Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/416

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
338
FET


Peñs, m. Pl. ou. Donnez-lui sur les fesses, fait icar ann diou-fesken, war ar pcñsou, war ann lersou d’ézhan.

Fkssée, s. f. Coups donnés sur les fesses. Fesketmad, f. Pl. ou. Tersad, ï. Pl. ou. Pcñsad, f. Pl. ou. Je lui donnerai une fessée, eur feskennad, eunn lersad a rôinn d’ézhan. Fesser, v. a. Fouetter, frapper sur les fesses. Feskenna. Part. et. Tersada. Part. et. Peñsada. Part. et. Il faudra le fesser, hé feskenna, h4 ; dersada a vézô red.

Fessier, s. m. Les fesses de Ihomme. Fe*kennou ou lersou ou peñsou ann dén, f. pi. Fessd, adj. Qui a de grosses fesses. Feskenn €k. Tersek. Peñsek.

Festin, s. m. Banquet, repas splendide. Fésl, f. Pl. ou. Banvez, ra. Pl. banvésiou. * Ban-Âpe’d, m. Pl. jou. Vous serez du festin, eûzarfésl, eùzarbauvez é viol. Il donne souvent de grands festins, féslou hrdz, banvésiou brâz a rô aliez. Faire festin, être en festin, se régaler. Fésla. Part. et. Banvéza ou bankéla. Part, c^ C’est dimanche quenous ferons festin, que nous nous régalerons, disûl eo é féslimp, é banvézimp. Feston, s. m. Faisceau de branches d’arhres garnies de feuilles, de fleurs et de fruits. SlroUad skourrou gwéz gôlôed azeliou, avleüñ hag a frouez.

Festonner, v. a. Découper en festons. Gwéa. Part, gwéet. H. V.

Fétoyeh, v. a. Bien recevoir quelqu’un, le fêter, le régaler, Vigéméroul mdd eur ré. Ober fésl ou lid da eur ré. Fésta. Part. et. Lida. Part. cL lis l’ont bien fétoyé, digémérel mdd uu lldel mdd eo bel gañt-hô.

Fête, s. f. Jour consacré particulièrement au culte. Goél ou gouél, m. Pl. iou. En Vannes, gouil. C’est une grande fêle, eur goél hrdz eo. Ce sont des fêtes gardées, gouéliou miruz, govéliou berz iñl. Les fêtes mobiles, ar goéliou moñl-doñl.

Fête. Réjouissance publique et particulière. Lid ou Ui, ra. Pl. ou. La fête a été belle, kacr €0 bel al lid.

Fêth. lîon accueil, caresses. Digémermâd, m. Fésl, f. Lid, m. Il m’a fait lêle, digémer mâd ou lid en deûz gréad d’in. Célébrer une fête. Miroud eur goél. Berza eur gouél. Goélia ou gouélia. Part, goéliel ou gouéliet.

Fêter, v. a. Chômer, célébrer une fête. Goélia ou gouélia. Part, goéliel ou gouéliel. C’est un saint qu’on ne fêle pas ici, eur sañleo ha na c’hoélieur kéd aman.

Fêter. Faire un accueil favorable, faire des «arcsses. Digéméroul mdd. Ober fésl ou lid. Fésla. Part. et. Lida. Part. et. S’il passe par ici, nous le fêlerons, mar Irémen dré aman, e raimp fésl ou lid d’ézhan.

Fétiche, s. m. Objet du culte superstitieux des nègres. Fals-doué-ar-vorianed, m. Pl. falsdouéou-ar-vorianed. Grigri, m. Pl. éd. H. V. FÉïK. nisMK, s. m. Culte des fétiches. ;;cûlidigez fals-douéou-ar-vorianedyf. Grigri, ez. f. U V.

FEU

Fétide, adj. Qui a une odeur forte et désagréable. Fleriuz. Mouézuz.

Fétc, s. m. F ;rin de paille. Plouzen, f. Pl. plouzennou. PcUennik, f. Pl. pellennouigou. Ce n’est qu’un fétu, eur blouzen, eur bellennik Ti’eo kén. Cela ne vaut pas un fétu, ne vaut rien, ann drd-zé na ddl kéd eur blouzen, na ddl né Ira.

Les fétus qui s’échappent du lin broyé, du fil et autres choses semblables. Arak ou arag, m. Eufl, m.

Feu, s. m. Matière très-sublile qui renferme le principe de la lumière et de la chaleur. Le feu que Ton fait avec le bois et autres matières combustibles. Tdn, m. Pl. iou. Il craint l’eau comme le feu, râg ann dour ha rdg ann Idn en deùz aoun. F’aites-nous un bon feu, gril eunn tdn mâd d’é-omp. N’éparpillez pas le feu, na skiñit kél, na ziskrabilkéd annldn. Feu. Ardeur, inflammation. Tanijen, t. Groéz ou grouéz, i. Fô, m. C’est le feu de la fièvre qui lui a occasionné cela, gant tanijen, gant fô ann dersieneo deûelann drd-zé d’ézhan. Feu. Vivacité de l’esprit, de l’imagination. Béôder, m. Birvidigez, f. Il parle avec beaucoup de feu, gañt kalz a véôder é komz. Fed. Incendie, grand embrasement. Tdngwall, m. Le feu est chez lui, éma ann tângwall enn hé di.

Feu. Famille logée dans une même maison, ménage. Môg ou moug, m. Pl. ou. Il n’y a pas cinquante feux dans celle paroisse, n’eai kéd hañler-kañt môg er barrez-zé. Feu de joie, feu qu’on fait dans les réjouissances publiques. Tañlad, va. Pl. ou. Tañlez, f. Pl. tañlésiou. Il y aura un feu de joie, eutm tañlad ou eunn tañtez a vézô.

Feu follet, espèce de météore ignée. Târ^ nôz, m. Taran, ra. AñkeWher, m. Bugeinôz, m. Kéléren, f.

Mettre le feu ou mettre en feu. Eñtana. Part. et. Quelques-uns prononcent iñlana. Mettre tout à feu et à sang, exercer toutes sortes de cruautés dans un pays. Eñlana ha laza.

Feu, adj. Il ne se dit que de ceux qui sont morts il n’y a pas longtemps. Névez-marô. Divéza-marô- Le feu roi, ar roué névez-marô ou divéza-marô.

Feudataihe, s. m. Celui qui possède un fief. Néb en deûz eunn daWh. JSéb a biaou eunn dalch. Néb en deiiz eunn dalc’h enn hé gers. Feuillage, s. m. Toutes les feuilles d’un arlre. Branches d’arbres cnuverlesde feuilles. IIoll zeliou eur wézen. Skourrou gwéz gôlôed a zeliou.

Feuillaison, s. f. L’action de produire ses feuilles, le développement des feuilles, en parlant d’un arbre. Délierez, m. Deliaouérez, m. Feuille, s. f. Partie de la plante qui en ga»nit les liges et les rameaux. Delicn, f. Pl. d»liou. Sa feuille est longue, hir eo hé zelien. A la f hute des feuilles, da gouéz ann deliou. Feuille de papier, de cuivre, etc. Follen, f. Pl. follennou. Donnez-moi une feuille de pa-