Les Métamorphoses (Apulée)/Traduction Bastien, 1787/I/Sommaires

La bibliothèque libre.
Traduction par Compain de Saint-Martin et Jean-François Bastien.
Texte établi par Jean-François BastienBastien (Ip. NP-lxviii).

SOMMAIRES


DES CINQ LIVRES

contenus dans le Tome premier.



LIVRE PREMIER.

Luce Apulée s’achemine en Italie, à dessein de s’instruire dans l’art magique. Il rencontre deux autres voyageurs, et marchant de compagnie, ils font certains contes étranges et incroyables d’un bateleur et charlatan. Apulée raconte un effet merveilleux de magie qui lui fut raconté par Aristomène ; et comme arrivé dans la ville d’Hypate, et y achetant de quoi souper, il fit rencontre d’un ancien compagnon d’école, commissaire des vivres, qui, sous ombre de contrôler ce qu’il avoit acheté, lui fit perdre, et son argent, et son poisson.



LIVRE SECOND.

Apulée visitant toutes les places de la ville d’Hypate, reconnoît Byrrhêne, femme riche, qui l’invite à venir demeurer chez elle. Il y voit une statue dont il fait une superbe description. Byrrhêne l’avertit de ne pas se fier à la femme de son hôte Milon, qui passoit pour une très grande magicienne. Apulée devient amoureux de la servante de son hôtesse ; il raconte ses amours, et la garde faite au cadavre d’un mort, dont le nez et les oreilles furent magiquement coupées au gardien. Apulée retournant de nuit dans son logis, a une étrange avanture d’outres vêtus en homme par la force de la magie.



LIVRE TROISIÈME.

Les magistrats arrivent le lendemain avec leurs sergens dans le logis d’Apulée, et le traduisent en justice comme un meurtrier. Le peuple s’y rend en foule. Sa partie l’accuse d’homicide ; il soutient son innocence, plaide sa cause en excellent orateur. Deux vieilles arrivent qui se disent parentes des morts. Apulée découvre les corps par ordre du magistrat, et voit que ce ne sont que des outres. Chacun éclate de rire, et l’on célébra ainsi joyeusement la fête du dieu Ris. Photis montre à Apulée sa maîtresse Pamphyle, qui se transformoit en oiseau, par le moyen d’un onguent magique ; il brûle lui-même du désir de se transformer en hibou ; mais par l’imprudence de Photis, s’étant frotté d’un onguent différent, il est changé en âne. Récit qu’il fait d’un vol commis par des voleurs, lesquels emmenent l’âne et les autres montures chargées des meubles de Milon.



LIVRE QUATRIÈME.
Apulée transformé en âne raconte les pénibles traverses qu’il a souffertes sous cette forme, dans différentes courses et voyages en conservant néanmoins toute sa raison humaine. Avantures des voleurs à qui il appartenoit alors. Conte qu’il fait d’un homme qui, se transformant en ours, dressa l’appareil d’un jeu devenu public. Fable des amours de Cupidon et de Psiché.


LIVRE CINQUIÈME.

Demeure de Psiché, les amours de Cupidon. Visite des sœurs de Psiché contre laquelle elles ont beaucoup de jalousie. Conseils qu’elles lui donnent pour connoître son mari. Blessure qu’elle lui fait. Ses malheurs, et cruauté de Vénus à son égard.