Page:Koei-ling - Journal d’une mission en Corée, 1877.pdf/49

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

NOTES ET ÉCLAIRCISSEMENTS


1. Cette date correspond à celle du 13 août 1866.

2. Les Chinois désignent la Corée sous le nom de Tchao-sien, 朝鮮.

3. Le brevet d’investiture s’appelle en chinois tso, .

4. Le Ta-tsing-kin-chen, 大淸搢紳, ou « Annuaire de l’empire », nous donne sur l’auteur chinois les renseignements suivants : « Koei-ling, 魁齡, surnom « Hoa-feung » mandchou de la bannière rouge ; décoré du bouton de première classe, vice-président du Tribunal des fonctionnaires, général de brigade de la bannière mandchoue blanche bordée de rouge ; inspecteur du Hoei-tong-sse-i-kouan, 會同四譯館, ou Bureau des interprètes, membre du conseil suprême de l’administration du palais ou Nai-ou-fou, 內務府. »

5. San-che-ta-chen, 散秧大臣, veut dire « haut dignitaire à la disposition ». Ce titre est purement honorifique et correspond à celui de grand officier de la maison impériale. L’Annuaire général cité plus haut donne sur Si-yuan, 希元, les informations suivantes : « Si-yuan, surnom « Tsan-tchen », mongol de la bannière jaune, maréchal de Han-tcheo, 杭州將軍, généralissime honoraire, marquis de la Bravoure intimidatrice, Ouei-jong-ho, 威勇侯. »

6. « La princesse même, épouse du roi, ne prend le titre de reine qu’après l’avoir reçu de l’empereur. Comme le cérémonial est réglé, il n’y a jamais aucune semence de querelle ni de guerre. » (Extrait de la Description de la Chine du P. Duhalde, édition de 1736, vol. IV, p. 537.)

7. C’est-à-dire le 11 septembre 1866.