Page:Henri Forir - Dictionnaire liégeois-français, t. 2, 1874.djvu/789

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
ZEL
ZET
— 785 —

Wiski, s. Wiskey, sorte d’eau-de-vie de grain dont on fait grand usage dans le Nord.

Wiskî, s. Wiski, sorte de cabriolet léger et très-élevé. — Li dokteûr a-t-acorou dvin on wiskî : le médecin est accouru dans un wiski.

Wiss, s. Wisk, wist ou whist, jeu à 52 cartes : jeu du silence. — Li wiss è foir mâlâhèie a bin jowé : le whist est fort difficile à bien jouer.

Wiss, adv. Où, dans quel endroit, dans quel lieu. — Wiss vass ? Où vas-tu ? — Il ess-t-alé ji n’sé wiss : il est allé je ne sais où.Po wiss èvôréf ci sèchai la ? Par quelle voie enverrez-vous ce sac ? — Po wiss alangn ? Par quel chemin allons-nous ? Par où prenons-nous ? — Wiss soch ? Où suis-je ? — Wiss ki v’s-aléss, seûî todi ogniess : où que vous alliez, soyez toujours poli. — Li ci k’a l’mâ sé bin wiss k’il è : celui qui souffre le mal sait où en est le siége.

Wiss-ki, adv. Où, là, en cet endroit. — Dim wiss-ki t’a stu : dis-moi où tu as été. — C’è to l’mainnm wiss-ki v’z-âîss dimanou : il importe peu où vous ayez demeuré. — To wiss-ki v’z-îré, ji v’sûret : où que vous alliez, je vous suivrai. — Kî sé wiss-k’el va ? Qui sait où elle va.

Witt, s. Huître, mollusque de mer à coquille bivalve irrégulière ; ostracé. — Dè novèlè-z-witt : huîtres fraîches. — Marchan d’witt : écailler. — Inn kabass d’witt : une cloyère d’huîtres. — Dihâgnté dè-z-witt : écailler des huîtres. — Dijuné avou dè-z-witt : déjeûer d^huîtres — Lè-z-witt n’on nin dè tiess : les huîtres sont acéphales. — Hâgn d’witt pétrifèie : ostracite. — I chantt, i jâss, i raisonn kom inn witt : il chante, il parle, il raisonne comme une huître.


Z


z, s. Dernière lettre de l’alphabet. — On gran Z : un Z capital, un Z majuscule. — On pti z : un z minuscule.

Zabai, s. Isabeau, Isabelle. — Li teûtai da Zabai : l’échoppe d’Isabelle.

Zaf, s. Peur, venette.

Zaf, s. Frasque, action extravagante, imprévue et faite avec éclat ; frédaine, farce. — Li jôness è si sujett a fé dè zaf ! La jeunesse est si sujette à faire des frasques !

Zaf, s. Balafre, blessure longue faite au visage par une arme tranchante. — On lî a fai n’zaf è l’dreûtt chif : on lui a balafré la joue droite.

Zâr, s. Czar, souverain de Russie ; Sa Majeste czarienne. — Feum dè Zâr : Czarine. — Fi dè Zâr : Czarowitz.

Zavîr, s. Xavier, nom d’homme.

Zel, pron. Eux, elles, pronoms de la troisième personne du pluriel ; eux, autres. — No sopan, min zel ni sopè nin : nous soupons, mais eux ne soupent pas. — Fé n’sakoi por zel : faire quelque chose pour eux (ou pour elles). — I s’on karlé intt zel : ils se sont querellés entre eux. — Si vitt ki lè feum son da noss, no n’estan pu da zel : dès que les femmes sont à nous, nous ne sommes plus à elles.

Zél, s. Zèle, affection ardente pour quelque chose ; émulation. — A-t-i mostré baikô d’zél po li rligion è po l’patrèie ? A-t-il montré beaucoup de zèle pour la religion et pour la patrie ?

Zélé, aie, adj. Zélé, qui a du zèle ; dévoué, empressé. — Noss vikair è foir zélé po s’poroch : notre vicaire est fort zélé pour sa paroisse. — Lè zélaiè meskenn son râr : les servantes zelées sont rares.

Zénitt, s. Zénith, point du ciel au-dessus de notre tête. — Gna dè paï k’on l’solo a leû zénitt : il y a des pays qui ont le soleil a leur zénith.

Zep, s. Zèbre, quadrupède de la grandeur et de la forme d’un mulet, qui a la peau blanche ou jaunâtre, avec des raies noires et parallèles sur le dos, la croupe et les jambes.

Zérô, s. Zéro, chiffre en forme d’O, qui n’a aucune valeur par lui-même, et qui tient, dans un nombre, les places qui ne sont pas occupées par des chiffres. — Treû zérô aprè on kwatt, soula fai kwatt mèie : trois zeros à la suite d’un 4, cela fait quatre mille. — Li termomett è dhindou juska zérô : le thermomètre est descendu jusqu’à zéro.


Zess, s. Zeste, cloison, séparation membraneuse dans les noix. — On fai del likeûr avou dè zess di gèie : on fait de la liqueur avec des zestes de noix.

Zess, s. Zest, mot qui exprime l’incertitude pour une chose qui n’est ni bonne, ni mauvaise. — Kimin v’poirtéf ?… Pa, intt li ziss è l’zess : comment vous portez-vous ?… Ah ! entre le zist et le zest.

Zétâ, s. Appellation walonne du Z.