es kalendes de may[392], fist assembler concile à Compiegne des evesques de la province de Rains et des autres provinces ; si fist dedier l’eglise de Saint Cornile[393] que il avoit fondée en son propre palais, en la presence des prelaz et des messages l’Apostoile. Là meismes, fist-il parlement des barons, et fu ordené coment Loys ses fiuz governeroit le roiaume par le conseil des barons jusques atant que il fust retornez de Rome, et puis comment il recevroit le treu de l’une des parties du roiaume de France, qui estoit acostumez à rendre avant la mort le roi Lothaire, et du roiaume de Borgoigne. Cist treus, si estoit cuilliz seur toutes manieres de genz[394] ; suer genz lais et seur prestres et sor les eglises, des uns plus, des autres mains, selonc ce que il estoient. La somme de ce treu, si montoit Vm livres d’argent à pois, et ce treu paioient en Neustrie, et evesques et autres genz par convenant fait aus Normanz qui par Saine[395] estoient entré.

Ces choses ensi ordenées, li empereres se parti de Compiegne et s’en ala à Soissons. De Soissons à Rains, puis à Chaalons et puis à Lengres. Lors se mist à la voie, il et[396] l’empererriz, a grant plenté de somiers troussez d’or et d’argent et d’autres richeces. Les monz passa[397]. Quant il fu es plains de Lombardie, si encontra l’evesque Algaire que il avoit envoié à l’apostoile Jehan pour estre au concile que il devoit tenir à Rome. L’exemplaire du concile li bailla pour grant don, et li empereres le reçut liement, car sa confirmation i estoit contenue. Si en estoit tele la sentence, que la promotion et l’eslection qui avoit esté faite l’an devant à Rome[398], de l’emepreor Kalle, roi de France, estoit ferme et estable à touz les jors de sa vie. Si estoit loié de tel loian que se aucuns, de quelque estat, de quelque ordre et de quelque profession que il fust, voloit aler encontre, que il fust escommeniez et tenuz en l’escommeniement jusques à satiffation. Touz ceus qui ce porchaceroient et qui seroient du conseil, se il estoient clerc, que il fussent deposé de leur ordres, et se il estoient lai, que il fussent escommenié perpetuement. Et pour ce que li conciles qui ot esté celebrez à Pontigone en l’an devant, n’avoit riens porfitié, fu-il establi que cit fust fermes et estables. Après, li nunça, cil evesques Algaires, que li Apostoiles li venoit à l’encontre et devoit estre à lui à la cité de Pavie. Tantost i envoia li empereres Odoacre, notaire de secunt escrin[399], pour procurer et pour apareillier les necessitez l’Apostoile, et avec lui le conte Goirant, Pepin et Heribert[400], et puis se hasta d’aler encontre lui. Si l’encontra à Verziaus[401] ; moult honorablement le reçut et puis alerent jusques à Pavie. Là vindrent noveles certaines que Kallemaines ses niés venoit seur lui à grant plenté de gent. Pour ces noveles, lessierent Pavie et s’en alerent à Tardone[402]. Là fu sacrée à empererriz madame Richeut par la main l’Apostoile ; et tantost come ce fu fait, ele prist les tresors et s’enfui hastivement arrieres à Moriene[403], et li empereres demora là une piece ovec l’Apostoile pour atendre les barons du roiaume, le conte Huon[404], et Boson[405], et Bernart le conte d’Auvergne[406], et Bernart le marchis de Gocie[407] ; à touz ceus avoit-il mandé que il venissent après lui ; mais pour noient les atendoit, car il avoient ja faite conspiration contre lui et s’estoient torné et alié aus autres barons du roiaume, fors aucuns et les evesques tant seulement. Et quant il sot ce, et il pensa que se il venoient il vendroient plus à son domage que à son preu, et il sot d’autre part que Kallemaines ses niés venoit seur lui et s’aprochoit ja durement, il se departi de l’Apostoile et s’en ala hastivement après madame Richeut l’empererriz, et li apostoiles Jehans s’en retorna ysnelement vers Rome. Si emporta une croiz de fin or et de pierres precieuses de grant pois, où li crucifiemenz Nostre Segneur estoit pourtraiz, que li empereres enveoit par lui à l’eglise Saint Pere. Et quant Kallemaines oï dire d’autre part, par un message qui li menti, que li empereres et li Apostoiles venoient seur lui a granz genz, si s’enfui arrieres ysnelement par cele meisme voie que il estoit venuz ; et ensi departirent à cele foiz li un et li autre sanz bataille, par la volenté Nostre Segneur.

En ce retor que li empereres fesoit, le prist une fievre. De lui estoit moult privez et moult acointés un Juis qui Sezechias[408] avoit non. Une poudre li envoia pour boire et li fist acroire que il gariroit par cele poudre. Cil en but, mais ele li fu plus cause de sa mort que de sa santé, car tantost com il ot beu le venin dont ele estoit faire et confite, il fu si abatuz que il covint que ses genz l’emportassent entre braz. En tel maniere passa les monz de Moncenis, jusques à un lieu qui est apelez Brios[409]. A l’empererriz Richeut qui esoit à Moriene[410] manda qu’ele venist à lui, et ele si fist. Touz jors engreja sa maladie et fu morz en XI jor que il ot beu le venin, le jor devant la seconde none d’octovre[411]. Ses genz fendirent le cors et osterent les entrailles, et quant il l’orent bien lavé, si l’en oinstrent de basme et d’autres oignemenz aromatiques[412] et puis le mistrent en un escrin pour porter à l’eglise Saint Denys en France, où il avoit esleue sepoture. Mais pour ce que il commença si durement à flairier que il ne le peussent pas longuement porter, pour la flaireur qui tout adés croissoit, si l’enterrerent en la cité de Verziaus[413], en l’eglise Saint Eusebe le martyr. Là jut li cors VII anz entiers, puis fu-il aportez en l’eglise de Saint Denys en France, où il avoit touz jors desirré à gesir, par une avision[414] qui avint laienz, dont nous parlerons ci après[415].

Et Kallemaines ses niés, qui d’autre part s’en fu fuiz en son païs, si come vous avez oï, chai en une maladie ensi com il s’enfuioit, et covint que il en fust portez jusques en son païs en letiere. En langor jut un an entier, et fu en tel point que l’on cuida certainement que il moreust de cele maladie[416].


XII.


De l’avision qui avint en l’eglise Saint Denys, par nuit, à un des moines qui gardoit le cuer et à un clerc de Saint Quentin en Vermandois, tout en une nuit, pour raporter son cors en l’eglise de Saint Denys en France.


[417]Ci endroit volons retraire l’avision que nous avons promise. VII anz après que li cors ot feu à Verziaus, en l’eglise Saint Eusebe[418] le martyr, s’aparut par la volenté Nostre Seigneur à un moine de Saint Denys en France, qui par nuit gardoit l’eglise, ensi comme l’on fait laienz par costume en toutes saisons. Cil moines qui preuzdons estoit avoit non Archanges[419] ; lors li dist que il estoit li empereres Challes li Chaus ; si l’avoit Nostres Sires là envoié et que sa volentez estoit tele que ceste chose fust manifestée à Looys son fil et aus prelaz et aus barons. Et dist après, que moult desplaisoit à Dieu et aus glorieus martyrs saint Denys et à ses compagnons[420] et à touz les autres martyrs et confesseurs, qui laienz reposent, de ce que ses cors n’estoit laienz ensepouturez et mis honorablement en l’eglise des glorieus martyrs que il avoit tant amée et honorée en sa vie, et donées viles et possessions et aornemenz d’or et de pierres precieuses et d’aornemenz de soie, si comme nous dirons ci après. « Va donques, dist-il, si leur di que il aportent mon cors en ceste eglise et le metent devant l’autel de la Trinité[421]. » Tout en autel maniere comme ceste avision avint à Saint Denyse, à ce moine dont nous avons parlé ; en cele nuit et cele heure maismes, avint à Saint Quentin en Vermandois, à un clerc qui par nuit gardoit l’eglise ; si avoit non Alfons. Et quant li moines oï que il avoit compagnon en cele revelation, si en fu moult liez et plus hardiement mist la chose avant. Lors s’en alerent ensemble au roi et aus barons, et tesmoignierent l’avision selonc le commandement que il avoient. Et quant li rois Loys ses fiuz et li baron oïrent cete chose, si manderent les evesques et les abbez et maismement l’abbé Gautier de Saint Denise[422]. Là[423] s’en alerent où li cors gisoit, les os et la poudre pristrent (car il avoit ja là jeu VII anz) et l’en aporterent en l’eglise Saint Denyse et le mistrent honorablement en sepouture, ou cuer des moines, devant l’autel de la Trinité.


XIII.


De l’avision[424] que il vit, et comment il fu raviz en esperit es tormenz d’enfer, si comme il maismes raconte, et comment li esperiz retorna puis au cors ; si li avint ce avant que il morust.


[425]Ci endroit nous covient retraire les granz dons et les granz benefices que il fist à l’eglise en son vivant, pour l’oneur et pour l’amor des glorieus martyrs. Mès avant, nous estuet metre[426] une merveilleuse avision que Nostres Sires vot que il eust à sa vie pour son amendement et que il meismes conte de sa propre bouche. Si ne la devons pas oublier, ja soit ce que nous la deussiens avoir mise en l’ordre des faiz de sa vie. Si parole par premiere persone, comme cil à cui l’avision avint, mès nous la raconterons par tierce persone, et commence ensi.

[427]Challes, par le don de Nostre Segneur, rois de Germanie, patrices des Romains et empereres de France, après le service des matines de la Nativité de Nostre Segneur s’estoit couchiez pour reposer. En ce point que il se dut endormir, descendi à lui une voiz moult horriblement, et li dist : « Challes, tes epseriz s’en istra maintenant de ton cors et sera menez en tel lieu où il verra les jugemenz de Nostre Segneur et aucuns signes des choses qui sont à avenir. Mès après, en poi d’eure, retornera à ton cors. » Tantost fu raviz ses esperiz, et cil qui le ravi estoit une chose très blanche ; si tenoit un luissel[428] de fil aussi resplendissant come la trace de ce que nous veons ou ciel, que aucunes genz cuident que ce soit estoile[429]. Lors dist cele chose blanche : « Prend le chief de ce fil et le lie forment ou pouce de ta main destre, car je te menrai par lui au lieu des paines d’enfer[430]. » Et quant il ot ce dit, il s’en ala devant lui en destordant le fil du luissel resplendissant et le mena en très parfondes valées de feu qui estoient plaines de puis ardanz, et cil puis estoient plain de poiz, de soufre et de plonc et de cire. En ces puis, trova les evesques et les prelaz qui furent du tens son pere et de ses aieus. Lors, lor demanda en grant paor pourquoi il souffroient si gries tormenz, et il li respondirent : « Nous fumes, distrent-il, evesque ton pere et tes aïeus, et quant nous deusmes amonester pais et concorde entre les princes et leur pople, nous semasmes et espandismes guerres et discordes, et fusmes cause et esmovemenez des maus. Et pour ce, ardons-nous ci es tormenz[431], et nous, et cil qui amerent homicices et rapines. Et sachiez que ça vendront ti evesques et ta gent qui orendroit se delitent a faire tiex maus. » Et endementres que il les escoutoit en grant paor et en grant angoisse, este vos[432] deables touz noirs qui avoloient a granz cros de fer ardanz et s’efforçoient moult durement de sachier et de traire à eus le fil que il tenoit ; mais il resortissoient[433] et chaoient arriers, ne adeser[434] ne le pooient pour la grant clarté que il rendoit. Lors li corurent par darriers, et les voloient sachier a cros[435] et trebuchier es puis ardanz, quant cil qui le conduisoit li geta le fil en doublant par desus les espaules et le sacha forment après lui. Lors monterent unes hautes montagnes de feu. Au desouz du pié de ces montagnes sordoient paluz et flueve touz boulanz de toutes manieres de metaus. En ces tormenz trova ames sanz nombre des princes son pere et de ses freres qui estoient plungié dedenz ; li un jusques aus cheveux, li autre jusques au menton et li autre jusques au nombril. Lors, li commencierent à dire, en criant et en uslant : « Kalle, Kalle, pour ce que nous amasmes à faire homicides et guerres et rapines par convoitise terriene, au tens de ton pere et de tes freres, et du tien meismes, pour ce sommes-nous en ces flueves boulanz pugni par les tormenz de divers metaus. » Tandis com il entendoit en grant paor et en grant tribulation d’esperit à ce que il li contoient, il oï par derriers soi ames qui trop horriblement crioient : « Poissant, poissamment sueffre tormenz. » Lors se retorna, et vit sor la rive du flueve fornaises de fer plaines de dragons et de serpenz[436] et de poiz et de soufre, et là cognut-il aucuns des princes son pere et de ses freres et des siens meismes qui li commencierent à crier : « Ha Kalle, voiz-tu come nous sommes tormenté pour nostre malice et pour nostre orguel, et pour les mauvais consauz et desloiaus que nous donions à noz rois et à toi meismes, par desloiauté et par convoitise. » Et ensi com il escoutoit ce en grant dolor et en granz gemissemenz, il vit acorre contre lui granz dragons, les goules ouvertes, plaines de feu et de poiz et de soufre pour lui deglotir. Lors fu en trop grant paor quant cil qui le conduisoit li geta le tierz pli du fil par desus les espaules, qui si clers et si resplendissanz estoit, que li dragon furent tuit seurmonté et estaint par sa clarté, et le commença plus forment à sacher après lui. Lors, descendirent en une valée merveilleusement grant, qui en une partie estoit oscure et tenebreuse ; et si i avoit granz rez de feu ardanz, et en une partie de soi estoit resplendissanz et si delicieuse que il n’est nus qui le peust conter ne retrare[437]. Lors se torna devers la partie qui si estoit oscure et vit aucuns rois de son lignage qui la souffroient granz tormenz, et lors ot-il trop merveilleusement grant paor, car il cuida tantost estre plungiez en ces tormenz par granz jaianz noirs et horribles qui embrasoient ces fornaises de cele valée de diverses manieres de feus. Et tandis com il estoit en cele grant paor, il vit à la carté du feu qui du fil issoit, qui ses ieuz enluminoit, un poi de lumiere resplendir en un des costez de cele valée, et II fontaines coranz, dont l’une estoit merveilleusement chaude et bolanz, et l’autre clere et tieve[438], si estoient illueques delez dui tonnel. Lors regarda à la clarté du fil et vit, seur le tonel où l’iaue bolant estoit, son pere le roi Loys dedenz l’iaue bolant jusques au gros des cuisses. Lors li dist ses peres, moult tormentez et agrevez : « Kalle, biau fiuz, n’aies paor. Je sai bien que tes esperiz retornera encores à ton cors et que Nostre Sires t’a doné grâce de ça venir pour ce que tu voies pour quiex pechiez je, et li autre que tu as veuz, soufrons tiex tormenz. Un jor sui en ce tonel plain d’iaue bolant ; un autre jor sui mis en cele autre qui est d’iaue tiede et atrempée. Et cele grâce me fait Nostres Sires par les proieres saint Pere, saint Denys et saint Remi[439], par lesquiex III nostre roial lignie a regné jusques ci. Et se tu me veuz aidier, tu et mi evesque et mi abbé et touz li ordres de sainte Eglise, en messes, en oblations, en vigiles, en psalmodies et en ausmosnes, je serai tost delivrés du tormenz de ce tonel d’iaue bolant, car Lothaires mes freres et ses fiuz Loys sont ja delivré de ces tormenz par les merites saint Pere, sait Denys et sant Remi[440] et sont porté en la joie de paradis. » Après ce, li dist que il regardast à senestre, et quant il se fu retornez, si vit II granz toniaus plains d’iaue bolant. « Cil, dist-il, te sont apareillié, se tu ne t’amendes et se tu ne fais penitance de tes dolereus pechiez ». Lors ot-il grant paor, et quant ses conduisierres vit que il estoit à tel mesaise, si li dist : « Vien après moi à la destre partie de la deliteuse valée de paradis. » Et quant il l’ot là mené, si vit Lothaire, son oncle, qui seoit en grant clarté ovec les autres glorieus rois seur un thopace merveilleusement grant, et estoit coronez d’une precieuse corone, et son fil Loys qui delez lui seoit ausi coronez. Et quant li vit Kalle, si l’apela et li dist moult doucement : « Kalle, mes successors, qui maintenant es le tierz après moi en l’empire des Romains, vien près de moi. Je sai bien que tu es venuz par les tormenz où tes peres et mes freres est tormentez en bains boulanz, mès il sera tout delivrés par la misericorde Nostre Seigneur de ces paines, ausi come nous sommes par les merites saint Pere et par les prieres saint Denys[441] et saint Remi, à cui Nostre Sires a doné grant pooir d’apostre sor touz les rois et sor toute la gent de France ; et se il ne soustenoient et gardoient nostre lignie, ele faudroit assez tost ; et saches que li empires sera assez tost osté de tes mains et que tu vivras desoremais assez poi de jors. » Lors, se retorna contre lui Looys et li dist : « Li empires des Romains que tu as tenu jusques ici doit par droit recevoir après toi Loys le fiuz de ma fille. » Et quant il ot ce dit, il li sembla que il veist devant lui cel enfant Loys ; et Lothaires ses aïeus le prist lors et dist ensi : « Tiex est cit enfes come estoit cil que Nostres Sires establi ou milieu de ses deciples quant il leur dist : à tiex est li regnes des cieus. — Adonc, li dist Lothaires, rent li maintenant le pooir de l’empire par ce fil que tu tiens en ta main ». Lors, desloia Kalles le fil de son pouce, et par le fil li rendoit la monarchie de tout l’empire ; et tout maintenant, li luissiaus de fil resplendissant, ausi come uns rais de soleil, s’amoncela touz en la main de l’enfant. Après ce fait, repaira li esperiz Kalles au cors, moult las et moult travailliez.


XIV.


[442]Des gains et possessions que il donna à l’abbaye de Saint Denys et à pluseurs autres abbayes.


[443]Moult fu cit empereres Challes li Chauf larges aumosniers aus povres et aus eglises, et moult les crut et multiplia de rentes et d’autres benefices ; et sor toutes les autres, cele de Saint Denys en France, où il repose corporement. Tant dona laienz joiaus, et saintuaires, rentes et possessions confermées par ses chartres que ce n’est se merveille non. Après, ama moult cele de Saint Cornile de Compigne, car il la fonda en son propre palais et i dona rentes et possessions assez et saintuaires. Moult ama la vile de Compigne et la fist ceindre de fossez en lonc et en la forme de Costantinople, et la fist apeler Carnopole et entituler Carnopole, de son nom, ausi com li empereres Constantins ot jadis fait Constantinople.

[444]La vile de Rueil dona à l’eglise de Saint Denise, a toutes les apartenances, et establi que sor les rentes de cele vile fussent pris li despens de VII lampes qui ardent continuement et en toutes saisons devant l’autel de la Trinité. La premiere establi pour l’âme de l’empereor Loys, son pere ; la secunde pour l’âme de la roine Judith, sa mere ; la tierce pour lui ; la quarte pour la roine Hermentruz, sa premiere fame ; la quinte pour la roine Richeut, sa presente fame ; la sisiesme pour toute sa lignie presente et trespassée ; et la VIIme pour Boson et pour Gui, et pour touz ses autres familiers. Après, establi XV cierges en refetor, à metre seur les tables en yver, pour ce que li covent i vet trop tart aucunes foiz à collation, pour le service qui pas ne puet estre acompliz par jor, et meismement aus granz festes.

Après, dona IX liues de Saine, en un tenant, et tout continuement ; si commence au desus de Saint Cloout, au ru de Sevre, et dure jusques au ru de Chambric, au desouz de Saint Germain en Laie, si entierement et si franchement que nus n’i a ne pescherie ne justice haute ne basse, ne ou cors, ne en l’iaue, ne es rivages, en quelque terre que ce soit, fors li abbés et li convenz de Saint Denyse qui ausi franchement la tient comme li roi de France l’ont touz jors tenue.

[445]Pour ce que il avoit pris de l’or et de l’argent et des richeces de laienz pour ses guerres maintenir contre ses freres, que li ancien roi et li prince avoient laienz offert jadis par grant devotion, vot-il doner ausi comme en restor la foire du Lendit[446], qui par tout li monde est renommée, et la fist venir à Saint Denys en France, tout ausi come Challes li Granz, ses aïeus, l’avoit establie à Ès la Chapele, quant il ot aportées les reliques d’outre-mer, et tout autel pardon, et toute autel franchise come ele avoit là où ele fu premierement establie. [447]Et si dona ovec, l’un des saints clous dont Nostres Sauvierres fu atachiez en la croiz parmi les piez, et grant partie des espines de la sainte corone, et le destre braz de Saint Syméon dont il reçut nostre Sauveor au jor de la Purification, quant il fu offerz au temple. Si dona un riche autel porteiz[448] de marbre pourfire, tout quarré, qui siet sor IIII petiz piez et mist ou front, devant, le braz saint Jaque, l’apostre, frere Nostre Segneur ; à la destre partie, enclost le braz saint Estiene le martyr, et ou senestre costé, le braz saint Vincent. Et pour la raison de ces III saintuaires qui dedenz sont seelé et enclos, fu-il apelez li autiex de la Trinité ; si est assis seur l’autel matinel, ou cuer du covent, et est chascun jor chantée desus la messe matinel.

Après, dona laienz le henap Salemon[449] qui est d’or pur et d’esmeraudes fines et fins grenez, si merveilleusement ovré que en toz les roiaumes du monde ne fu ainques ovre si soutille. Ovec ce, dona laienz une grant croiz de fin or qui est devisée en IIII parties, et si est aronée de grant plenté de fines pierres precieuses, et aus IIII chiés de cele croiz sont seelées et encloses soutiment precieuses reliques de cors sains, en chassetes soutiment ovrées. Ovec ce, dona un autre grant vaissel d’eleutre ; si est aornez ou milieu et tout entor de grant plenté de sardenes et de granez. [450]Ovec ce, dona un merveilleusement riche jouel, que l’on apele l’escrain Kalle, si riche et si precieus que à paines le porroit-on aprisier, tout fait de saphirs et de rubis et d’esmeraudes et d’autres manieres de pierres enchastonées en or. Si est joinz par III ordres, l’une sor l’autre, et est mis sor le maistre autel aus granz festes, et est assis seur un siege precieus ; c’est asavoir, un vaissel de pur argent par dedenz, et par defors, soutiment ovré et covert de bendes d’or aorné de grans saffirs et fins, de grosses esmeraudes et de gros pelles, et dedenz ce vaissel est seelez le braz saint Apollinaire le martyr, qui fu li premiers arcevesques de Ravane et deciples saint Pere. Ovec ce, dona V pere de tiextes d’Evangiles soutiment ovrez d’or et de pierres precieuses et si rendi aus martyrs sa grant corone emperial[451] qui est pendue aus granz festes devant le maistre autel ovec les corones des autres rois. Et si doit chascuns savoir que tuit li roi de France doivent laienz rendre et offrir aus martyrs leur corones dont il sont coroné au roiaume, ou envoier quant il trespassent de cest siecle, car eles sont leur par droit.

[452]Et se l’eglise est aornée de dras de soie et de pailes d’or et d’argent et de pierres precieuses, si est-elle garnie d’autres plus precieus aornemenz, car ele est raemplie et saoulée de precieus cors saints, martyrs, confessors et virges, qui laienz reposent corporement, dignement et honorablement. Premierement, li cors monsegneur saint Denyse l’Ariopagite, martyr et apostre de France, et de ses II compagnons, saint Ruth et saint Eleuthere. Après, li cors saint Ypolite le martyr et de sainte Concorde sa norrice, et li cors monsegneur saint Eustace le martyr, li cors monsegneur saint Fremin le martir, le premier evesque d’Amiens, et li cors madame sainte Osmanne, et III des XIm virges[453] qui furent martyriés à Cologne, sainte Semibare, sainte Seconde et sainte Panefrede, et sont toutes IIII ensemble en une chasse et en lor propre oratoire. Après, li uns des Innocens que li rois Herodes fist decoler, en un bercelet de paumes, et li uns des compagnons monseigneur saint Morise, et sont mis tout en une chasse. Après, gist li cors saint Peregrin le martyr et premier evesque d’Auceurre, qui fu laienz aportez par grant miracle. Après, gist li cors saint Hylaire de Poitiers, le glorieus confessor, et li cors saint Patrocle, le martyr, tout ensemble en une chasse. Après, gist li cors monsegneur saint Cucuphas[454], le martyr, tout par soi, en une chasse. Après, gist li cors saint Eugine, le martyr, le premier arcevesque de Tholete, qui fu des deciples monsegneur saint Denys. Après, gist li cors du glorieus confessor saint Hylier, qui fu evesques de Gaiete en Espagne. Après, gist li cors saint Romain, confessor et moine de Saintes. Après, gist li cors saint Denys, le confessor qui fu arcevesques de Corinthe en Grece. Tuit cil cors saints glorieus, gisent laienz ou chevez de l’eglise en propres oratoires et en propres chasses, tout par ordre. Bien est laienz escrit coment chascuns de ces cors saints fu laienz aportez et par cui, et en quel tens. Mais trop fust longue chose qui tout eust ci escrit.

Ci faillent li fait Challe le Chauf.

  1. Dans cette table, on a interverti l’ordre des chapitres xii et xiii ; le chapitre xii est, dans le texte, le chapitre xiii, et le chapitre xiii le chapitre xii. Cette erreur a été répétée par d’autres manuscrits, tels que le royal ms. 16 G VI du British Museum, fol. 216 vo, les mss. fr. 2615, fol. 127 vo, 2813, fol. 148, 10135, fol. 176 vo, 17270, fol. 158 vo, de la Bibl. nat., etc.
  2. Ce paragraphe a été ajouté au manuscrit longtemps après sa rédaction.
  3. Gains, avantages. Dans le ms. fr. 2813, fol. 148, on a « des grans rentes ».
  4. Dans le Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VII, p. 127 et 150, on a remplacé avec raison et pluseurs autres abbayes par : [et des corps saints qui reposent en cette église].
  5. Ce début est emprunté à l’Historia regum Francorum monasterii Sancti Dyonisii (Monumenta Germaniæ historica, Scriptores, t. IX, p. 401. Cf. Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VII, p. 255). Les parties mises entre parenthèses sont du traducteur.
  6. De sa première femme Hermengarde, morte le 3 octobre 818, Louis le Débonnaire avait eu Lothaire, Pépin (roi d’Aquitaine, mort en 838) et Louis.
  7. Langostes, sauterelles.
  8. « Qui estoient en l’eveschié d’Aucoirre » (royal ms. 16 G VI, fol. 217) ; d’autres manuscrits, tels que les mss. fr. 2615, fol. 128, 10135, fol. 176vo, 17270, fol. 158 vo, de la Bibl. nat., donnent aussi cette leçon qui est la bonne, l’erreur vient de l’Historia regum Francorum qui donne : « in parochia Remensi ».
  9. Les Grandes Chroniques donnent une date erronée pour la bataille de Fontenoy-en-Pusaye (Yonne). Cette bataille eut lieu le 7 des calendes de juillet 841, soit le samedi 25 juin (cf. Annales Fuldenses, dans Mon. Germ. hist., Scriptores, t. I, p. 363, Annales de Saint-Bertin, Ibid., p. 437, et surtout Nithard, qui nous donne un récit très détaillé du différend et de la lutte entre les trois frères, Ibid., t. II, p. 661). L’auteur de l’erreur commise par les Grandes Chroniques est l’Historia regum Francorum. Celui qui la composa dut lire VII kal. junii au lieu de VII kal. julii. Or, l’ascension en 841 tombe bien au 7 des calendes de juin, soit le 26 mai (cf. F. Lot et L. Halphen, le Règne de Charles le Chauve, 1re partie, p. 32-36).
  10. Annales Fuldenses, année 841.
  11. Historia regum Francorum.
  12. Lothaire seul s’enfuit, car Louis, combattant avec Charles le Chauve, fut un des vainqueurs de cette bataille.
  13. Adonis archiepiscopi Viennensis chronicon (Mon. Germ. hist., Scriptores, t. II, p. 322, et Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VII, p. 54).
  14. Adon (Ibid.) dit dans une île de la Seine, « in insulam quamdam Sequanæ veniunt ».
  15. Apaiez, satisfait.
  16. On a dans le texte d’Adon : « in superiorem Franciam revertitur ».
  17. C’est sans doute aux Annales de Saint-Bertin que les Grandes Chroniques font allusion. D’après elles (année 841), Lothaire, pour se concilier les Saxons, leur aurait permis de retourner au paganisme.
  18. Adonis archiepiscopi Viennensis chronicon.
  19. La chronique d’Adon nous apprend que c’est dans l’abbaye de Prüm (Province rhénane) que Lothaire se retira. Bien que Paulin Paris (les Grandes Chroniques de France, t. III, p. 4) ait donné la leçon « en l’abbaïe de Prume », cette leçon n’existe ni dans le Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VII, p. 128, ni dans les principaux manuscrits que nous avons consultés : royal ms. 16 G VI du British Museum, fol. 219 vo, fr. 2615, fol. 128, 2813, fol. 148 vo, 10135, fol. 177, 17270, fol. 159, de la Bibl. nat., etc.
  20. Adonis archiepiscopi Viennensis chronicon.
  21. Saint Bernard, archevêque de Vienne, mourut le 22 janvier 842 et Agilmard lui succéda dans le courant de la même année.
  22. Amolo fut archevêque de Lyon du 16 janvier 841 jusqu’à sa mort survenue en 852.
  23. Grégoire IV mourut au mois de janvier 844. Serge II, qui lui succéda le même mois, mourut le 27 janvier 847. Saint Léon IV fut ensuite pape du 10 avril 847 au 17 juillet 855 et Benoît III du 29 septembre 855 au 7 avril 858.
  24. Charles de Provence mourut sans doute d’une crise d’épilepsie à Lyon, le 25 janvier 863, et fut enterré non en l’église Notre-Dame, mais en l’abbaye de Saint-Pierre (Adon, dans Mon. Germ. hist., Scriptores, t. II, p. 322 ; Annales de Saint-Bertin, année 863. Cf. R. Poupardin, le Royaume de Provence sous les Carolingiens, p. 32).
  25. Sur ce partage, au sujet duquel nous n’avons que le témoignage direct d’Adon de Vienne, voir R. Poupardin, op. cit., p. 34 et 35, et Robert Parisot, le Royaume de Lorraine sous les Carolingiens, p. 225. Les Grandes Chroniques ont commis une erreur en traduisant Adon. D’après cet archevêque, Louis eut une partie de la Bourgogne transjurane et la Provence ; Lothaire le reste : « Accepit autem [Ludovicus] partem Transjurensis Brugundiæ, simul et Provinciam : reliquam partem Lotharius rex sibi retinuit. »
  26. Adonis archiepiscopi Viennensis Chronicon (Mon. Germ. hist., Scriptores, t. II, p. 323, et Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VII, p. 55).
  27. Lothaire II, qui avait déjà pour maîtresse Waldrade, épousa vers 855 Theutberge, sœur d’Hubert, qui fut successivement ou simultanément abbé de Lobbes, de Saint-Maurice-en-Valais et de Saint-Martin de Tours (voir Robert Parisot, op. cit., p. 78 à 88, et p. 142 et suiv.).
  28. Sur Thautgaud, qui fut archevêque de Trèves de 847 jusqu’à sa mort survenue le 29 septembre 868, voir R. Parisot, op. cit., p. 154 et suiv.
  29. Gunther, archevêque de Cologne depuis le 20 avril 850, fut déposé le 30 octobre 864 et mourut en 873 (voir sur lui : R. Parisot, op. cit., p. 151 et suiv.).
  30. C’est sans doute au synode d’Aix-la-Chapelle, réuni le 9 janvier 860 pour entendre les plaintes de Lothaire contre sa femme Theutberge, qu’il est fait allusion (voir A. Boretius et V. Krause, Capitularia regum Francorum, t. II, p. 463-466, dans Mon. Germ. hist. Cf. R. Parisot, op. cit., p. 155). Le 15 février suivant, un second synode fut réuni dans la même ville pour le même objet (Ibid., p. 466-468. Cf. Parisot, p. 161).
  31. L’entrevue de Lothaire et du pape Adrien II, successeur de Nicolas Ier, eut lieu au Mont-Cassin le 1er juillet 869 (R. Parisot, op. cit., p. 318. Cf. Annales de Saint-Bertin, année 869). Lothaire partit ensuite pour Rome où il arriva le samedi 9 juillet (R. Parisot, p. 320).
  32. À partir d’ici les Grandes Chroniques suivent les Annales de Saint-Bertin (Mon. Germ. hist., Scriptores, t. I, p. 482 ; Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VII, p. 104).
  33. Samedi 6 août 869 ; Lothaire mourut le surlendemain, soit le lundi 8 août. Sur sa mort, voir R. Parisot, op. cit., p. 321, en particulier la note 5.
  34. C’est au monastère de Saint-Antonin et Saint-Victor de Plaisance qu’il fut enterré (Adon. Cf. Parisot, op. cit., p. 322, en particulier la note 2).
  35. Les Annales de Saint-Bertin, année 869, disent seulement « et uxor sua » ; c’est Primat qui ajouta « la roine Judith », commettant ainsi une erreur. Le royal ms. 16 G VI, fol. 218, voulut rectifier en mettant sa mère, qui est une autre erreur, car Judith, mère de Charles le Chauve, était morte depuis le 19 avril 843 (cf. Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VII, p. 129, note a).
  36. « Esquelles parties lui et son ost avoit esté par deuz ans en bataille contre eulz, où pou de prouffit ou neant avoit fait ; mais y avoit encouruz très grans dommaige » (royal ms. 16 G VI, fol. 218 vo, en note), « cum quibus præsenti et præterito anno sæpe cominus sui congredientes, aut nihil, aut parum utilitatis egerunt, sed damnum maximum retulerunt » (Annales de Saint-Bertin, année 869 ; Mon. Germ. hist., Scriptores, t. I, p. 482).
  37. Ingelheim, auj. Nieder-Ingelheim, prov. de Hesse-Rhénane, sur la Salzbach.
  38. Dans la fin de ce paragraphe, Primat n’a pas traduit exactement les Annales de Saint-Bertin. Il nomme Hatton évêque de Metz, tandis qu’il est évêque de Verdun, et laisse penser que les prélats qui sont désignés se réunirent dans cette dernière ville, tandis qu’ils se réunirent à Metz. Voici, au reste, le texte des Annales : « Veniens ergo usque Viridunum, plurimos de eodem regno, set et Hattonem, ipsius civitatis episcopum, et Arnulphum, Tullensis urbis episcopum, sibi se commendantes sucepti ; indeque Mettis Nonas Septembris veniens. Adventium, ispius civitatis præsulem, et Franconem Tungrensem episcopum, cum multis aliis in sua commendatione suscepit ; sicque 5 Idus ipsius mensis ab episcopis qui adfuerent, cœuntibus omnibus in basilica beati Stephani, hæc quæ sequuntur denunciata et gesta fuere hoc modo » (Monumenta Germaniæ historica, Scriptores, t. I, p. 482-483 ; Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VII, p. 104).
  39. Hatton succéda en 846 à Hilduin sur le siège épiscopale de Verdun ; il mourut le 1er janvier 870.
  40. L’évêché de Tongres n’existait plus alors ; il avait été transféré à Maëstricht, déjà depuis plus de deux siècles. Francon occupa cet évêché depuis l’année 856 jusqu’à sa mort, survenue le 13 janvier 903.
  41. Adventius occupa le siège de Metz de 858 au 31 août 875, date de sa mort.
  42. « Duquel l’escripture dit que c’est cellui qui à toute bonne creature donne confort en toute tribulacion et adversité » (royal ms. 16 G VI, fol. 218 vo, en note).
  43. Ms. S. G., « ot ».
  44. Arnoul fut évêque de Toul de l’année 847 jusqu’à sa mort (17 novembre 871).
  45. Tu concuidras, tu ramasseras.
  46. Tu n’en cuidras, tu n’en cueilleras.
  47. Deuteronome, chap. xxiii, vers. 25.
  48. Où il dit : « la moisson si est moult grande ; c’est assavoir le pueple ; mais les ouvriers qui y doivent ouvrer sont trop durement pou priez. Dictes doncques au seigneur de ceste moisson que il y envoie des ouvriers » (royal ms. 16 G VI, fol. 219, en note). Ce manuscrit a voulu ainsi traduire le passage de saint Mathieu (chap. ix, v. 37, cité par les Annales de Saint-Bertin, année 869) : « Messis quidem multa est, operarii autem pauci ; rogate ergo dominum messis, ut mittat operarios in messem suam » (Mon. Germ. hist., Scriptores, t. I, p. 484).
  49. « Si nous unions à cellui, et une mesmes volenté aions de l’eslire en roy, et lui de s’i consentir, qui de toute creature qui avoit âme en soy mist en l’arche Noël en vraye union, si que du deluge feussent sauvez ; par quoy est signifiée unité de sainte Eglise » (royal ms. 16 G VI, fol. 219, en note). Il traduit ainsi ce passage des Annales de Saint-Bertin, « et ipsi vos sponte commendastis cujus instructione animata omnia in arca Noe significantia ecclesiæ unitatem nullo cogente convenerunt » (Mon. Germ. hist., Scriptores, t. I, p. 484).
  50. « Du lignaige Cloudovée, roy de France, qui, par la predicacion de monseigneur saint Remy, arcevesque de Rains, fu baptisié, lui et iiim personnes, senz les femmes et les petis enfans, la vegille de Pasques, et puis oint et sacré du saint cresme qui de Dieu fu à saint Remy envoié ; duquel encore nous avons » (royal ms. 16 G VI, fol. 219, en note) ; traduction des Annales de Saint-Bertin (ibid.) : « ex progenie Ludoici, regis Francorum inclyti, per beati Remigii apostolicam et catholicam prædicationem cum integra gente conversi, et cum tribus Francorum milibus exceptis parvulis et mulieribus, vigilia sancti paschæ in Remensi metropoli baptizati et cœlitus sumpto chrismate, unde adhuc habemus ».
  51. Annales de Saint-Bertin, année 869.
  52. Aujourd’hui Florange, Moselle, arr. et cant. de Thionville.
  53. Les Annales de Saint-Bertin (Mon. Germ. hist., Scriptores, t. I, p. 485) disent, en effet, seulement : « pacem sub quadam conditione apud Winidos obtinere procuravit ».
  54. Rangeniborc, Ratisbonne. D’après les Annales Fuldenses (année 869), il fut même en danger de mort : « gravi detinebatur infirmitate, ita ut medici illum sanitatem recuperare posse desperarent. »
  55. C’est le 24 septembre 867 que Basile fit assassiner Michel.
  56. C’est une faute pour patrice. Voici la phrase des Annales de Saint-Bertin : « Qui patricium suum ad Bairam cum 400 navibus miserat. »
  57. Bari, Italie, ch.-l. de la province de Bari.
  58. Plusieurs mss. des Annales de Saint-Bertin donnent 400 ; cf. Mon. Germ. hist., Scriptores, t. I, p. 485. Cette flotte devait aider Louis II, roi d’Italie, à reprendre Bari qui était alors au pouvoir des musulmans.
  59. Basile demandait à Louis sa fille qui lui avait été déjà fiancée, « et filiam ipsius Hludowici a se desponsatam de eodem Hludowico susciperet et illi in conjugium sibi copulandam duceret » (Ibid., p. 485).
  60. Célèbre monastère situé sur le mont San Angelo dans le massif du Monte Gargano (Italie du Sud), sur le littoral de l’Adriatique, au nord du golfe de Manfredonia.
  61. Les Annales de Saint-Bertin ajoutent : « qui in regionibus Saxonum sunt ».
  62. Roland, archevêque d’Arles, qui est honoré comme saint, aurait occupé ce siège depuis 852 environ jusqu’à sa mort que l’on fixe au 19 septembre 869.
  63. C’est Ingelberge ou Angilberge, femme de l’empereur Louis II.
  64. L’isle de Kamarie, la Camargue.
  65. Raient, racheté.
  66. Sur Salomon, qui fut roi de Bretagne de 857 à 874, voir A. de la Borderie, Histoire de Bretagne, t. II, p. 84 à 122.
  67. Sur les invasions des Normands et sur les ravages qu’ils commirent en France, principalement dans les bassins de la Loire et de la Seine, pendant une partie du règne de Charles le Chauve, voir Ferdinand Lot, la Grande invasion normande de 856-862, et la Loire, l’Aquitaine et la Seine de 864 à 866 ; Robert le Fort, dans Bibl. de l’École des chartes, t. LXIX (1908), p. 5-62, et t. LXXVI (1915), p. 473-510.
  68. Hugues l’Abbé, fils de Conrad Ier, comte de Paris et d’Auxerre, margrave de Neustrie, oncle de Charles le Chauve, abbé de Saint-Germain-des-Prés et de Saint-Martin de Tours, fut comte de Paris après la mort de Robert le Fort ; il mourut le 12 mai 886 (voir sur lui Émile Bourgeois, Hugues l’Abbé, margrave de Neustrie et archichapelain de France à la fin du IXe siècle. Caen, 1885, in-8o.
  69. Godfrid, comte du Maine, qui en 866 succéda dans ce comté à Roricon II, son frère.
  70. Cette mention relative au pillage de Saint-Germain-des-Prés par les Normands ne se trouve que dans un ms. des Annales de Saint-Bertin et dans le continuateur d’Aimoin (Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VII, p. 107, note c. Cf. les Annales de Saint-Bertin et de Saint-Vaast, éd. de l’abbé Desheisnes, p. 199, note 3, et Aimoin, éd. Jacques du Breul, p. 313).
  71. « Carolus vero civitates Transsequanas, ab incolis formari rogavit, Cinomannis scilicet ac Turonis » (Annales de Saint-Bertin, année 867 ; Mon. Germ. hist., Scriptores, t. I, p. 486).
  72. Duci, aujourd’hui Douzy, Ardennes, arr. de Sedan, cant. de Mouzon.
  73. Hermentrude, femme de Charles le Chauve, fille d’Eudes, comte d’Orléans, mourut le 6 octobre 869.
  74. Le ms. 16 G VI, fol. 220 vo, ajoute en note : « par l’ordenance Boso, filz Vincri le conte », ce qui est une faute.
  75. Les Annales de Saint-Bertin, année 869, disent seulement que Richilde était sœur de Boson : « exequente Bosone, filio Buvini quondam comitis, hoc missaticum apud matrem et materteram suam Theutbergam, Lotharii regis relictam, sororem ipsius Bosonis nomine Richildem, mox sibi adduci fecit et in concubinam accepit » (cf. Robert Parisot, le Royaume de Lorraine sous les Carolingiens, p. 351 et 352).
  76. Le ms. 16 G VI ajoute en note : « si que du tout au dyable feust donné et accompaigniez ».
  77. Il est douteux que ce soit Saint-Maurice en Valais, car à cette date cette abbaye n’appartenait pas à Charles le Chauve (R. Parisot, op. cit., p. 352).
  78. Gondolvile, aujourd’hui Gondreville, Meurthre-et-Moselle, arr. et cant. de Toul.
  79. « Et de superioribus partibus Burgundiæ. »
  80. Le pape Adrien II envoya plusieurs lettres le 5 septembre 869 pour protéger l’ancien royaume de Lothaire par l’entremise des évêques Paul et Léon ; les unes aux grands du royaume de Charles le Chauve, les autres aux évêques de son royaume et d’autres à Hincmar, archevêque de Reims (Jaffé, éd. Wattembach, Regesta pontificum romanorum, t. I, nos 2917 à 2919 ; ces lettres sont publiées dans Migne, Patrologie latine, t. CXXII, col. 1291-1294, nos 20, 21 et 22 ; voir aussi le no 23, col. 1295).
  81. « Ne par guerre contraindre, si que autre preissent en roy que son filz » (royal ms. 16 G VI, fol. 220 vo, en note).
  82. En sivant, en poursuivant.
  83. Loouiz, mercenaire, aux gages.
  84. Boderad était l’envoyé de Louis le Germanique « cum quibus episcopis et missus Hludowici imperatoris venit, nomine Boderadus » (Annales de Saint-Bertin, année 869) ; cf. Böhmer, Regesta imperii, p. 568.
  85. On a dans les Annales de Saint-Bertin « iter in Elisacias partes arripuit » ; ce qui désigne l’Alsace.
  86. Il faudrait : Bernard, fils de Bernard. On a en effet dans le texte latin : « Bernardum Bernardi filium. » Il s’agit de Bernard, marquis de Gothie, fils de Bernard, duc de Septimanie. Voir sur lui Hist. de Languedoc, nouv. éd., t. II, p. 317.
  87. Annales de Saint-Bertin, année 870.
  88. Latin « apud Noviomagum palatium. » C’est Nimègue et non pas Noyon.
  89. Les Annales de Saint-Bertin font connaître la date de ce mariage, « in die festivitatis septuagesimæ », soit le dimanche 22 janvier.
  90. Ces conventions furent établies à Aix-la-Chapelle le 6 mars 870 (cf. Mon. Germ. hist. Capitularia regum Francorum, éd. Boretius et V. Krause, t. II, p. 191 (Pactiones Aquenses)).
  91. Celui qui jura pour Charles le Chauve fut le comte Engelrand, son camérier (Ibid., p. 192).
  92. Ms. Sainte-Geneviève : isseront.
  93. Cette indication et celle qui suit relative à Attigny ne sont pas données par les Annales de Saint-Bertin, elles sont tirées de la continuation d’Aimoin (voir éd. Jacques du Breul, Aimoini monachi… libri quinque de gestis Francorum, p. 314). Pertz, dans son édition des Annales de Saint-Bertin (Mon. Germ. hist., Scriptores, t. I, 487), a inséré « ibique pascha Domini celebravit ; indeque mense maio ad Attiniacum palatium venit » d’après la continuation d’Aimoin.
  94. Pâques était le 26 mars.
  95. Les Annales de Saint-Bertin donnent le nom de ce roi des Wandes, « Restitius ». Il est appelé aussi Rastiz ou Ratislaw, duc des Moraves.
  96. Atiré, réglé.
  97. Ce concile se tint à Attigny dans le courant de juin. Il s’occupa d’Hincmar, évêque de Laon, qui était en désaccord avec son oncle Hincmar, archevêque de Reims, et avec le roi Charles le Chauve (voir Labbe et Cossart, Sacrosancta concilia, t. VIII, col. 1537 et 1538 ; voir aussi Flodoard, Historia Remensis ecclesiae, dans Mon. Germ. hist., Scriptores, t. XIII, p. 519-528).
  98. Hincmar, qui était évêque de Laon depuis le 21 mars 858, fut ensuite déposé et mourut avant le 7 décembre 882.
  99. Hincmar, oncle de l’évêque de Laon ; il occupa le siège de Reims depuis le 3 mai 845 jusqu’au 7 décembre 882, date de sa mort.
  100. Carloman ne fut pas interné longtemps à Senlis. Charles le Chauve le tira de sa prison peu après la fête de Saint-Denis 870 (Annales de Saint-Bertin).
  101. Cette dernière phrase est de l’auteur des Grandes Chroniques.
  102. Ils furent envoyés à Francfort (Annales de Saint-Bertin).
  103. Odon ou Eudes qui, après avoir été abbé de Corbie, fut élu en 861 évêque de Beauvais et mourut le 28 janvier ou le 1er février 881 (voir sur lui Histoire littéraire de la France, t. V, p. 530-535).
  104. Pontigon, auj. Ponthion, Marne, arr. de Vitry-le-François, cant. de Thiéblemont.
  105. Haristalle, auj. Herstal, Belgique, prov. de Liège, ch.-l. de cant.
  106. On a dans le texte latin : « Marsnam », auj. Mersen, Pays-Bas, prov. de Limbourg, près de Maëstricht.
  107. Le 1er août.
  108. On a dans le texte latin : « et inter ministeriales et vassallos triginta tantummodo ». Il faudrait entendre sous le titre de ministeriales les gens de l’entourage du roi, ses officiers.
  109. Auj. Flamersheim, localité du cercle de Cologne.
  110. Le 28 juillet.
  111. Coloigne, Cologne, Prusse rhénane.
  112. Treves, Trèves, Prusse rhénane.
  113. Utreht, Utrecht, Hollande.
  114. Strahaborc, Strasbourg, Bas-Rhin, ch.-l. de dép.
  115. Baile, Bâle, Suisse.
  116. L’abaïe de Suestre, abbaye de Süsteren, duché de Juliers.
  117. Broc, abbaye de Berg, auj. Odilienberg sur la Roër, dans le Maasgau. Cf. Böhmer, Regesta imperii, éd. Mühlbacher, t. I, no 1248.
  118. Nuefmostier. D’après Mühlbacher (op. cit., no 1929), ce serait aujourd’hui Münstereifel. D’après d’autres érudits, ce serait Neuss (Prusse rhénane, ch.-l. de cercle), ou encore Neumoutier, près de Huy.
  119. Castelinde. On a ici deux localités confondues en une seule. Il y a dans le texte latin : « Castellum, Indam. » Castellum serait, d’après D. Bouquet et Pertz, Kessel sur la Meuse, et d’après d’autres érudits l’abbaye de Chévremont, au diocèse de Liége (cf. R. Parisot, le Royaume de Lorraine sous les Carolingiens, p. 370, n. 3). Indam est Saint-Corneille ou Cornelismünster, près d’Aix-la-Chapelle.
  120. Saint-Maximin, l’abbaye Saint-Maximin de Trèves.
  121. Horre, l’abbaye d’Œren, à Trèves.
  122. Saint Gangulphe. D’après Dom Calmet, Hist. de Lorraine, t. I, col. 738, cette localité pourrait être le prieuré de Saint-Gengoul, à Varennes, Haute-Marne, arr. de Langres, ch.-l. de cant.
  123. Phavergni, Faverney, Haute-Saône, arr. de Vesoul, cant. d’Amance.
  124. Polegni, Poligny, Jura, ch.-l. d’arr.
  125. Laixie, Luxeuil, Haute-Saône, arr. de Lure, ch.-l. de cant.
  126. Intheram, faute de lecture pour Lutheram, auj. Lure, Haute-Saône, ch.-l. d’arr.
  127. Offonville, Enfovelle, Haute-Marne, arr. de Langres, cant. de Bourbonne-les-Bains.
  128. Metrenmostier, latin « Meieni monasterium », auj. Moyenmoutier, Vosges, arr. de Saint-Dié, cant. de Senones.
  129. Saint Deodate, Saint-Dié, Vosges, ch.-l. d’arr.
  130. Bodonmostier, Bon-Moutier, abbaye transférée ensuite à Saint-Sauveur, puis à Domévre. Bon-Moutier est aujourd’hui Val-de-Bon-Moutier, Meurthe-et-Moselle, arr. de Lunéville, cant. de Cirey, comm. de Val-et-Châtillon.
  131. Stivage, auj. Étival, Vosges, arr. de Saint-Dié, cant. de Raon-l’Étape.
  132. Remerimont, Remiremont, Vosges, ch.-l. d’arr.
  133. Morbac, auj. Murbach, Haut-Rhin, arr. de Colmar, cant. de Guebwiller.
  134. Saint George, latin « Sancti Gregorii », Saint-Grégoire ou Munster en Gregorienthal, abbaye de Bénédictins au diocèse de Bâle.
  135. Mormostier, auj. Marmoutier, ou Mauversmunster, Bas-Rhin, arr. de Saverne, ch.-l. de cant.
  136. Eboresham, Ébersheim, Bas-Rhin, arr. et cant. de Schlestadt.
  137. Maisonmostier, auj. Massevaux ou Masmunster, Haut-Rhin, arr. de Belfort, ch.-l. de cant.
  138. Homborc, auj. abbaye de Sainte-Odile, ou Odilienberg, près de Barr, Bas-Rhin, arr. de Schlestadt.
  139. Saint Stampne Straburh, Saint-Étiene de Strasbourg.
  140. Crostan, faute pour Érenstein, auj. Erstein, Bas-Rhin, arr. de Schlestadt, ch.-l. de cant.
  141. Saint Ursin, latin « Sancti Ursi in Salodoro », auj. Soleure, Suisse, ch.-l. de cant.
  142. Grantval, auj. Granfelt, ancienne abbaye du diocèse de Bâle.
  143. Hautepierre, les uns l’identifient avec Hautepierre, près de Moyenmoutier (Vosges), d’autres avec Mouthier-Haute-Pierre, Doubs, arr. de Besançon, cant. d’Ornans (cf. R Parisot, op. cit., p. 372, n. 5).
  144. Justine, latin « Lustenam ». Pertz, Mon. Germ. hist., Scriptores, t. I, p. 488, n. 67, propose d’identifier cette localité avec Lustenau, sur la rive droite du Rhin.
  145. Valenclos, latin « Vallem Clusæ », auj. Vaucluse, Doubs, arr. de Montbéliard, cant. de Maiche.
  146. Chastiau Carnon, auj. Château-Châlon, Jura, arr. de Lons-le-Saunier, cant. de Voiteur.
  147. Heribodehaim, probablement auj. Herbitzheim, Bas-Rhin, arr. de Saverne, cant. de Saar-Union.
  148. L’Abaïe d’Aes, Aix-la-Chapelle.
  149. Honchirche, abbaye inconnue.
  150. Augustircherche. M. R. Parisot, op. cit., p. 372, n. 4, propose d’identifier cette localité avec Augst, près de Bâle.
  151. Voir les noms de ces villes dans Annales de Saint-Bertin, éd. Pertz, Mon. Germ. hist., Scriptores, t. I, p. 488-489 ; dans Rec. des Hist. des Gaules, t. VII, p. 109 et 110, et dans C. Dehaisnes, les Annales de Saint-Bertin et de Saint-Vaast, p. 205 et suiv.
  152. Abbayes de Saint-Pierre et Saint-Martin, près de Metz.
  153. Latin « et comitatu Moslensi », c’est-à-dire le pays de Moselle ou Mosellois. D’après de Bouteiller, Dict. topogr. de la Moselle, p. 177, le pagus, comitatus ou ducatus Mosellensis ne comprenait que la partie située dans le voisinage de la cité de Metz.
  154. L’Ourthe, rivière de Belgique.
  155. Lyons sor le Rone, Lyon (Rhône).
  156. Besençon, Besançon (Doubs).
  157. Viene, Vienne (Isère).
  158. Tungres, Tongres, Belgique, prov. de Limbourg.
  159. Toul, Meurthe-et-Moselle, ch.-l. d’arr.
  160. Verdun, Meuse, ch.-l. d’arr.
  161. Cambray, Cambrai, Nord, ch.-l. d’arr.
  162. Vivieres, auj. Viviers, Ardèche, arr. de Privas, ch.-l. de cant.
  163. Montfaucon, Montfaucon en Argonne, Meuse, arr. de Montmédy, ch.-l. de cant.
  164. Saint Michiel, Saint-Mihiel, Meuse, arr. de Commercy, ch.-l. de cant.
  165. Gildunmostier, latin « Gillini monasterium », probablement Calmoutier, Haute-Saône, arr. de Vesoul, cant. de Noroy-le-Bourg. Valois et d’autres érudits l’identifient avec Saint-Ghislain (Belgique, prov. de Hainaut).
  166. Sainte Marie de Bisonz, Saint Martin là meismes, latin « Sanctæ Mariæ in Bisantione, Sancti Martini in eodem loco », abbayes Sainte-Marie et Saint-Martin de Besançon.
  167. Saint Augi, latin « Sancti Augentii », Saint-Oyand, auj. Saint-Claude, Jura, ch.-l. d’arr.
  168. Saint Marcel, abbaye de Saint-Marcel, près de Chalon-sur-Saône (Saône-et-Loire).
  169. Saint Lorent le Liege, latin « Sancti Laurentii Leudensi », abbaye Saint-Laurent de Liège.
  170. L’abaïe de Nivele, Nivelles, Belgique, prov. de Brabant.
  171. Lambres, latin « Laubias » qui désigne Lobbes, Belgique, prov. de Hainaut, et non Lambres.
  172. Saint Gaugeri, Saint-Gery, à Cambrai (Nord).
  173. Saint Selvin, Saint-Saulve, Nord, arr. et cant. de Valenciennes.
  174. Fosses, abbaye de Fosses, Belgique, prov. de Namur. Cette abbaye disparut vers le xe siècle (D. Ursmer Berlière Monasticon belge, t. I, p. 57).
  175. Mariles, Maroilles, Nord, arr. d’Avesnes, cant. de Landrecies.
  176. Hunulphurt, auj. Honnecourt, Nord, arr. de Cambrai, cant. de Marcoing.
  177. Saint Servace, abbaye de Saint-Servais de Maëstricht (Pays-Bas).
  178. Mahalines, Malines (Belgique).
  179. Calmont, Calmont, ancienne abbaye du diocèse de Liège. Cf. Gallia christiana, t. III, col. 935.
  180. Haumont, Nord. arr. d’Avesnes, cant. de Maubeuge.
  181. La contée de Xendre, latin « comitatus Texandrum », le pays de Toxandrie, situé entre la Meuse et l’Escaut.
  182. L’Hesbaye ou Hasbain est une partie de l’ancienne principauté de Liège qui s’étend sur la rive gauche de la Meuse depuis Liège jusqu’à Huy.
  183. Codrust, auj. pays de Condroz, situé en Belgique sur la rive droite de la Meuse, entre le confluent de l’Ourthe et celui de la Lesse.
  184. Dans le texte latin on fait connaître la localité où alla Charles, « et Carolius Liptinis », Leptines ou Lestines qui désigne une résidence royale située en Belgique, près de Binche (Hainaut).
  185. Le royal ms. 16 G VI, fol. 222, ajoute en note : « Et à sa femme Richeut, aussi d’icellui royaume departi et donna selon ce que il lui plut », voulant traduire cette phrase des Annales de Saint-Bertin : « partem ipsius regni quam accepit, sicut placuit sibi, divisit ».
  186. Voir ci-dessus, p. 190.
  187. Latin « computrescentem carnem », c’est-à-dire les chairs en putréfaction.
  188. Les envoyés du pape étaient au nombre de quatre, ainsi qu’il ressort d’une lettre adressée le 27 juin 870 à Louis le Germanique par Adrien II, par laquelle il les lui recommande : « Postremo magnopere commonemus ut hos Apostolatus nostri præcipuos missos, Johannem videlicet atque Petrum, seu Wibbodum et Johannem reverendos episcopos, necnon et Petrum religiosum presbyterum cardinis nostri, dilectumque nostrum familiarum, pro Principum Apostolorum ab omnibus præferenda reverentia et amore benigne suscipiatis » (Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VII, p. 451 ; cf. Jaffé, Regesta Pontificum romanorum, no  2225).
  189. Wibod était évêque de Parme ; il occupa ce siège de 857 au 28 juin 895.
  190. Le comte Bernard était le seul envoyé de l’empereur Louis II.
  191. Reneborc, Ratisbonne.
  192. Les Annales de Saint-Bertin ajoutent : « a Carolomanno per dolum nepotis ipsius Restitii captum ». Ratislaw avait été en effet livré en 870 à Carloman par son neveu Svatopluk (cf. R. Parisot, op. cit., p. 515).
  193. Les Annales de Saint-Bertin nomment ces fils : « Hludowicum et Carolum », qui furent plus tard Louis, roi de Saxe, et Charles le Gros.
  194. Carloman, qui succéda à Louis le Germanique dans le royaume de Bavière.
  195. Anségise devint en 871 archevêque de Sens après Egilon. On ne peut déterminer de quelle abbaye placée sous le vocable de Saint-Michel il était abbé (cf. Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VII, p. 111, note f).
  196. Latin « Lotharius ».
  197. Les termes employés par les Annales de Saint-Bertin sont la preuve de l’énormité des ravages commis par Carloman et sa troupe, « et congregatis secum pluribus satellitibus ac filiis Belial, tantam crudelitatem et devastationem secundum operationem Sathanæ exercuit, ut credi non possit nisi ab ipsis qui eamdem depopulationem viderunt atque sustinuerunt ».
  198. Ce Girard, qui gouverna le royaume de Provence de 855 à 870 au nom d’un fils de l’empereur Lothaire, est le prototype de Girard de Roussillon, le héros de plusieurs poèmes des XIIe, XIIIe et XIVe siècles (voir sur lui, dans Romania, t. VII (1878), p. 161-235, l’article de Paul Meyer, la Légende de Girart de Roussillon, dans lequel il publie une vie latine de ce personnage de la fin du XIe siècle, et A. Longnon, Girard de Roussillon dans l’histoire, dans Revue historique, t. VIII (1878), p. 241 à 279).
  199. D’après Robert Parisot, le Royaume de Lorraine sous les Carolingiens, p. 394, Charles le Chauve serait arrivé sous les murs de Vienne dans le courant de novembre 870, avant le 24 de ce mois.
  200. Charles le Chauve entra à Vienne le 24 décembre 870, « in qua idem rex vigilia nativitatis Domini intrans, nativitatem Domini celebravit » (Annales de Saint-Bertin, année 870).
  201. Annales de Saint-Bertin, année 871.
  202. Le royal ms. 16 G VI, fol. 223, ajoute en note : « L’an VIIIc LXXIe. »
  203. Girard et Berthe se retirèrent probablement à Avignon où ils durent mourir, Berthe le 6 novembre 874 et Girard le 5 mars 877 (Longnon, op. cit., p. 263 à 266).
  204. Boson, beau-frère et favori de Charles le Chauve, qui devint alors comte de Vienne, fut, le 15 octobre 879, proclamé roi de Provence à l’assemblée de Mantaille et mourut le 11 janvier 887 (voir, sur ce personnage, R. Poupardin, le Royaume de Provence sous les Carolingiens, chap. II et III, p. 41 à 141).
  205. Mouzon, Ardennes, arr. de Sedan, ch.-l. de cant.
  206. Gozlin, fils de Roricon, comte du Maine, devint chancelier de Charles le Chauve, puis évêque de Paris. Il défendit cette ville contre les Normands avec le comte Eudes et mourut le 16 avril 886 (voir Édouard Favre, Eudes, comte de Paris et roi de France, p. 26-54).
  207. Ce personnage est Baudouin, surnommé Bras-de-Fer, qui enleva Judith, fille de Charles le Chauve, et devint ensuite comte de Flandre (Baudouin Ier). Il mourut sous l’habit monastique en l’abbaye de Saint-Bertin en 879.
  208. Les Annales de Saint-Bertin disent seulement qu’il se dirigea vers le Toulois, « et ipse in partes Tullenses perrexit ».
  209. Carloman et ses complices furent excommuniés par Hincmar, archevêque de Reims. Hincmar, évêque de Laon, refusa de s’associer à cette sentence d’excommunication et dans la suite le pape Adrien II prit la défense de Carloman, interdit de prendre les armes contre lui et de l’excommunier (Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VII, p. 112, n. c ; p. 452 et 453 ; nos 14, 15 et 16, et p. 536, no 13).
  210. De la province de Sens ; Carloman était diacre de ce diocèse, « quia diocesios Senonensis erat diaconus » (Annales de Saint-Bertin).
  211. Ici l’auteur des Grandes Chroniques, suivant le ms. latin 5925 de la Bibl. nat., fol. 181, et sans doute la continuation d’Aimoin, a omis toute la fin de l’année 871 rapportée par les Annales de Saint-Bertin. Cf. Mon. Germ. hist., Scriptores, t. I, p. 491-493 ; et Jacques du Breul, Aimoini monachi… libri quinque de gestis Francorum, p. 319.
  212. Annales de Saint-Bertin, année 872.
  213. Saint-Maurice, dans le Valais (Suisse).
  214. Triente, Trente, ville du Tyrol.
  215. Latin « et ad Silvacum venit ». Silvacum a été pris pour Silvanectum par le traducteur. Silvacum désigne aujourd’hui Servais, Aisne, arr. de Laon, cant. de la Fère.
  216. Latin « Adalardus ».
  217. Tret, Maëstricht.
  218. C’est Boson : voir ci-dessus, p. 200, n. 5.
  219. Ce Girard ne peut être autre que Girard, gouverneur du royaume de Provence, dont nous avons parlé p. 199, n. 3.
  220. Le latin n’a pas été compris par l’auteur des Grandes Chroniques, ce n’est pas à Bernard que Charles le Chauve confia « l’ordenance du roiaume », mais à Boson. Voici, au reste, la phrase latine qui permettra de rectifier ce passage : « Karolus autem filio suo Hludowico Bosonem, fratrem uxoris ejus, camerarium et hostiariorum magistrum constituens, cui et honores Gerardi, comitis Bituricensis, dedit, eum cum Bernardo (comte d’Auvergne), itemque cum alio Bernardo markione, in Aquitaniam misit, et dispositionem ipsius regni ei commisit. Bernardo autem, Tholosæ comiti, post præstita sacramenta Carcasonem et Rhedas (le Rasez) concedens, ad Tholosam remisit » (Annales de Saint-Bertin, année 872).
  221. Latin « apud Trientum », à Trente.
  222. Ingelberge était la femme de l’empereur Louis II.
  223. Basile le Macédonien, qui succéda en 867 à Michel III, dit l’Ivrogne.
  224. Léon, fils de Basile et d’Ingérine, sa seconde femme, succéda en 886 à son père sous le titre de Léon VI.
  225. Constantin était fils de Basile et de sa première femme, Marie.
  226. Nicolas Ier, pape de 858 à 867.
  227. Nephese, auj. Nepi, Italie, prov. de Rome, siège de l’évêché de Nepi et Sutri. Étienne occupa ce siège de 868 au mois d’août 896.
  228. Donat, évêque d’Ostie depuis 868.
  229. C’est Anastase le Bibliothécaire.
  230. Concile de Constantinople, huitième concile œcuménique.
  231. Il faut lire, suivant le texte latin : de la déposition Ignace, « de Ignatii depositione ».
  232. Foncin ; c’est Phocius qui est ainsi désigné.
  233. Le 17 mai 872.
  234. Ce n’est pas le « conte Guinise », mais sa fille qu’ils envoyèrent en place d’Ingelberge : « Et quia primores Italiæ Ingelbergam propter suam insolentiam habentes exosam, in loco illius filiam Winigisi imperatori substituentes, obtinuerunt apud eumdem imperatorem, ut missum suum ad Ingelbergam mitteret, etc. »
  235. C’est l’évêque de Parme Wibod qui occupa ce siège de 857 à sa mort (28 juin 895).
  236. Il faudrait entre elle, « inter illam et Hludowicum, regem Germaniæ ».
  237. Latin « ad pontem Liudi » ou Liadi. D’après M. F. Lot, ce serait Pontailler (Côte-d’Or, arr. de Dijon, ch.-l. de cant.). Cf. le Moyen âge, t. XVIII (1905), p. 127 ; Mélanges carolingiens, IV, Pons Liadi. M. l’abbé Dehaisnes (Annales de Saint-Bertin et de Saint-Vaast, p. 461) proposait déjà la même identification.
  238. Il semble difficile de déterminer quel était ce personnage, ce nom étant alors très répandu. D’après D. Bouquet (Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VII, p. 115, note c), ce serait Bernard, comte d’Auvergne, fils de Bernard, duc de Septimanie. D’après Baluze (Hist. de la maison d’Auvergne, t. I, p. 4), ce Bernard, comte d’Auvergne, serait fils de Bernard, comte de Poitiers. L’Art de vérifier les dates, in-fol., t. II, p. 350, adopte l’opinion de Baluze (cf. Alfred Richard, Hist. des comtes de Poitiers, t. I, en particulier p. 31, note 3).
  239. Le royal ms. 16 G VI, fol. 224 vo, ajoute en note : « Et à ce Bernart par qui il fu occiz, furent les honneurs et estas de ycellui donnez. »
  240. On a dans le latin « ad Gondulphi villam », c’est-à-dire à Gondreville (cf. A. Boretius et V. Krause, Capitularia regum Francorum, t. II, p. 341, dans Mon. Germ. hist.).
  241. Avauterre, c’est-à-dire la terre d’aval.
  242. Rodolphe était fils du chef normand Hériold et Roric, frère ou neveu du dit Hériold (cf. R. Parisot, le Royaume de Lorraine, p. 49-65).
  243. « Et ammonnesta ses loyax princes et sergens de eulz diligemment deffendre encontre lui » (royal ms. 16 G VI, fol. 224 vo, en note).
  244. Ms. S. G., par eus ; latin : « per Attiniacum itinere equestri revertens ».
  245. Adrien II mourut le 1er décembre 872 et Jean VIII lui succéda le 14.
  246. Annales de Saint-Bertin, année 873.
  247. Sur ce synode de Senlis, voir Labbe et Cossart, Sacrosancta concilia, t. IX, col. 257 et 258. Le capitulaire de Quierzy du 4 janvier 873, édité par A. Boretius et V. Crause (Capitularia regum Francorum, t. II, no  278, p. 341-347), semble avoir été publié à la suite de ce synode.
  248. « Ausquelles, selonc ce que le dit Lyon, nul ne doit par negligence ne autrement contredire » (royal ms. 16 G VI, fol. 224 vo, en note), qui est la traduction de cette phrase des Annales de Saint-Bertin : « a quibus nulla, ut Leo dicit, aut negligentia aut præsumptione licet eis discedere. »
  249. Atiré, arrangé, réglé.
  250. La phrase entre parenthèses est de l’auteur des Grandes Chroniques.
  251. Le latin n’est pas traduit clairement : « His et aliis blanditiis ei persuasit ut communionem a Deo sibi missam de manu illius acciperet, sicut et fecit ; et post buccellam ipse Sathanas intravit in eum. »
  252. On a commis une erreur dans le manuscrit de Sainte-Geneviève en transcrivant ce nom, il faudrait Luitbert ; le latin donne : « Luitbertus archiepiscopus », c’est Luitbert, archevêque de Mayence du 3 novembre 863 au 17 février 889.
  253. Yndrone, latin « Ydrontus », Otrante.
  254. On a dans le latin : « ad Campaniam ».
  255. « Mandavit apostolico Johanni compatri Adalgisi ». Adalgise était donc le compère du pape.
  256. Carloman, auquel son père Charles le Chauve fit crever les yeux, avait été enfermé à Corbie.
  257. Les Annales de Saint-Bertin donnent le nom d’un de ceux qui favorisèrent sa fuite, « cohærente et interveniente Adalardo ». Cet Adalard était probablement comte de Metz (voir R. Parisot, le Royaume de Lorraine sous les Carolingiens, p. 404 et 413). Carloman devint ensuite abbé de l’abbaye d’Echternach, où il mourut en 877 ou, au plus tard, en 878 (Ibid., p. 404, n. 4).
  258. D’après la Chronique de Réginon, année 873, les Normands avaient trouvé la ville d’Angers abandonnée par ses habitants, « Andegavis civitatem, civibus fuga dilapsis, vacuam reperientes, ingrediuntur », et s’y étaient établis avec leurs femmes et leurs enfants.
  259. La Maine, qui était alors considérée comme la limite du royaume breton du côté de l’est (A. de la Borderie, Hist. de Bretagne, t. II, p. 93).
  260. Réginon, année 873, est plus sévère pour Charles le Chauve que les Annales de Saint-Bertin. Il l’accuse de s’être laissé corrompre par l’argent des Normands pour leur permettre de se retirer. « Rex turpi cupiditate superatus, pecuniam recepit, et ab obsidione recedens, hostibus vias patefecit. »
  261. Saint Lesin ou Lezin, évêque d’Angers, mort en 605.
  262. C’est au mois d’octobre que Charles le Chauve alla au Mans (Annales de Saint-Bertin, année 873).
  263. Ce n’est pas Neufchâtel (Seine-Inférieure) qui est désigné ici, mais Pitres (Eure, arr. de Louviers, cant. de Pont-de-l’Arche), d’après les Annales de Saint-Bertin, « ac secus castellum novum apud Pistas ».
  264. Latin « apud Audriacam villam », auj. Orville, Pas-de-Calais, arr. d’Arras, cant. de Pas.
  265. Ce n’est pas à Soissons, en l’abbaye de Saint-Médard, que vint Charles le Chauve pour célébrer la fête de Noël, mais à Arras en l’abbaye de Saint-Vaast (Annales de Saint-Bertin).
  266. Annales de Saint-Bertin, année 874.
  267. Annales de Saint-Bertin, année 873.
  268. C’est dans une incursion en Frise que le chef normand Rolf fut tué en 873 ('Annales Fuldenses, année 873).
  269. C’est pendant le siège d’Angers que cette nouvelle fut apportée à Charles le Chauve : « Carolo vero residenti secus Andegavis civitatem, non incerta relatione hoc nunciatur » (Annales de Saint-Bertin).
  270. Annales de Saint-Bertin, année 873.
  271. Annales de Saint-Bertin, année 873.
  272. On a dans le texte latin « in marchia », ce qui désignerait plutôt la frontière qu’une ville.
  273. L’abbaye Saint-Alban de Mayence.
  274. Behim, Bohémiens.
  275. Annales de Saint-Bertin, année 874.
  276. Voir, sur la mort de Salomon, de la Borderie, Hist. de Bretagne, t. II, p. 114.
  277. Sur Paseweten et Gurwant qui, après la mort de Salomon, se partagèrent la Bretagne, le premier ayant pris le sud, le second le nord, voir de la Borderie, Ibid., p. 318-322.
  278. D’après M. de la Borderie (Ibid., p. 114, note 3), ce serait le pays de Poher, qui appartient presque en entier au bassin de l’Aune.
  279. Erispoë, cousin de Salomon, que ce dernier tua sur l’autel d’une église où il s’était refugié (de la Borderie, Ibid., p. 82).
  280. Latin « secus Mosellam », par conséquent sur la Moselle.
  281. Latin « ventris solutione detentus », la dyssenterie.
  282. Cette phrase est de l’auteur des Grandes Chroniques. On ne trouve en effet aucun détail sur cette entrevue ni dans les Annales de Saint-Bertin, ni dans les Annales Fuldenses (année 874).
  283. Latin « Karolus per monasterium sancti Quintini rediens, nativitatem Domini Compendii celebravit » Il faudrait donc « par Saint Quentin », qui est la leçon donnée par le royal ms. 16 G VI.
  284. Ms. S. G., Franquenehorut.
  285. Annales de Saint-Bertin, année 875.
  286. D’après les Annales de Saint-Bertin, la reine fit une fausse couche, « abortu filium peperit ».
  287. Latin « noctu ante quartam feriam Paschæ », ce qui donne la nuit qui précéda le mercredi après Pâques, soit dans la nuit du 29 au 30 mars 875.
  288. Latin « ad Basivum », soit Baizieux, Somme, arr. d’Amiens, cant. de Corbie.
  289. Rovoisons, rogations.
  290. Le 14 mai.
  291. Tribures, auj. Trebur sur le Schwarzbach (Hesse-Darmstadt), près de la rive droite du Rhin, au nord-ouest de Darmstadt.
  292. Rasena, réassigna, convoqua à nouveau.
  293. Louis II, roi d’Italie et empereur, mourut près de Brescia le 12 août 875 (cf. Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VII, p. 206).
  294. Latin « ad Pontigonem », auj. Ponthion, Marne, arr. de Vitry-le-François, cant. de Thiéblement-Farémont.
  295. Latin « ad Silvacum », qui désigne Servais (Aisne) et non Senlis.
  296. Latin « Montem Jovis transiit », c’est le mont Saint-Bernard.
  297. Latin « cum hoste et filio æquivoco suo Hludowico », c’est-à-dire Louis, deuxième fils de Louis le Germanique, qui, après la mort de son père, devint roi de Saxe.
  298. Les Annales de Saint-Bertin lui donnent le titre de « camerarius et domesticus Caroli regis ».
  299. Voir, dans Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VII, p. 462, les lettres du 17 février 876, par lesquelles Jean VIII félicite les évêques et les comtes qui restèrent fidèles à Charles le Chauve, et p. 463, celles qu’il adressa le même jour aux évêques qui l’abandonnèrent, leur enjoignant, sous peine d’excommunication, de se remettre sous son autorité.
  300. La reine Emma serait morte à Ratisbonne le 31 janvier 876 et y aurait été enterrée dans l’église de Saint-Emmeran (cf. Annales de Saint-Bertin, année 875, et Annales Fuldenses, année 876).
  301. Le 17 décembre 875.
  302. Annales de Saint-Bertin, année 876.
  303. C’est le jour de Noël 875 que Charles le Chauve fut couronné empereur (Annales de Saint-Bertin, année 876).
  304. Il aurait quitté Rome aux nones de janvier, soit le 5 janvier 876 (Annales de Saint-Bertin).
  305. Latin « ipsius terræ », c’est-à-dire de la terre de Pavie ; il fut donc créé duc de Pavie.
  306. Jorneer, voyager à longues journées.
  307. Latin « apud Sylvacum », à Servais.
  308. Latin « Warnarii fontana », auj. Vernierfontaine, Doubs, arr. de Baume-les-Dames, cant. de Vercel.
  309. Toscane, Toscanella.
  310. Arete, Arezzo.
  311. Latin « Ansegisum Senonensem », Anségise, archevêque de Sens du 1er juillet 871 au 26 novembre 883, date de sa mort.
  312. Ponthion. Voir les actes de ce synode dans Labbe et Cossart, Sacrosancta concilia, t. IX, col. 280-295.
  313. Il faut, au contraire, par le conseil de Béranger, fils d’Évrart, « Berengerii Everardi filii factione ».
  314. Latin « iniquo conludio in matrimonium sumpsit ».
  315. D’après les Annales de Saint-Bertin, le synode de Ponthion s’ouvrit le 11 des calendes de juillet, soit le 21 juin 876.
  316. « Et domo ac sedilibus palliis protensis », domo désignerait le dais.
  317. Latin « in synodum ».
  318. Latin « in vestitu deaurato, habitu Francico ».
  319. Cette lettre du 2 janvier 876 est publiée dans le Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VII, p. 459.
  320. 22 juin 876.
  321. Le traducteur a omis ici un membre de phrase. On a dans les Annales de Saint-Bertin, « sed et capitula quæ in palatio Ticinensi constituit et ab omnibus confirmari præcepit ». Les actes du synode de Pavie qui s’était tenu au mois de février précédent furent, en effet, confirmés au synode de Ponthion (cf. Labbe et Cossart, Sacrosancta concilia, t. IX, col. 283).
  322. Latin « Quinto nonas Julii », le 3 juillet 876.
  323. Le 4 juillet.
  324. Willibert, qui fut archevêque de Cologne du 7 janvier 870 jusqu’au 11 septembre 889, date de sa mort.
  325. Latin « Adalardum et Meingaudum comites ». Adalard est probablement le comte de Metz que nous avons déjà signalé (p. 213). Meingaud, qui était comte du pagus de Worms et du pagus lorrain de Mayenfeld, fut honoré comme saint (voir sa vie dans Acta Sanctorum, février, t. II, p. 191-197, et dans Mon. Germ. hist., Scriptores, t. XV, p. 556-563. Cf. Robert Parisot, le Royaume de Lorraine sous les Carolingiens, p. 492, n. 1).
  326. Cette lettre est pubilée dans le Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VII, p. 460, no  IV.
  327. Il faut lire « de juillet », soit le 10 juillet 876.
  328. Les Annales de Saint-Bertin nous donnent tous ses titres : « Leo episcopus et apocrisiarius ac nepos apostolici » ; c’était le chancelier de Jean VIII.
  329. Latin « Petrus Foro-Simpronii episcopus », c’était l’évêque de Fossombrone, dans les États pontificaux, prov. de Pesaro e Urbino.
  330. Latin « V idus julii », soit le 11 juillet.
  331. Le latin a été mal traduit, il faudrait : de l’évêque Formose, de Grégoire nomenclateur. « De damnatione Formosi episcopi, Gregorii nomenclatoris et consentientium eis. » Voici le passage des actes du synode de Ponthion qui les concerne : « Synodum quam domnus Joannes apostolicus et universalis papa super quorumdam depositionem, Formosi scilicet Portuensis episcopi et Gregorii nomenculatoris, seu et Stephani secundicerii, et Gregorii vestararii, ceterorumque suorum complicum, sicut in epistola ipsius ad nos missa continetur, etc… » (Labbe et Cossart, Sacrosancta concilia, t. IX, col. 492, et Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VII, p. 692). Formose, évêque de Porto, devint plus tard pape. Il fut élu au mois de septembre 891, et mourut en avril ou mai 896.
  332. Annales de Saint-Bertin, année 876.
  333. Latin « Pridie idus julii », le 14 juillet.
  334. Apaiez, satisfait ; latin « sopita est increpatio ».
  335. Du claim, de la plainte.
  336. Frotaire, archevêque de Bordeaux depuis le 26 octobre 860, dut quitter ce siège à cause des ravages que les Normands faisaient dans son diocèse. Il alla à Poitiers, puis fut transféré à Bourges par lettres du pape Jean VIII du 9 septembre 876 (Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VII, p. 466). Il mourut à Plaisance en 889.
  337. On a dans le texte latin : « propter infestationem paganorum in civitate sua ». Ces « pagani », d’après la note précédente, étaient des Normands et non des Sarrasins.
  338. Le 16 juillet.
  339. Latin « Græcisco more paratus et coronatus ».
  340. Latin « more Romano ».
  341. Ces mots omis par le manuscrit de Sainte-Geneviève sont donnés par le royal ms. 16 G VI, fol. 229.
  342. « Et les autres estoient aournéz des garnemens de saincte Eglise, selon ce que il appartient que gens de saincte Eglise le soient, quant de eulz se fait concille general » (royal ms. 16 G VI, fol. 229, en note).
  343. Eudes, évêque de Beauvais de 861 à sa mort, survenue le 1er février 881.
  344. « Vestue de aournée et vestement imperial et couronnée de couronne de fin or » (royal ms. 16 G VI, fol. 229, en note).
  345. Latin « surrexerunt omnes, stantes quique in gradu suo ».
  346. Latin « Adalgarium ». Adalgaire, évêque d’Autun de 875 à 893.
  347. Latin « ab Hugone abbate et marchione », c’est Hugues l’Abbé.
  348. Le 28 juillet 876.
  349. Latin « movit a Pontigone », Ponthion.
  350. 13 août.
  351. 16 août.
  352. Latin « Silvacum », Servais.
  353. C’est à Quierzy que cette nouvelle fut annoncée, « in Carisiaco » (Annales de Saint-Bertin).
  354. Le 28 août.
  355. Latin « ad Satanacum villam », Stenay, Meuse, arr. de Montmédy, ch.-l. de cant.
  356. Les Annales de Saint-Bertin donnent la date de cette arrivée des Normands sur la Seine, « XVI kalendas octobris Sequanam introierunt », le 16 septembre 876.
  357. Joises, « judicium », jugement, épreuve judiciaire.
  358. Annales de Saint-Bertin, année 876.
  359. Louis, le second fils de Louis le Germanique, lui succéda dans la Saxe, la Thuringe, la France orientale, la Frise et la moitié de la Lorraine.
  360. Lors se douta moult, alors il craignit beaucoup.
  361. Latin « si per jus et drictum ille habere deberet portionem de regno quam pater suus illi dimist ex ea parte, quam cum fratre suo Carolo per consensum illius et per sacramentum accepit ». Voir, pour l’interprétation de cette phrase, Robert Parisot, op. cit., p. 400, n. 2.
  362. Andremac, auj. Andernach, Rhénanie, district de Coblentz, sur la rive gauche du Rhin.
  363. Hilduin était abbé de Saint-Bertin et Francon évêque de Liège.
  364. L’impératrice Richilde était enceinte, « Richildem imperatricem prægnantem ».
  365. Cette phrase est de l’auteur des Grandes Chroniques.
  366. Le 7 octobre.
  367. Latin « per strictas et arduas vias ».
  368. Acointiez, prévenu. Louis avait été instruit de l’attaque que Charles le Chauve préparait contre lui par un prêtre nommé Hartwig. Willibert, archevêque de Cologne, qui avait suivi Charles le Chauve, indigné de sa duplicité, avait envoyé ce prêtre à Louis (Annales Fuldenses, année 876).
  369. Le latin n’a pas été compris ; les fuyards furent arrêtés par les bagages de l’empereur et par les marchands qui suivaient l’armée, « multi autem qui effugere poterant, impediti sunt, quoniam omnes sagmæ imperatoris et aliorum qui cum eo erant, sed et mercatores et qui scuta vendentes imperatorem et hostem sequebantur, in augusto itinere fugientibus viam clauserunt ».
  370. « Pluseurs marcheans de diverses marcheandises, comme d’escuz et d’autres choses, s’enfuioient et suivoient l’empereur, car il cuidoient avec lui passer » (royal ms. 16 G VI, fol. 230, en note).
  371. Latin « Hieronymus ».
  372. Ottulf, évêque de Troyes depuis 870, mort en 883.
  373. Latin « Gauzlenus abbas ». Gozlin, abbé de Saint-Denis, puis évêque de Paris.
  374. Isaïe, chap. XXXIII, v. 1.
  375. « Ceulz qui les chasçoient ; et fu celle journée faicte moult grant destruction du pueple qui le païs avoit pillé et gasté » (royal ms. 16 G VI, fol. 230, en note).
  376. Latin « usque ad Antennacum detulit ». Ce n’est donc pas Attigny qui est ainsi désigné, mais Anthenay, Marne, arr. de Reims, cant. de Châtillon-sur-Marne.
  377. Ms. S. G., Sebert.
  378. Latin « Imperator VII idus octobris (9 octobre) vesperi ad monasterium Sancti Lamberti pervenit ».
  379. Ils vinrent à l’empereur le 10 octobre, « VI idus ».
  380. « Ad Antennacum », à Anthenay.
  381. Douzy (Ardennes).
  382. Ce n’est pas à Anthenay, mais à Samoussy (Aisne), que Charles le Chauve tint son plaid quinze jours après la Saint-Martin, « placitum suum in Salmonciaco 15 die post missam sancti Martini condixit ».
  383. « Apud Confluentes », à Coblentz.
  384. Conrad, comte de Paris, fils de Conrad, comte d’Auxerre, frère d’Hugues l’Abbé (Mon. Germ. hist., Scriptores, t. I, p. 511, n. 24).
  385. Latin « de abbatia Martianas », abbaye de Marchiennes, Nord, arr. de Douai, ch.-l. de cant.
  386. Latin « Virzinniacum villam venit ». Cette localité ne saurait être Verzenay, Marne, arr. de Reims, cant. Verzy, comme le propose P. Paris, Grandes Chroniques, t. III, p. 52, n. 2. D’après l’abbé Lebeuf (cf. Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VIII, p. 123, n. a), ce serait plutôt Versigny, Aisne, arr. de Laon, cant. de la Fère, puisque plus loin on dit que de cette localité il alla à Compiègne en passant par Quierzy : « Convalescens autem per Carisiacum ad Compendium venit » (Annales de Saint-Bertin, année 877, éd. Dehaisnes, p. 254, n. a ; cf. Carlier, Histoire du duché de Valois, t. I, p. 205).
  387. Annales de Saint-Bertin, année 877.
  388. Repassez, revenu en santé.
  389. Anthenay.
  390. Le comte Boson, frère de Richilde (voir infra, p. 200, n. 5).
  391. Les Annales de Saint-Bertin, année 877, font connaître ces évêques, « Petrum episcopum Foro-Simpronii, itemque Petrum episcopum Senogalliæ suscepit ». Nous avons déjà signalé le premier, qui était évêque de Fossombrone. Le second était évêque de Sinigaglia ou Senigallia (Italie, prov. d’Ancône).
  392. 1er mai.
  393. Les Annales de Saint-Bertin ne désignent pas l’église dont on fit la dédicace ; elles disent seulement : « et ecclesiam quam in eodem oratorio construxerat ». C"’est le monastère de Saint-Corneille qui, primitivement, avait été placé sous l’invocation de la sainte Vierge (cf. Carlier, op. cit., t. I, p. 206, et J. Pellassy de l’Ousle, Histoire du palais de Compiègne, p. 17 et 18).
  394. Les Annales de Saint-Bertin font connaître les catégories de personnes qui payaient ce tribut : « scilicet ut de mansis indominicatis solidus unus, de unoquoque manso ingenuili quatuor denarii de censu dominico, et quatuor de facultate mansuarii, de manso vero servili duo denarii de censu dominico et duo de facultate mansuarii, et unusquisque episcopus de presbyteris suæ parrochiæ secundum quod unicuique possibile erat, a quo plurimum quinque solidos, a quo minimum quatuor denarios episcopi de singulis presbyteris acciperent, et missis dominicis redderent. Sed et de thesauris ecclesiarum, prout quantitas loci extitit, ad idem tributum exsolvendum acceptum fuit. »
  395. Ce tribut fut payé aux Normands qui étaient sur la Loire. La phrase latine n’a pas été comprise par l’auteur des Grandes Chroniques : « Illi vero, tam episcopi quam et alii, qui trans Sequanam sunt de Neustria, tributum illis Nortmannis qui in Ligeri erant, secundum quod sibi ab eis fuit impositum, undecumque valuerunt, reddere procuraverunt » (Annales de Saint-Bertin, année 871).
  396. Le royal ms. 16 G VI, fol. 231, a remplacé « l’empererriz » par la phrase suivante ajoutée en note : « sa femme Richeut l’empereriz, et se ordena à aler en Ytalie ».
  397. Il y a plus de précision dans les Annales de Saint-Bertin : « Et veniens ultra Jurum usque ad Urbam obviam habuit Adalgarium episcopum. » C’est donc à Orbe qu’il rencontra Adalgaire, évêque d’Autun.
  398. Voir sur ce concile Labbe et Cossart, Sacrosancta concilia, t. IX, col. 295-299.
  399. « Quapropter præmisit Odacrum, secundi scrinii notarium » (Annales de Saint-Bertin, année 877). Ce personnage doit être le notaire que l’on trouve dans la chancellerie de Charles le Chauve en 876 et 877 sous le nom d’Audacher (Maurice Jusselin, la Chancellerie de Charles le Chauve d’après les notes tironiennes, dans le Moyen âge, 1922, p. 25, 50, 86).
  400. Pépin et Héribert seraient, d’après Pertz (Mon. Germ. hist., Scriptores, t. I, p. 503, n. 97), les petits-fils de Bernard, roi d’Italie. D’après la chronique de Reginon (Ibid., p. 567, année 817), Pépin, fils de ce Bernard, aurait eu trois fils, Bernard, Pépin et Héribert.
  401. Verziaus, latin « apud Vercellis civitatem », auj. Verceil, Italie.
  402. Tardone, auj. Tortone, Piémont.
  403. Latin « versus Moriennam », vers Maurienne, c’est-à-dire vers Saint-Jean-de-Maurienne, où elle se trouvait à la mort de Charles le Chauve.
  404. Latin « Hugonem abbatem », c’est-à-dire Hugues l’Abbé.
  405. Boson, frère de l’impératrice Richilde.
  406. Bernard II, dit Plantevelue, comte d’Auvergne.
  407. Bernard II, marquis de Septimanie.
  408. Latin « Sedechias ».
  409. Brios serait peut-être aujourd’hui Avrieux, Savoie, arr. de Saint-Jean-de-Maurienne, cant. de Modane (J. Vernier, Dict. topographique de la Savoie ; cf. Notice sur le village de Brios, où mourut Charles le Chauve, dans Mémoires de l’Acad. de Savoie (1835), t. VII, p. 265-285, par Alex. Billiet). M. Philipon (le Second royaume de Bourgogne, dans Ann. Soc. émul. Ain, 1896, p. 634) conteste les identifications proposées pour Brios, sans donner de nouvelles indications.
  410. Latin « apud Moriennam », à Saint-Jean-de-Maurienne.
  411. Les Annales de Saint-Bertin disent qu’il mourut le 2 des nones d’octobre, « mortuus est II nonas octobris », soit le 6 octobre.
  412. On dit seulement dans les Annales de Saint-Bertin, « et infusum vino ac aromatibus quibus poterant. »
  413. Verziaus, Verceil.
  414. « Post hec autem, per visionem delatum est corpus ejus in Francia » (Bibl. nat., lat. 5925, fol. 188).
  415. Dans cette dernière partie, les Grandes Chroniques ont suivi la leçon donnée par la continuation d’Aimoin (Jacques du Breul, Aimoini monachi… libri quinque de gestis Francorum, p. 336) et le ms. lat. 5925 de la Bibl. nat. La version des Annales de Saint-Bertin est différente : « Quem pro fœtore non valentes portare, miserunt eum in tonna interius exteriusque picata quam coriis involverunt, quod nihil ad tollendum fœtorem profecit. Unde ad cellam quamdam monachorum Lugdunensis episcopii, quæ Nantoadis (Nantua) dicitur, vix pervenientes, illud corpus cum ipsa tonna terræ mandaverunt. »
  416. C’est ici que se termine tout ce qui concerne Charles le Chauve dans les Annales de Saint-Bertin. Immédiatement après vient le récit de ce qui est relatif au règne de Louis le Bègue : « Hludovicus accepto nuncio in Audriaca villa de morte patris sui Karoli. » Il en est de même dans le ms. lat. 5925 de la Bibl. nat., fol. 188.
  417. Ces trois derniers chapitres, XII, XIII et XIV, furent empruntés à d’autres sources que les Annales carolingiennes. La source de ce chapitre XII est probablement dans le ms. lat. 12710 de la Bibl. nat., fol. 1 vo, 1re colonne.
  418. Le ms. lat. 12710 dit qu’il était à Nantua, « in monasterio Nantoani », sans indiquer depuis combien d’années, « dum itaque ibi tumulatus multo jaceret tempore ».
  419. Royal ms. 16 G VI, fol. 232, Archangiers ; latin « monaco nomine Erkengario ».
  420. Dans le ms. 12710, les trois martyrs honorés à Saint-Denis : Denis, Rustique et Éleuthère, sont désignés par leurs initiales, D., R. et E.
  421. On a seulement dans le ms. 12710 : « ad locum predictum », c’est-à-dire en la basilique de Saint-Denis, désignée auparavant, sans spécifier l’endroit où il voulait être enterré ; c’est seulement à la fin que l’on dit qu’il fut enterré « ante sancte Trinitatis altarium ».
  422. L’abbé de Saint-Denis n’était pas alors un nommé Gautier, mais Gauzlin. Il dut y avoir une déformation dans la transcription de son nom. On a dans le ms. 12710 : « Sancti Dyonisii abbate Vualto nomine. »
  423. Dans le ms. lat. 12710 on indique le lieu : « Nantoani cœnobii. »
  424. Cette vision, comme le fait remarquer D. Bouquet (Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VII, p. 147, note d), ne peut convenir à Charles le Chauve, mais à Charles le Gros, « son père Louis se dit roi et non pas empereur. Il est marqué que l’empereur Lothaire était oncle de ce Charles. Or, Lothaire était le frère de Charles le Chauve et oncle de Charles le Gros. Lothaire lui-même se dit frère du père de ce Charles » (cf. sur cette vision Histoire de l’Académie des inscriptions et belles-lettres, t. XXXVI ; Vision de l’empereur Charles le Gros, p. 207-234, et R. Poupardin, le Royaume de Provence sous les Carolingiens, p. 324, appendice VI, la Visio Karoli Crassi).
  425. Pour ce chapitre l’auteur des Grandes Chroniques dut, comme pour le précédent, puiser probablement dans le ms. lat. 12710 de la Bibl. nat., fol. 1. Avant le récit de la vision de Charles le Chauve on rappelle ce que cet empereur fit en faveur de plusieurs monastères et on explique pourquoi Dieu lui fit entrevoir les tourments des damnés : « nam tocius regni sui monasteria largitate precipua augendo multiplicavit. Insuper cœnobium beati Dyonisii ubi ipse dominus noster corpore quiescit, mirabiliter honoramento et terris ditavit, monasteriumque Compendii sancti Cornelii funditus instruxit, et coenobium sancti Medardi confessoris Christi, terris et hornamentis multipliciter locupletavit. Pro quibus beneficiis, ut liberaretur ab infernalibus claustris, ductus est in penarum locis, ut has expavescens, a malis se subtraheret, et rursum ostensus est floriger campus ubi requiescunt boni q[u]atinus magis ac magis in bonis proficeret, ut tandem illuc pervenire posset. »
  426. Nous estuet metre, il nous faut mettre.
  427. Le récit de cette vision, qui est également rapportée dans le ms. lat. 14117 de la Bibl. nat., fol. 134 vo à 136 vo, commence ainsi dans le ms. lat. 12710 : « Ego Karolus, gratu[i]to Dei dono rex Germanorum ac patricius Romanorum atque imperator Francorum, sacra nocte Domini Dei, post celebratum matutinarum horarum divinum officium, etc… »
  428. Luissel, peloton.
  429. Latin « tenuitque in manu sua glomerem lineum clarrisime emittentem jubar luminus sicut solent facere cometæ quando aparent, cepitque illum dissolvere et dixit ad me ».
  430. Latin « in laberintheas infernorum penas ».
  431. Latin « in istis tartareis suppliciis ».
  432. Este vos, voici. Latin « ecce nigerrimi demones avolantes cum uncinis ferreis et igneis ».
  433. Il resortissoient, ils se retiraient.
  434. Adeser, toucher.
  435. Latin « aduncinare ».
  436. Latin « plenis magnis draconibus et scorpionibus et serpentibus diversis generibus ».
  437. Latin « que erat ex una parte tenebrosa, ardens velud clibanus ignis ; ex alia vero parte tam amenissima et splendidissima ut nulla racione dicere valeam ».
  438. Tieve, tiède. Latin « alter vero clarus et trepidus ».
  439. Il y a seulement dans le latin : « precibus sancti Petri sanctique Remigii. »
  440. Latin « intercessionibus sancti Petri, sanctique Remigii ».
  441. Saint Denis ne figure pas dans le texte latin.
  442. La rubrique de ce chapitre est plus développée dans le royal ms. 16 G VI, fol. 233 : « Des granz aumosnes que il fist as povres et as eglises, et des grans dons que il dona par desuz toutes les autres à l’eglise monseigneur saint Denys en France, et des glorieus cors sains et des saintes reliques qui laiens reposent. »
  443. Ce premier paragraphe est emprunté au ms. lat. 12710 de la Bibl. nat., fol. 5, 1re col. Cf. Rec. des Hist. des Gaules et de la France, t. VII, p. 225 et 270.
  444. Ce paragraphe et le suivant sont tirés d’un diplôme de Charles le Chauve du 9 octobre 870, publié par D. Félibien, Histoire de l’abbaye de Saint-Denis, preuves, p. LXXVI, no  C.
  445. Cf. lat. 12710, fol. 5, 1re col.
  446. Sur cette foire du Lendit, voir D. Félibien, op. cit., p. 97 ; Du Cange, Vo indictum ; Bull. de la Soc. de l’histoire de Paris et de l’Île-de-France, t. XXIII (1896), p. 101 et suiv., et surtout abbé Lebeuf, Hist. de la ville et de tout le diocèse de Paris (éd. 1883), t. I, p. 537 à 556.
  447. On retrouve l’énumération de ces reliques dans une lettre de Suger d’environ 1140, publiée par D. Félibien, Histoire de l’abbaye de Saint-Denis, preuves, p. CII, no  CXXXIII.
  448. Porteiz, portatif.
  449. Voir sur ce hanap : Jacques Doublet, Histoire de l’abbaye de Saint-Denys, p. 342.
  450. Voir sur ce joyau Jacques Doublet, op. cit., p. 335.
  451. Voir sur cette couronne, qui fut détruite sous la Ligue, Jacques Doublet, Histoire de l’abbaye de Saint-Denys, p. 367.
  452. Cette dernière partie est l’énumération d’un certain nombre de reliques possédées par l’abbaye de Saint-Denis, mais qui ne lui furent pas données par Charles le Chauve.
  453. D’après Dom Félibien, Histoire de l’abbaye de Saint-Denis, p. 199, les reliques de ces trois saintes n’y auraient été apportées qu’en 1168. Cf. Jacques Doublet, op. cit., p. 256.
  454. Sur ces reliques rapportées de Rome vers 764, voir D. Félibien, Hist. de l’abbaye de Saint-Denis, p. 53.