Introduction du traducteur Édouard Chavannes
APPENDICE III
______
TABLEAU COMPARATIF
DE LA CHRONOLOGIE DU T’ONG KIEN KANG MOU
ET DE CELLE DU TCHOU CHOU KI NIEN
DE LA CHRONOLOGIE DU T’ONG KIEN KANG MOU
ET DE CELLE DU TCHOU CHOU KI NIEN
souverain | 通鑑鋼目 Tong kien kang mou |
竹書紀年 Tchou chou ki nien |
pinyin |
( 伏羲 | [fu2xi1] | ||
神農 | [shen2nong2] | ||
黃帝 | [huang2di4] | ||
少昊 | 黃帝 | [shao3hao4] | |
顓頊 | 顓頊 | [zhuan1xu1] | |
嚳 ) | 嚳 | [ku4] | |
堯 | 2357 | 2145 | [yao2] |
舜 | 2255 | 2042 | [shun4] |
souverain | 通鑑鋼目 Tong kien kang mou |
竹書紀年 Tchou chou ki nien |
pinyin |
大禹 | 2205 | 1989 | [da4yu3] |
啓 | 2197 | 1978 | [qi3] |
太康 | 2188 | 1958 | [tai4kang1] |
仲康 | 2159 | 1952 | [zhong4kang1] |
相 | 2146 | 1943 | [xiang4] |
interrègne de 40 années |
2118 | 1915 | |
少康 | 2079 | 1875 | [shao3kang1] |
杼 | 2057 | 1852 | [zhu4] |
槐 | 2040 | 1833 | [huai2] |
芒 | 2014 | 1789 | [mang2] |
泄 | 1996 | 1730 | [xie4] |
不降 | 1980 | 1702 | [bu4xiang2] |
扃 | 1921 | 1643 | [jiong1] |
廑 | 1900 | 1622 | [jin3] |
孔甲 | 1879 | 1612 | [kong3jia3] |
臯 | 1848 | 1601 | [gao1] |
發 | 1837 | 1896 | [fa1 发] |
桀癸 | 1818 | 1589 | [jie2gui3] |
souverain | 通鑑鋼目 Tong kien kang mou |
竹書紀年 Tchou chou ki nien |
pinyin |
成湯 | 1766 | 1558 | [cheng2tang1] |
(外丙) | 1546 | [wai4bing3] | |
(仲壬) | 1544 | [zhong4ren2] | |
太甲 | 1753 | 1540 | [tai4jia3] |
沃丁 | 1720 | 1528 | [wo4ding1] |
太庚 | 1691 | 1509 | [tai4geng1] |
小甲 | 1666 | 1504 | [xiao3jia3] |
雍已 | 1649 | 1487 | [yong1yi3] |
太戊 | 1637 | 1475 | [tai3wu3] |
仲丁 | 1562 | 1400 | [zhong4ding1] |
外壬 | 1549 | 1391 | [wi4ren2] |
河亶甲 | 1534 | 1381 | [he2dan3jia3] |
祖乙 | 1525 | 1372 | [zu3yi3] |
祖辛 | 1506 | 1353 | [zhu3xin1] |
沃甲 | 1490 | 1339 | [wo4jia3] |
祖丁 | 1465 | 1334 | [zhu3ding1] |
南庚 | 1433 | 1325 | [nan2geng1] |
陽甲 | 1408 | 1319 | [yang2jia3] |
盤庚 | 1401 | 1315 | [pan2geng1] |
小辛 | 1373 | 1287 | [xiao3xin1] |
小乙 | 1352 | 1284 | [xiao3yi3] |
武丁 | 1324 | 1274 | [wu3ding1] |
祖庚 | 1265 | 1215 | [zhu3geng1] |
祖甲 | 1258 | 1204 | [zhu3jia3] |
稟辛 | 1225 | 1171 | [bing3xin1] |
庚丁 | 1219 | 1167 | [geng1ding1] |
武乙 | 1198 | 1159 | [wu3yi3] |
太丁 | 1194 | 1124 | [tai4ding1] |
帝乙 | 1191 | 1111 | [di4yi3 |
紂辛 | 1154 | 1102 | [zhou4xin1] |
souverain | 通鑑鋼目 Tong kien kang mou |
竹書紀年 Tchou chou ki nien |
pinyin |
武王 | 1122 | 1050 | [wu3 |
成 | 1115 | 1044 | cheng2 |
康 | 1078 | 1007 | [ang1] |
昭 | 1052 | 981 | [zhao1] |
穆 | 1001 | 962 | [mu4] |
共 | 946 | 907 | [gong4] |
懿 | 934 | 895 | [yi4] |
孝 | 909 | 870 | [xiao4] |
夷 | 894 | 861 | [yi2] |
厲 | 878 | 853 | [li4] |
宣 | 827 | 827 | [xuan4] |
REMARQUE — Pour le T'ong kien kang mou, les cinq empereurs sont Fou-hi, Chen-nong, Hoang-ti, Yao et Choen. Les trois souverains sont les souverains du Ciel, de la Terre et de l'Homme. Mais, avant qu'on eût imaginé cette théorie, les trois souverains étaient Fou-hi, Chen-nong et Hoang-ti, el les cinq empereurs étaient Chao-hao, Tchoan-hiu, K'ou, Yao
et Choen.TABLE DES MÉMOIRES HISTORIQUES
Annales principales
Mémoires historiques |
— — — — — Chapitre — — — — — | Annales principales |
— 1 | Les cinq empereurs. | — 1 |
— 2 | Les Hia. | — 2 |
— 3 | Les Yn. | — 3 |
— 4 | Les Tcheou. | — 4 |
— 5 | Les rois de Ts’in, Tchao-siang et Tchoang-siang. |
— 5 |
— 6 | Ts’in Che-hoang-ti ; Eul che-hoang-ti. | — 6 |
— 7 | Hiang Yu. | — 7 |
— 8 | Han Kao-tsou. | — 8 |
— 9 | L’impératrice-douairière Lu. | — 9 |
— 10 | L’empereur Hiao-wen. | — 10 |
— 11 | L’empereur Hiao-king. | — 11 |
— 12 | L’empereur Hiao-ou. | — 12 |
Tableaux chronologiques
Mémoires historiques |
— — — — — Chapitre — — — — — | Tableaux chronologiques |
— 13 | Tableau par générations des trois dynasties. |
— 1 |
— 14 | Les douze seigneurs. | — 2 |
— 15 | Les six royaumes. | — 3 |
— 16 | Tableau par mois de l’époque de Ts’in et de Tch’ou. |
— 4 |
— 17 | Les seigneurs depuis l’avènement des Han. |
— 5 |
— 18 | Les ministres et les seigneurs de Kao-tsou qui se signalèrent. |
— 6 |
— 19 | Ceux qui furent faits seigneurs, de l’empereur Hoei à l’empereur King. |
— 7 |
— 20 | Ceux qui furent faits seigneurs, de la période kien yuen jusqu’à nos jours. |
— 8 |
— 21 | Tableau par années des fils de rois qui furent faits seigneurs à partir de la période kien yuen jusqu’à nos jours. |
— 9 |
— 22 | Les ministres renommés, généraux et conseillers, depuis l’avènement des Han jusqu’à nos jours. |
— 10 |
Les huit traités
Mémoires historiques |
— — — — — chapitre — — — — — | Les huit traités |
— 23 | Les rites. | — 1 |
— 24 | La musique. | — 2 |
— 25 | Les tubes musicaux. | — 3 |
— 26 | Le calendrier. | — 4 |
— 27 | Les gouverneurs du ciel. | — 5 |
— 28 | Les sacrifices fong et chan. | — 6 |
— 29 | Le fleuve et les canaux. | — 7 |
— 30 | Balance du commerce. | — 8 |
Les maisons héréditaires
Mémoires historiques |
— — — — — chapitre — — — — — | Maisons héréditaires |
— 31 | T’ai-po, de Ou. | — 1 |
— 32 | T’ai-kong, de Ts’i. | — 2 |
— 33 | Tcheou-kong, de Lou. | — 3 |
— 34 | Chao-kong, de Yen. | — 4 |
— 35 | Koan et Ts’ai. | — 5 |
— 36 | Tch’en et K’i. | — 6 |
— 37 | Le cadet K’ang, prince de Wei. | — 7 |
— 38 | Le vicomte de Wei, prince de Song. | — 8 |
— 39 | Tsin. | — 9 |
— 40 | Tch’ou. | — 10 |
— 41 | Keou-tsien, roi de Yue. | — 11 |
— 42 | Tcheng. | — 12 |
— 43 | Tchao. | — 13 |
— 44 | Wei. | — 14 |
— 45 | Han. | — 15 |
— 46 | T’ien Wan, (appellation posthume) King-tchong, |
— 16 |
— 47 | K’ong tse. | — 17 |
— 48 | Tch’en Ché. | — 18 |
— 49 | Parents de l’empereur par les femmes. | — 19 |
— 50 | Le roi Yuen, de Tch’ou. | — 20 |
— 51 | (Les rois de) King (et de) Yen. | — 21 |
— 52 | Le roi Tao-hoei, de Ts’i. | — 22 |
— 53 | Le conseiller d’état Siao. | — 23 |
— 54 | Le conseiller d’état Ts’ao. | — 24 |
— 55 | Le marquis de Lieou. | — 25 |
— 56 | Le grand conseiller Tch’en. | — 26 |
— 57 | Le marquis de Kiang. | — 27 |
— 58 | Le roi Hiao, de Leang. | — 28 |
— 59 | Les cinq branches familiales. | — 29 |
— 60 | Les trois rois. | — 30 |
Monographies
Mémoires historiques |
— — — — — chapitre — — — — — | Monographies |
— 61 | Po I. | — 1 |
— 62 | Koan-(tse) ; Yen-(tse). | — 2 |
— 63 | Lao-tse ; Tchoang-tse ; Chen Pou-hai ; Han Fei. |
— 3 |
— 64 | Le se-ma Jang-tsou. | — 4 |
— 65 | Suen Ou ; Ou K’i. | — 5 |
— 66 | Ou Tse-siu. | — 6 |
— 67 | Les disciples de Tchong-ni. | — 7 |
— 68 | Yang, prince de Chang. | — 8 |
— 69 | Sou Ts’in. | — 9 |
— 70 | Tchang I ; Tch’en Tchen-i ; « Tête de rhinocéros ». |
— 10 |
— 71 | Chou-li-tse ; Kan Mao ; Kan Lo. | — 11 |
— 72 | Le marquis de Jang. | — 12 |
— 73 | Po K’i, et Wang Tsien. | — 13 |
— 74 | Mong K’o ; Tch’oen-yu K’oen ; Chen Tao ; Tseou Che ; Siun K’ing. |
— 14 |
— 75 | Le prince de Mong-tch’ang. | — 15 |
— 76 | — 16 | |
— 77 | Le prince de Sin-ling. | — 17 |
— 78 | Le prince de Tch’oen-chen. | — 18 |
— 79 | Fan Soei et Ts’ai Tse. | — 19 |
— 80 | Yue I. | — 20 |
— 81 | Lien P’o ; Lin Siang-jou ; Tchao Ché ; Li Mou. |
— 21 |
— 82 | T’ien Tan. | — 22 |
— 83 | Lou Tchong-lien ; Tseou Yang. | — 23 |
— 84 | K’iu Yuen ; Kia I. | — 24 |
— 85 | Lu Pou-wei. | — 25 |
— 86 | Les assassins célèbres : Ts’ao Mo ; Tchoan Tchou ; Yu Jang ; Nié Tcheng ; King K’o. |
— 26 |
— 87 | Li Se. | — 27 |
— 88 | Mong T’ien. | — 28 |
— 89 | Tchang Eul ; Tch’en Yu. | — 29 |
— 90 | Wei Pao ; P’ong Yue. | — 30 |
— 91 | K’ing Pou. | — 31 |
— 92 | Le marquis de Hoai-yn. | — 32 |
— 93 | Le roi de Han, Chen ; Lou Koan. | — 33 |
— 94 | T’ien Tan ; T’ien Heng. | — 34 |
— 95 | Fan K’oai ; Li Chang ; Hia-heou Yng ; Koan Yng. |
— 35 |
— 96 | Tchang Ts’ang ; Tcheou Tch’ang ; Jen Ngao ; Chen-t’ou Kia (addition : Wei Hien ; le conseiller Wei ; Ping Ki ; Hoang Pa ; Wei Hiuen-tch’eng ; K’oang Heng). |
— 36 |
— 97 | Li I-k’i ; Lou Kia ; Tchou Kien. | — 37 |
— 98 | Fou K’oan ; Kin Hi ; Tcheou Sie. | — 38 |
— 99 | Lieou King ; Chou-suen T’ong. | — 39 |
— 100 | Ki Pou ; Loan Pou. | — 40 |
— 101 | Yuen Ang ; Tch’ao Ts’o. | — 41 |
— 102 | Tchang Che-tche ; Fong T’ang. | — 42 |
— 103 | Che Fen ; Wei Koan ; Tche Pou-i ; Tcheou Wen ; Tchang Chou. |
— 43 |
— 104 | T’ien Chou ; son fils, Jen (addition : Jen Ngan). |
— 44 |
— 105 | Pien Ts’io ; le vénérable Ts’ang. | — 45 |
— 106 | Pi, roi de Ou. | — 46 |
— 107 | Teou Yng ; T’ien Fen ; Koan Fou, | — 47 |
— 108 | Han Ngan-kpuo. | — 48 |
— 109 | Li Koang. | — 49 |
— 110 | Les Hiong-nou. | — 50 |
— 111 | Wei T’s'ing ; Kouo K’iu-ping ; (Kong- suen Ho ; Li Si ; Kong-suen Ngao ; Li Tsou ; Tchang Ts’e-kong; Sou Kien ; Tchao Sin ; Tchang K’ien ; Li Ts’ai ; Ts’ao Siang ; Han Yue ; Kouo Tch’ang; Tchao I-k’i; Siun Tche ; Lou Po-té; Tchao P’o-nou). |
— 51 |
— 112 | Kong-suen Hong ; Tchou-fou Yen. | — 52 |
— 113 | T’o, gouverneur du Nan Yue. | — 53 |
— 114 | Le Tong Yue. | — 54 |
— 115 | Le Tch’ao-sien. | — 55 |
— 116 | Les barbares du sud-ouest. | — 56 |
— 117 | Se-ma Siang-jou. | — 57 |
— 118 | Le roi Li de Hoai-nan ; Ngan, roi de Hoai-nan ; le roi de Heng-chan. |
— 58 |
— 119 | Fonctionnaires parfaits : Suen-chou Ngao ; Tse-tch’an ; Kong-i Sieou ; Che Ché ; Li Li. |
— 59 |
— 120 | Ki Yen ; Tcheng Tang-che. | — 60 |
— 121 | Forêt des lettrés : le vénérable Chen ; maître Yuen Kou ; maître Han ; Fou Cheng ; Tong Tchong-chou ; maître Hoù Ou. |
— 61 |
— 122 | Fonctionnaires tyranniques : Tche Tou ; Ning Tch’eng ; Tcheou Yang- yeou ; Tchao Yu ; Tchang T’ang ; I Tsong ; Wang Wen-chou ; Yang P’ou ; Kien Siuen ; Tou Tcheou. |
— 62 |
— 123 | (Le royaume de) Ta Yuan : les Ou- suen ; le K’ang-kiu ; le Ngan-ts’ai ; les Ta Yue-tche ; le Ngan-si). |
— 63 |
— 124 | Vagabonds redresseurs de torts : Tchou Kia ; Ki Mong ; Kouo Hie. |
— 64 |
— 125 | Courtisans et mignons : Teng T’ong ; Han Yen ; Li Yen-nien. |
— 65 |
— 126 | Beaux parleurs : Tch’oen-yu K’oen ; le comédien Mong ; le comédien Tchan ; (addition : Tong-fang Chouo; maître Tong-kouo ; maître Wang ; Si-men Pao). |
— 66 |
— 127 | Diseurs de bonne aventure : Se-ma Ki-tchou. |
— 67 |
— 128 | La divination par la tortue et le mille- feuille. |
— 68 |
— 129 | Des marchandises et des prix : Fan Li ; Tse-kong ; Po-koei ; I Toen ; Tchouo-che ; Tch’eng Tcheng ; Wan- k’ong-che ; Che-che ; Jen-che). |
— 69 |
— 130 | Postface du duc grand astrologue. | — 70 |