Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/452

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

374 GAS Gargote. Mauvaise auberge. Hos^aleVi-i-on ?, f. K6 :-davani, f.

Gargoter, V. n. Hanter les gargotes. Darempredi ann hoslalériou-vorn, ar goz-davamou.

Gargoter. Manger et boire malproprement. Dibri hag cva enn eunn doaré Ion : ou loudour.

Gargotier, s. m. Celui qui lient une gargote. Néb a zalc’h eunn hostaleri-vorn^ eur yôzdavarn.

Gargotier. Celui qui apprête mal à manger. yéb a aôz ar boéd enn eunn doaré louz ou loudour. Gargouille, s. f. Orifice d’une gouttière. BeMn, m. (pour bek-kân. ) Pl. iou. H. V. Garnement, s. m. Libertin, vaurien. Dén dihoell, m. Den dirolly m. Oriad, m. Gadal, m. Didahez, m.

Garnir, v. a. Pourvoir de ce qui est nécessaire pour la commodité, le besoin, l’ornement, etc. Basla ou baslout. Part. et. Founna. Part. et. Je l’ai garni de tout ce qui était nécessaire, hé vastet, hé founnet em eûz a gémend a zô red. Garnir. Entourer. Lakaad war-drô. Kelc’hia. Part, kelchict. Slrôba. Part. et. Je le garnirai d’arbres, lakaad a rinn gwéz wardrô, h4 gelchia a rinn gañt gwéz. Garnir une maison de meubles. Annéza eunn li. Se garnir, v. réQ. Se munir. En em founna. Il se garnira petit à petit, en em founna a rai a-nébeûd-é-nébeût. Garnison, s. f. Nombre de soldats qu’on met dans une place pour la défendre. Ar zoudarded a lékéeur enn eur ger évid hé diwalloul. Gward, m. Garnitere, s. f. Ce qui est mis pour garnir. Kelc’h, gwisk, m. Assortiment complet. Basl ou basdder, m. Founn ou founder, m. Garrot, s. m. Bâton court dont on se sert pour serrer des nœuds de corde. Sparl, m. Pl. ou. Sparl-berr, m. Pl. sparlou-berr. Garrotter, v. a. Attacher avec de forts liens. Slaga gañd éréou kré. Éréa slard. Sparla. Part. c(. Garrottez-le, c’mt-/u.’7t s(ard, s»arlü-héñ. ^ Gascon, s. m. Hâbleur. Slraher, m. Pl. ien. Gadoncr, m. Pl. ien. H. V. Gasconnade, s. f. Hâblerie. Slrakérez, m. Gadonérez, m. Pl. ou. H. V. Gaspillage, s. m. Action de gaspiller, de dissiper son bien. Trézérezou Irezennérez, m. liévézérez, m. Dismañlérez, m. Gaspillage. Action de gaspiller, de gâter. Gwaslérez, m. Gaspiller, v. a. Dissiper son bien par toutes sortes de dépenses inutiles. Trézaou Irézenna. Part. et. Dévézi. Part. et. Dismania ou dismañ-Ira. Part. et. Il a gaspillé tout son bien, Irézel ou bévézet eo hé holl draou gañt-hañ. Gaspuler. Gâter. Gwasla. Part. et. Ne gaspillez pas le pain, na waslil kit ar bara. Gastrite, s. f. Inflammation de l’estomac Drouk-dargreiz f m. H. V. C4U Gastronome, s. m. Qui aime labonne chaire, qui connaît l’art de faire bonne chaire. Lipoui, m. Pl. éd. Piloul, m. Pl. éd. H. V. Gastronomie, s. f. Art de faire bonne chaire. Piloulérez, m. H. V. Gastronomique, adj. Qui a rapport à la gastronomie. Piloulek. H. V. G. ÀTÉ, adj. et part. Corrompu, détérioré, sali. Boulet. Tézet. Maslaret. Il nous a donné de la viande gâtée, kik boulet, kik lézet en deûz rôet d’é-omp. Gâté. En parlant d’un enfant que la faiblesse, l’indulgence des parents ont rendu vicieux. Kollet. C’est un enfant gâté, eur bugel koUed eo. Gâte-Métier, s. m. Ouvrier qui donne son travail à trop bon marché. ïlest familier. il/ecA^rourarôhélabourrévarchad. Koll-micher, m. Gâteau, s. m. Espèce de pâtisserie. Kouiñ, f. Pl. ou. Gwaslel, f. Pl. gwaslellou ou gwestel. Achetez-moi un gâteau, prcmd eur gouiñ ou eur waslel d’in. Aller chercher ou quêter des gâteaux, comme font les enfants en Bretagne, au jour ou à l’octave des Innocents. Kouinaoua. Part, feouiñaouel. Faiseur ou marchand de gâteaux Kouiñaouer, m. Pi. ien. GwaslcUer, m. Pl. ien. Partager le gâteau, partager le profit. Kéméroud hé lôd eûz ar gounid. Gâter, v. a. Endommager, mettre en mauvais état, détériorer, donner une mauvaise forme. Gwasta. Part. et. Gwalla. Part. et. Gaoui. Part, gaouel. Dislébéri. Part. et. Vous l’avez gâté tout à fait, gwaslel holl, gwallet holl eo gan-é-hoc’h. Gâter. Tacher, salir. Kalara. Part. et. Sllabéza. Part. et. Saolra. Part. et. Maslara. Part. et. Nama ou namma. Part. et. Koñchéza. Part, el. En Vannes, /couc/uein ou kousicin. C’est la pluie qui a gâté mon habit, ar glao eo en deû : kalarel ou sllahézel va zaé. Gâter quelqu’un, lui être trop indulgent, entretenir ses défauts, ses vices, par trop de complaisance. Kolïa. et, par abus, koll. Part. ko’lel. Vous gâtez cet enfant, ar bugel-zé a gollit. Se gâter, v. réQ. Se corrompre. Breina. Part. et. Boula. Part. et. Téza. Part. et. Moud da goll. Il se gâtera, si vous n’y prenez garde, breina a rai, ma na Ukid évez. Gauche, adj. Qui est opposé à droit. Kleiz. Hors de Léon, klci. Allongez votre pied gauche, aslennil ho Iroad klciz. Du coté gauche, enn lu klciz, enn dourn kleiz. Gauche. Maladroit, malfait, mal tourné. Diwén. Amparfal ou amparval ou ampafal. Hcul. (Vann.) Il est bien gauche, gwall ziwén eo, gwall amparfal co. Gauche. En parlant de l’esprit, lourd, slupide. Tuzum. Treûz. Il a l’esprit bien gauche, gwall duzum, gwall dreûz eo hé sperel. Gauche, s. f. Le côté gauche. Ann lu kleiz, m. Ann dourn klciz, m. Prenez la gauche, kémérid ann lu kleiz.