Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/514

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

gné] ; desiderio nostri te æstuare putabam Cic. Fam. 7, 18, 1, je te croyais tout bouillant de l’impatience de me revoir ǁ regret : desiderio confici Cic. Or. 33, être tourmenté par le regret ; erat in desiderio civitatis Cic. Phil. 10, 14, il était l’objet des regrets de la cité ; prudentiæ suæ nobis desiderium reliquerat Cic Br. 2, il nous avait laissé le regret de sa clairvoyance ; alicujus desiderium ferre CIC. Læ. 104, supporter le regret de la perte de qqn, cf. Fam. 6, 22, 2 ǁ personne qui est l’objet des regrets : mea lux, meum desiderium Cic. Fam. 14, 2, 2, ô ma lumière, ô cher objet de mes regrets ! valete, mea desideria Cic. Fam. 14, 2, 4, adieu, chers objets de mes regrets ! ¶ 2 désir, besoin : desideria naturæ satiare Cic. Fin. 2, 25, satisfaire à ce que réclame la nature, cf. Tusc. 5, 97 ; 5, 99 ; desiderium naturale Liv. 21, 4, 6, le besoin, les besoins ¶ 3 prière, demande, requête : Tac. An. 1, 19 ; 1, 26 ; Suet. Aug. 17 ; Plin. Pan. 79, 6.

dēsīdĕro, āvī, ātum, āre, tr., ¶ 1 désirer : gloriam Cic. Q. 3, 5, 3, aspirer après la gloire ; nullam virtus aliam mercedem laborum desiderat præter… Cic. Arch. 28, la vertu ne réclame aucune autre récompense de ses peines que… ; Capitolium sic ornare, ut templi dignitas desiderat Cic. Verr. 4, 68, orner le Capitole comme la majesté du temple le réclame ǁ ab aliquo aliquid Cic. Rep. 3, 12, attendre de qqn qqch., réclamer de qqn qqch. (Att. 8, 14, 2 ; Fam. 8, 5, 1 ; Læ. 82 ; Cæs. G. 7, 52, 4) ; [avec prop. inf.] : rem ad se importari desiderant Cæs. G. 4, 2, 1, ils désirent qu’on fasse chez eux des importations ǁ regretter l’absence de, éprouver le manque de, regretter : amorem erga me, humanitatem suavitatemque desidero Cic. Att. 15, 1, 1, c’est son affection pour moi, son amabilité, sa douceur que je regrette, cf. Verr. 5, 163 ; etc. ; patriam Cic. Fam. 4, 9, 4, regretter sa patrie ǁ audies quid in oratione tua desiderem Cic. Rep. 2, 64, tu vas savoir ce qui, selon moi, manque dans ton exposé ; seu quid a peritioribus rei militaris desiderari videbatur Cæs. C. 3, 61, 3, soit qu’il se révélât des défectuosités aux yeux des critiques militaires compétents ; præter quercum Dodoneam nihil desideramus, quominus Epirum ipsam possidere videamur Cic. Att. 2, 4, 5, à part le chêne de Dodone, il ne nous manque rien pour croire que nous possédons l’Épire elle-même ¶ 2 [en part.] regretter (déplorer) la perte de : quarta victrix desiderat neminem Cic. Phil. 14, 31, la quatrième [légion] victorieuse n’a perdu personne (Verr. 4, 131 ; Cæs.. C. 3, 71, 1 ; 3, 99, 1 ; G. 5, 23, 3 ; 7, 11, 8 ; etc.) ; neque quicquam ex fano Chrysæ præter… desideratum est Cic. Verr. 4, 96, il n’y eut aucune perte à déplorer parmi les objets du temple de Chrysas, à part… ǁ perpaucis ex hostium numero desideratis, quin cuncti caperentur Cæs. G. 7, 11, 8, (un petit nombre manquant pour empêcher que tous fussent faits prisonniers) à un tout petit nombre d’ennemis près, tous étant faits prisonniers ¶ 3 rechercher, étudier [une question] : Col. 9, 8, 1 ; Vitr. 2, 6, 4.

dēsīdĕrōsus, a, um, désireux : Schol.Virg. B. 2, 43.

dēsĭdes, um, pl. de deses.

1 dēsĭdĭa, æ, f. (desideo), longue position assise [devant un miroir] : Prop. 1, 15, 6 ǁ croupissement, paresse : Cic. Br. 8 ǁ repos [de la terre] : Col. 2, 17, 3 ǁ pl., Virg. En. 9, 615.

2 dēsīdĭa, æ, f. (desido), action de se retirer : [en parl. de la mer] Apul. Mund. 34 ; [en parl. du sang] Apul. Plat. 2, 9.

dēsĭdĭābǔlum, i, n. (desideo), emplacement pour les fainéants : Pl. Bacch. 376.

dēsĭdĭēs, ēi, f., c. desidia 1 : Lact. 5, 49.

dēsĭdĭōsē, oisivement, sans rien faire : Lucr. 4, 1128.

dēsĭdĭōsus, a, um (desidia 1), oisif, inoccupé, paresseux : Col. 12, 1, 1 ǁ [en parl. de choses] : Cic. de Or. 3, 88 ǁ -sior Varr. R. 2, præf ; -issimus Cic. Agr. 2, 91.

dēsīdo, sēdi, ĕre, int., ¶ 1 s’affaisser, s’abaisser : terra desedit Cic. Div. 1, 97, le sol s’est affaissé (Liv. 32, 9) ; [en parl. de flots qui s’affaissent] Att. 2, 12, 3 ǁ [médec.] se résoudre : tumor desidit Cels. 7, 18, la tumeur se résorbe ǁ [fig.] s’affaiblir : mores desidentes Liv. 1, pr. 9, mœurs en décadence ¶ 2 s’enfoncer, aller au fond : Varr. R. 3, 9, 11 ; Just. 4, 1, 10 ǁ [méd.] déposer : Cels. 2, 7.

>>> pf. desidi Cic. Div. 1, 78 (ms A).

dēsĭdŭō, longtemps : Varr. d. Fulg. Serm. 37, p. 565, 2.

dēsĭdŭus, a, um, c. deses : Gloss.

dēsĭi, parf. de desino.

dēsīgnātĭo, ōnis, f., forme, figure : Vitr. 5, 5 ǁ indication, désignation : Cic. de Or. 1, 138 ǁ disposition, arrangement : Cic. Att. 4, 4a, 1 ; Nat. 1, 20 ǁ désignation [au consulat] : Tac. An. 2, 36.

>>> dissignatio préférable pour Cic. Nat. 1, 20.

dēsīgnātīvus, a, um, qui sert à désigner, à préciser : Boet. Porph. dial. 1, p. 14.

dēsīgnātŏr (dissignātor), ōris, m., ¶ 1 employé qui assignait les places au théâtre : Pl. Pœn. 19 ¶ 2 ordonnateur des pompes funèbres : Hor. Ep. 1, 7, 5 ǁ inspecteur dans les jeux publics : Cic. Att. 4, 3,2 ǁ au théâtre, etc. : Inscr. Orell. 934.

>>> pour Hor. Ep. 1, 7, 5, dissignator est meilleur.

dēsīgnātus, a, um, part. p. de designo.

dēsīgno, āvi, ātum, āre, tr., ¶ 1 marquer (d’une manière distinctive), représenter, dessiner : urbem aratro Virg. En. 5, 755, tracer avec la charrue l’enceinte d’une ville ; Europen Ov. M. 6, 103, représenter Europe [en broderie] ¶ 2 indiquer, désigner : aliquem oculis ad cædem Cic. Cat. 1, 2, désigner des yeux qqn pour le massacre ; turpitudinem aliquam non turpiter Cic. de Or. 2, 236, exprimer qqch de laid d’une façon qui ne soit pas laide ; multa, quæ nimiam luxuriam et victoriæ fiduciam designarent Cæs. C. 3, 96, 1, beaucoup de choses propres à révéler un excès de luxe et de confiance dans la victoire ǁ faire allusion à qqn [sans le nommer] : Cæs. G. 1, 18, 1 ǁ mundum deum designare Cic. Nat. 1, 33, indiquer le monde comme dieu ¶ 3 désigner [pour une charge, pour une magistrature] : ut ii decemviratum habeant, quos plebs designaverit. Oblitus est nullos a plebe designari Cic. Agr. 2, 26, que ceux-là aient le décemvirat, que le peuple aura désignés. Il a oublié que le peuple n’en désigne aucun ; consul designatus Cic. Fam. 11, 6, 2, consul désigné [pour entrer en charge l’année suivante] ǁ [fig.] : heredem familiæ, designatum rei publicæ civem tollere Cic. Clu. 32, supprimer [par des manœuvres abortives] l’héritier d’une famille, un citoyen désigné (à venir, futur) de l’État ¶ 4 ordonner, arranger, disposer : Cic. Div. 1, 82 ; 2, 102 ; *Nat. 3, 85 ¶ 5 marquer d’un signe distinctif = signaler à l’attention : modo quid designavit ? Ter. Ad. 87 = quid fecit designatum ? par quoi ne s’est-il pas signalé ? [texte de Donat et de A], v. dissigno.

>>>confusion fréquente dans les mss entre designo et dissigno ; v. Ter. Ad. 87 ; Hor. Ep. 1, 5, 16; Cic. Nat. 3, 85, etc.

dēsĭī, pf. de desino.

Dĕsĭlāus, i, m., peintre grec : *Plin. 34, 75.

dēsǐlǐo, sĭlŭi, sultum, sĭlīre (de, salio), int., sauter à bas de, descendre en sautant : de ræda Cic. Mil. 29, sauter de sa voiture ; ex essedis Cæs. G. 5, 17, 4, des chars ; ab equo Virg. En. 11, 500, de cheval ; altis turribus Hor. Epo. 17, 70, se précipiter du haut des tours ; in medias undas Ov. F. 2, 111, se jeter au milieu des flots ; ad pedes desiluerunt Cæs. G. 4, 12, 2, ils mirent pied à terre ; desilite, milites Cæs. G. 4, 25, 3, pied à terre, soldats ! ǁ [fig.] desilire in artum Hor. P. 134, s’engager dans une voie trop étroite.

>>> pf. desilivi Col. 6, 24, 3 ; desilii Curt. 4, 12, 3, etc. ; [sync.] desilisset Suet. Cæs. 64 ; arch. desului Pl. Rud. 75.

dēsĭno, sĭi, sĭtum, ĕre, ¶ 1 tr., cesser, laisser, mettre un terme à : artem Cic. Fam. 7, 1, 4, renoncer à son art, cf. Ter. Haut. 305 ; Sall. H. 1, 28 ; Suet.