Page:Annales du Musée Guimet, tome 5.djvu/11

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

PRÉFACE

Lorsque j’ai préparé, pour le tome II des Annales du musée Guimet paru en 1881, la traduction de l’Analyse du Kandjour et du Tandjour publiée en anglais par Csoma de Körös en 1836, j’y avais joint, à titre de spécimen, un recueil de fragments traduits du Kandjour, dont quelques-uns étaient inédits, mais qui, pour la plupart, avaient déjà paru dans divers recueils, notamment dans le Journal asiatique. Ce travail n’ayant pu être mis, comme je l’avais espéré, à la suite de l’Analyse de Csoma et dans le même volume, il fut décidé que lesdites traductions seraient imprimées en un volume spécial qui devait être le cinquième des Annales. Mais alors, le même recueil, qui avait été jugé trop considérable pour entrer dans le volume II, se trouvait bien exigu pour former le volume V. Je profitai donc de la circonstance pour le grossir de quelques traductions nouvelles, déjà commencées ou projetées, qui n’avaient pas été prêtes à temps pour entrer dans la première formation. Ainsi s’est constitué par adjonctions successives le volume que nous offrons aujourd’hui au lecteur.