Les tendres épigrammes de Cydno la Lesbienne/32

La bibliothèque libre.
(pseudonyme)
Traduction par Ibykos de Rhodes (pseudonyme).
Bibliothèque des curieux (p. 108-109).


XXXII

À UNE ANGLAISE


Consens, Maud pensive aux boucles blondes !

Regarde-moi ! Je suis plus belle et plus amoureuse que ta Fanny.

Je soupire après toi. Je languis. Je me consume. Le vain désir me ronge la moelle.

Il me semble t’avoir possédée, blonde Anglaise, dans une vie antérieure. T’en ressouvient-il ?

Moi, j’ai la nostalgie de ton étreinte et je me meurs de cet inassouvissement.

Songe au lendemain ! La jeunesse fuit à tire d’aile. Ton tendre corps ne fleurira point toujours. Les rides paraîtront, et alors tu regretteras l’occasion perdue.

Laisse-toi fléchir, pensive musicienne ! Un brouillard épais couvre mes yeux et me ravit mon restant d’énergie.

Consens, Maud ! Ou sinon je me traîne au bout du promontoire des Jumelles, je me penche et je tombe dans la mer.