Les tendres épigrammes de Cydno la Lesbienne/60
Apparence
Traduction par Ibykos de Rhodes (pseudonyme).
Bibliothèque des curieux, (p. 155-156).
Bibliothèque des curieux, (p. 155-156).
LX
SUPPLIQUE
Lalagé, pardonne-moi ces trois jours de bouderie !
Cette vieille entremetteuse de Sophrona m’avait dit que tu racontais du mal de moi.
Voilà pourquoi je ne te saluais plus, en passant devant tes glycines et tes rhododendrons.
Pardonne-moi, sourire de Lesbos !
Calomnie-moi autant qu’il te plaira, Lalagé radieuse, accuse-moi d’être vieille, d’être laide, de coucher avec un homme, un chien danois, un âne égyptien ou un esclave nègre, peu m’importe, pourvu que j’entende à nouveau ton doux rire, ton doux parler !