Page:De Staël – De l’Allemagne, Tome 2, 1814.djvu/256

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
238
LA LITTÉRATURE ET MES ARTS

CHAPITRE XXV.

Diverses pièces du théâtre allemand et
danois.


Les ouvrages dramatiques de Kotzebue sont traduits dans plusieurs langues. Il seroit donc superflu de s’occuper à les faire connoître. Je dirai seulement qu’aucun juge impartial ne peut lui refuser une intelligence parfaite des effets du théâtre. Les Deux Frères, Misanthropie et Repentir, Les Hussites, Les Croisés, Hugo Grotius, Jeanne de Montfaucon, La Mort de Rolla, etc., excitent l’intérêt le plus vif partout où ces pièces sont jouées. Toutefois il faut avouer que Kotzebue ne sait donner à ses personnages, ni la couleur des siècles dans lesquels ils ont vécu, ni les traits nationaux, ni le caractère que l’histoire leur assigne. Ces personnages, à quelque pays, à quelque siècle qu’ils appartiennent, se montrent